Translation of "Verlagert werden" in English

Der Verkehr muss über eine Umgehungsstraße aus dem Stadtzentrum verlagert werden.
Traffic will need to be diverted away from the city centre.
Europarl v8

Die Durchführungskontrolle muss von einer Ex-ante- auf eine Ex-post-Bewertung verlagert werden.
The monitoring procedure regarding implementation must shift from ex ante to ex post.
Europarl v8

Gleichwohl kann die Beschaffungstätigkeit zu weiten Teilen auf eine elektronische Grundlage verlagert werden.
Nevertheless, there is potential for large parts of procurement activity to be shifted to an electronic basis.
TildeMODEL v2018

Daher werde ein Teil des Teilebaus aus den Produktionshallen nach draußen verlagert werden.
Consequently, part of the section building will be moved outside from the production halls.
DGT v2019

Durch jede Verkehrsverlagerungsaktion sollten 500 Mio. tkm verlagert werden.
Each modal shift action should shift 500 million tonne-kilometres.
TildeMODEL v2018

Herr von Krubner, einige Ihrer Fabriken sollten jetzt schon verlagert werden.
Herr von Krubner, I think some of your factories should be moved to a new location now.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie warten, könnte das Waffendepot verlagert werden.
If they wait, the weapons depot might be moved to another location.
OpenSubtitles v2018

Die Kolonien auf der falschen Grenzseite werden verlagert.
Those colonies on the wrong side of the border will be moved.
OpenSubtitles v2018

Die Kupplungsbüchse 21 kann auch durch die schlüsselbetätig­bare Einrichtung 11 verlagert werden.
The coupling bushing 21 can also be displaced by the key-actuatable device 11.
EuroPat v2

Hierbei kann das Biegezentrum zwar aus dem Zentrum der Montageplatte heraus verlagert werden.
In this case, the bending center can be shifted from the center of the assembly plate.
EuroPat v2

Solche Denitrifikationsvorgänge können selbstverständlich aber auch in die Filterzone verlagert werden.
However, such denitrification processes may obviously also be located in the filter zone.
EuroPat v2

Der Fokus der erzeugten therapeutischen Ultraschallwellen kann dann dreidimensional verlagert werden.
The focus of the generated therapeutic ultrasound waves can then be three-dimensionally displaced.
EuroPat v2

Der Primärantrieb 32 kann entlang der ersten Führungsbahn 30 verlagert werden.
Primary drive 32 can also be displaced along the first guide path 30 .
EuroPat v2

Aus dieser Ruhelage kann die Zahnstange 12 nach beiden Richtungen verlagert werden.
The toothed rack 12 can be displaced in both directions from this standby position.
EuroPat v2

Die Führung kann auch auf die Seiten 78 des Implantats 70 verlagert werden.
The guidance may be furthermore arranged to take place on the sides 78 of the implant 70.
EuroPat v2

Denn durch derartige Maßnahmen könnten Beschäftigungsprobleme in andere Mit gliedstaaten verlagert werden.
Similarly, there can be no liberalised economy without safeguards to ensure that markets do function competitively.
EUbookshop v2

Arbeitsplätze werden verlagert, sie werden abgebaut und die Konditionen verschlechtern sich.
Job losses are the painful consequence of this necessary restructuring in the current difficult economic situation.
EUbookshop v2

Zeit dafür aufkommen, auf den Staatshaushalt verlagert werden sollte.
State's family policy and that the burden currently borne in this respect by industry should be transferred to the national budget.
EUbookshop v2

Denn durch derartige Maßnahmen könnten Beschäftigungsprobleme in andere Mitglicdstaaten verlagert werden.
Similarly, there can be no liberalised economy without safeguards to ensurethat markets do function competitively.
EUbookshop v2

Der zweite Angriffspunkt der Anpreßdruckfeder braucht dabei prinzipiell nicht weit verlagert werden.
In principle the second point of application of the pressure spring need not be displaced much.
EuroPat v2

Die Rezeption wird auf das Zwischengeschoss verlagert werden.
The front desk will be relocated to the mezzanine level.
ParaCrawl v7.1

Die kleineren Fertigungen für Module in Arnstadt und Zellen in Freiberg werden verlagert.
The smaller production entities for modules in Arnstadt and for cells in Freiberg will be relocated.
ParaCrawl v7.1

Dabei soll eine gewisse Kompetenz auf eine andere Ebene verlagert werden.
In doing so, a certain competence should be transferred to another level.
ParaCrawl v7.1