Translation of "Verlangen können" in English
Das
ist
das
Minimum
an
Rechtstaatlichkeit,
was
wir
von
uns
verlangen
können.
That
is
the
least
that
we
can
expect
of
a
state
founded
on
the
rule
of
laws
such
as
our
own.
Europarl v8
Das
ist
auch
das
Mindeste,
was
die
Bürger
von
uns
verlangen
können.
This
is
also
the
least
citizens
can
expect
from
us.
Europarl v8
Was
ich
auch
immer
an
Lohn
hätte
verlangen
können,
das
gehört
euch.
Say,
"Whatever
payment
I
might
have
asked
of
you
-
it
is
yours.
Tanzil v1
Die
Mitgliedstaaten
können
verlangen,
daß
zur
Überprüfung
dieser
Angaben
Proben
entnommen
werden.
Member
States
may
require
samples
to
be
taken
to
provide
a
check
on
this
information.
JRC-Acquis v3.0
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
können
verlangen,
dass
bestimmte
Regelungen
geändert
oder
zurückgezogen
werden.
National
regulatory
authorities
may
require
that
specific
schemes
be
modified
or
withdrawn.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
verlangen,
daß
die
Bodenabfertigungsdienstleister
in
der
Gemeinschaft
niedergelassen
sind.
Member
States
shall
have
the
right
to
require
that
suppliers
of
groundhandling
services
be
established
within
the
Community.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
verlangen,
dass
die
Regulierungsstelle
auch
unaufgefordert
unterrichtet
wird.
Member
States
may
require
that
the
regulatory
body
is
informed
even
in
the
absence
of
such
a
request.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
verlangen,
dass
die
Steuerpflichtigen
für
B2C-Geschäfte
eine
Rechnung
ausstellen.
Member
States
have
the
option
to
require
a
taxable
person
to
issue
an
invoice
in
the
case
of
B2C
supplies.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
verlangen,
daß
lediglich
Vorschriften
der
EG-
Einzelrichtlinie
angewandt
werden.
Member
States
may
require
that
only
the
provisions
of
the
separate
directive
apply.
TildeMODEL v2018
Einige
Drittstaaten
können
verlangen,
dass
Originale
beigefügt
werden.
Some
third
countries
may
require
originals
to
be
enclosed.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
verlangen,
dass
zur
Überprüfung
dieser
Angaben
Proben
entnommen
werden.
Member
States
may
require
samples
to
be
taken
to
provide
a
check
on
this
information.
DGT v2019
Die
Luftfahrzeugbetreiber
können
verlangen,
dass
der
genannte
Anhang
vertraulich
behandelt
wird.
The
operator
may
request
that
this
annex
is
treated
as
confidential
information.
DGT v2019
Du
hättest
ja
auch
gleich
ein
Doppelbett
verlangen
können.
You
could
have
asked
for
a
double
bed.
OpenSubtitles v2018
Künftig
soll
der
Bestimmungsmitgliedstaat
nicht
mehr
die
Bestimmung
eines
Steuervertreters
verlangen
können.
The
right
of
the
Member
State
of
destination
to
require
the
appointment
of
a
tax
representative
has
not
been
retained.
TildeMODEL v2018
Umgekehrt
sollten
die
übrigen
Aktionäre
einen
solchen
Erwerb
verlangen
können.
Likewise,
in
such
a
situation,
the
remaining
shareholders
should
be
able
to
require
such
acquisition.
TildeMODEL v2018
Was
bedeutet,
dass
wir
mehr
verlangen
können.
It
means
that
we
can
charge
more.
OpenSubtitles v2018