Translation of "Verlassen sein" in English
Er
selbst
musste
vorübergehend
das
Priesterseminar
verlassen,
als
sein
Vater
starb.
He
had
to
temporarily
leave
his
seminary
studies
to
care
for
his
family
when
his
father
died.
Wikipedia v1.0
Es...
es
scheint
verlassen
zu
sein.
It...
It
seems
deserted.
OpenSubtitles v2018
Auf
Fehler
kann
man
sich
nicht
verlassen,
aber
auf
sein
Geschick.
You
can't
follow
his
mistakes,
so
you
follow
his
skill.
OpenSubtitles v2018
Das
ganze
Haus
scheint
verlassen
zu
sein,
soweit
ich
sehen
kann.
Whole
place
seems
deserted
as
far
as
I
can
see.
OpenSubtitles v2018
Weibchen,
werden
Sie
nur
verlassen
sie
sein?
Bitch,
will
you
just
leave
her
be?
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
litt
ihr
Leben
lang
unter
dem
Gefühl,
verlassen
zu
sein.
My
mother
spent
her
life
suffering
from
having
felt
abandoned.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
nicht
einmal
das
Camp
verlassen,
ohne
sein
Leben
zu
riskieren.
He
can't
even
leave
camp
without
risking
his
life.
OpenSubtitles v2018
Darum
habe
ich
das
MWE
verlassen,
weil
mir
sein
Verhalten
Angst
einjagte.
That's
why
I
left
the
MWR,
because
his
behavior
was
scaring
me.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Dorf
und
jeder
Zufluchtsort
wird
verlassen
sein.
Every
village
or
sheltered
place
will
be
deserted.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
uns
nicht
verlassen,
weil
wir
sein
gottverdammtes
Essensticket
sind.
He
ain't
leaving
because
we're
his
goddamn
meal
ticket.
OpenSubtitles v2018
Er
will
sein
Elternhaus
verlassen,
sein
eigenes
Leben
führen
und
reisen.
He
wants
to
leave
his
parents'
house,
travel
around
and
live
his
own
life.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alle
davonlaufen,
wird
die
Stadt
ganz
verlassen
sein.
After
everyone
runs
away,
the
town
will
be
empty...
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
doch
von
allen
guten
Geistern
verlassen
gewesen
sein!
That
heroin
should
be
here
in
this
office.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Herr
möchte
das
Land
verlassen
und
sein
Geld
mitnehmen.
Now,
this
particular
gentleman
is
planning
to
leave
the
country
and
he'd
like
to
take
his
money
with
him.
OpenSubtitles v2018
Seine
eigene
Mutter
hat
ihn
verlassen
und
sein
Vater
gibt
ihm
die
Schuld.
His
own
mother
deserted
him
and
his
father
blamed
him.
OpenSubtitles v2018
Kaum
hatte
Andrej
das
Haus
verlassen,
beanspruchte
Anatol
sein
Besucherrecht.
Andrei
had
scarcely
left
when
Anatol
showed
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie
es
ist,
von
allen
verlassen
zu
sein.
I
know
what
it's
like
to
feel
abandoned.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühlte
mich
so
verlassen,
zurück
zu
sein.
I
felt
so
let
down
to
be
back.
ParaCrawl v7.1
Sein
VW-Käfer
wurden
verlassen
gefunden,
sein
Motelzimmer
wirkte
unberührt.
His
VW
bug
was
found
abandoned,
his
motel
room
untouched.
ParaCrawl v7.1
Das
Elektron
kann
das
Atom
verlassen
und
sein
positives
Paar
dort
zu
lassen.
The
electron
can
leave
the
atom,
leaving
there
its
positive
pair.
ParaCrawl v7.1
Nur
ästhetisch
perfekt
austarierte
Bilder
verlassen
sein
Atelier.
Only
aesthetically
appealing,
perfectly
balanced
works
leave
his
studio.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
auf
uns
verlassen
und
unsicher
sein,
ist
unter
Fachleuten.
You
can
count
on
us
and
reassured
that
is
among
professionals.
ParaCrawl v7.1
Und
wäre
Ich,
wie
dann
kannst
du
je
verlassen
worden
sein?
And
if
I
am,
how
can
you
ever
be
abandoned?
ParaCrawl v7.1
Aber
Weihnachten
ist
auch
die
Trauer
darüber,
verlassen
zu
sein,
vergessen...
But
Christmas
is
also
the
sadness
of
being
abandoned
and
forgotten...
ParaCrawl v7.1
Das
wird
sich
fortsetzen,
die
Dörfer
werden
verlassen
sein.
This
will
continue,
the
villages
will
be
deserted.
ParaCrawl v7.1
Seht,
euer
Haus
wird
verlassen
sein
und
verwüstet
daliegen.
Behold,
your
house
is
left
to
you
desolate.
ParaCrawl v7.1
Er
selbst
beschreibt
sein
Verlassen
des
Landes
in
seiner
Bewerbung
für
"Joh.
He
himself
describes
the
leaving
of
the
country
in
his
application
for
"Joh.
ParaCrawl v7.1
Sollte
dies
nicht
der
Fall
sein,
verlassen
Sie
diese
Website
bitte.
If
this
is
not
the
case,
you
should
exit
the
site.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschheit
scheint
von
allen
guten
Geistern
verlassen
zu
sein.
It
seems
that
all
good
spirits
have
left
mankind.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
nicht
auf
alle
Daten-Server,
könnte
veraltet
sein
verlassen.
It
should
not
rely
on
any
data
servers
that
might
be
outdated.
ParaCrawl v7.1