Translation of "Verlagert werden" in English
Der
Verkehr
muss
über
eine
Umgehungsstraße
aus
dem
Stadtzentrum
verlagert
werden.
Traffic
will
need
to
be
diverted
away
from
the
city
centre.
Europarl v8
Die
Durchführungskontrolle
muss
von
einer
Ex-ante-
auf
eine
Ex-post-Bewertung
verlagert
werden.
The
monitoring
procedure
regarding
implementation
must
shift
from
ex
ante
to
ex
post.
Europarl v8
Gleichwohl
kann
die
Beschaffungstätigkeit
zu
weiten
Teilen
auf
eine
elektronische
Grundlage
verlagert
werden.
Nevertheless,
there
is
potential
for
large
parts
of
procurement
activity
to
be
shifted
to
an
electronic
basis.
TildeMODEL v2018
Daher
werde
ein
Teil
des
Teilebaus
aus
den
Produktionshallen
nach
draußen
verlagert
werden.
Consequently,
part
of
the
section
building
will
be
moved
outside
from
the
production
halls.
DGT v2019
Durch
jede
Verkehrsverlagerungsaktion
sollten
500
Mio.
tkm
verlagert
werden.
Each
modal
shift
action
should
shift
500
million
tonne-kilometres.
TildeMODEL v2018
Herr
von
Krubner,
einige
Ihrer
Fabriken
sollten
jetzt
schon
verlagert
werden.
Herr
von
Krubner,
I
think
some
of
your
factories
should
be
moved
to
a
new
location
now.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
warten,
könnte
das
Waffendepot
verlagert
werden.
If
they
wait,
the
weapons
depot
might
be
moved
to
another
location.
OpenSubtitles v2018
Die
Kolonien
auf
der
falschen
Grenzseite
werden
verlagert.
Those
colonies
on
the
wrong
side
of
the
border
will
be
moved.
OpenSubtitles v2018
Die
Kupplungsbüchse
21
kann
auch
durch
die
schlüsselbetätigbare
Einrichtung
11
verlagert
werden.
The
coupling
bushing
21
can
also
be
displaced
by
the
key-actuatable
device
11.
EuroPat v2
Hierbei
kann
das
Biegezentrum
zwar
aus
dem
Zentrum
der
Montageplatte
heraus
verlagert
werden.
In
this
case,
the
bending
center
can
be
shifted
from
the
center
of
the
assembly
plate.
EuroPat v2
Solche
Denitrifikationsvorgänge
können
selbstverständlich
aber
auch
in
die
Filterzone
verlagert
werden.
However,
such
denitrification
processes
may
obviously
also
be
located
in
the
filter
zone.
EuroPat v2
Der
Fokus
der
erzeugten
therapeutischen
Ultraschallwellen
kann
dann
dreidimensional
verlagert
werden.
The
focus
of
the
generated
therapeutic
ultrasound
waves
can
then
be
three-dimensionally
displaced.
EuroPat v2
Der
Primärantrieb
32
kann
entlang
der
ersten
Führungsbahn
30
verlagert
werden.
Primary
drive
32
can
also
be
displaced
along
the
first
guide
path
30
.
EuroPat v2
Aus
dieser
Ruhelage
kann
die
Zahnstange
12
nach
beiden
Richtungen
verlagert
werden.
The
toothed
rack
12
can
be
displaced
in
both
directions
from
this
standby
position.
EuroPat v2
Die
Führung
kann
auch
auf
die
Seiten
78
des
Implantats
70
verlagert
werden.
The
guidance
may
be
furthermore
arranged
to
take
place
on
the
sides
78
of
the
implant
70.
EuroPat v2
Denn
durch
derartige
Maßnahmen
könnten
Beschäftigungsprobleme
in
andere
Mit
gliedstaaten
verlagert
werden.
Similarly,
there
can
be
no
liberalised
economy
without
safeguards
to
ensure
that
markets
do
function
competitively.
EUbookshop v2
Arbeitsplätze
werden
verlagert,
sie
werden
abgebaut
und
die
Konditionen
verschlechtern
sich.
Job
losses
are
the
painful
consequence
of
this
necessary
restructuring
in
the
current
difficult
economic
situation.
EUbookshop v2
Zeit
dafür
aufkommen,
auf
den
Staatshaushalt
verlagert
werden
sollte.
State's
family
policy
and
that
the
burden
currently
borne
in
this
respect
by
industry
should
be
transferred
to
the
national
budget.
EUbookshop v2
Denn
durch
derartige
Maßnahmen
könnten
Beschäftigungsprobleme
in
andere
Mitglicdstaaten
verlagert
werden.
Similarly,
there
can
be
no
liberalised
economy
without
safeguards
to
ensurethat
markets
do
function
competitively.
EUbookshop v2
Der
zweite
Angriffspunkt
der
Anpreßdruckfeder
braucht
dabei
prinzipiell
nicht
weit
verlagert
werden.
In
principle
the
second
point
of
application
of
the
pressure
spring
need
not
be
displaced
much.
EuroPat v2
Die
Rezeption
wird
auf
das
Zwischengeschoss
verlagert
werden.
The
front
desk
will
be
relocated
to
the
mezzanine
level.
ParaCrawl v7.1
Die
kleineren
Fertigungen
für
Module
in
Arnstadt
und
Zellen
in
Freiberg
werden
verlagert.
The
smaller
production
entities
for
modules
in
Arnstadt
and
for
cells
in
Freiberg
will
be
relocated.
ParaCrawl v7.1
Dabei
soll
eine
gewisse
Kompetenz
auf
eine
andere
Ebene
verlagert
werden.
In
doing
so,
a
certain
competence
should
be
transferred
to
another
level.
ParaCrawl v7.1