Translation of "Verkleidet mit" in English
Das
ist
Hogan,
verkleidet
mit
Schnurrbart
und
Brille.
That's
Hogan
with
a
mustache
and
glasses.
OpenSubtitles v2018
Mein
Dad
war
als
Chauffeur
verkleidet
und
sprach
mit
britischem
Akzent.
My
dad
dressed
as
a
limo
driver
and
spoke
with
a
British
accent.
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
nicht
als
Pagen
verkleidet,
wenn
wir
mit
dem
Geld
abhauen?
Aren't
we
dressed
as
bellhops
when
we
escape
with
the
money?
OpenSubtitles v2018
Als
Kind
hab
ich
mich
verkleidet,
aber
nicht
mit
ihren
Sachen.
I
loved
dressing
up
as
a
kid.
But
not
in
her
clothes.
OpenSubtitles v2018
Als
Bauarbeiter
verkleidet,
mit
Sekundenkleber
und
Fahrradschlössern
festgemacht.
Dressed
as
construction
workers,
they
used
bike
locks
and
superglue
to
attach
themselves.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
als
Möbelpacker
verkleidet,
mit
Helm,
Hemd...
I
was
disguised
as
a
workman
with
a
helmet,
a
shirt...
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
mit
Steinen
verkleidet
oder
mit
Farbe
zum
Leben
erweckt.
He
brings
them
to
life
with
paint
or
covers
them
with
stones.
ParaCrawl v7.1
Als
Knochengerippe
verkleidet
und
mit
Totenschädelmaske
maskiert,
erkennt
dich
so
schnell
niemand.
Disguised
as
a
bone
skeleton
and
masked
with
a
skull
mask,
nobody
will
recognize
you
so
quickly.
ParaCrawl v7.1
Cockpitseitenteile
mit
Stoff
verkleidet
und
mit
Taschen
versehen
mehr…
Cockpit
sides
upholstered
and
with
pockets
more…
ParaCrawl v7.1
Die
Wände
sind
mit
beigefarbenem
Marmor
verkleidet
und
mit
Elementen
aus
Kunststein
verziert.
The
walls
are
covered
in
beige
marble
and
decorated
with
elements
of
artificial
rock.
ParaCrawl v7.1
Leporello
soll
sich,
als
Don
Giovanni
verkleidet,
mit
Donna
Elvira
vergnügen.
Leporello,
dressed
as
Don
Giovanni,
is
to
amuse
himself
with
Donna
Elvira.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Originale
ist
er
mit
Aluminium
verkleidet
und
mit
Eichenholz
ausgebaut.
Like
the
originals,
it
is
clad
in
aluminium
and
lined
inside
with
oak.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
Fred,
verkleidet
mit
dem
Umhang
und
unserer
Trophäe.
Thats
Fred,
dressed
up
with
the
cape
and
our
trophy.
CCAligned v1
Es
ist
verkleidet
mit
einem
altem
Holzgestühl
aus
Nussbaum.
It
is
adorned
with
an
old
wooden
pew
made
from
walnut.
ParaCrawl v7.1
Im
Städtchen
sehe
ich
junge
Leute
als
Römer
verkleidet
mit
Schild
und
Schwert.
In
town
I
see
young
people
dressed
as
Romans
with
shield
and
sword.
ParaCrawl v7.1
Ein
Werk
von
Benoît
Peeters
und
François
Schuiten,
verkleidet
mit
vernieteten
Kupferplatten.
It's
covered
with
riveted
copper
plates
designed
by
Benoît
Peeters
et
François
Schuiten.
ParaCrawl v7.1
Schlage
ruhmreiche
Schlachten
als
unerschrockener
Kämpfer
verkleidet
mit
unserem
Kriegsherren
Kostüm!
Schlage
glorious
battles
as
fierce
warrior
clad
in
our
warlords
costume!
ParaCrawl v7.1
Dieselben
Sitzmöbel
verkleidet
Durlet
auch
mit
angepassten
Materialien.
Durlet
also
upholsters
the
same
seating
with
custom
materials.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist
mit
Plüschtexturen
verkleidet
und
mit
einer
Anhäufung
Wandkunst
verankert.
This
one
is
dressed
up
with
plush
textures
and
anchored
with
a
cluster
of
wall
art.
ParaCrawl v7.1
Maische-/Läuterbottich,
isoliert
und
verkleidet,
mit
Senkboden,
ohne
Rührwerk,
Mash-/Lauter
tun,
insulated
and
clad,
with
false
bottom,
without
agitator,
ParaCrawl v7.1
Barbie
will
die
macht
jede
Menge
Fotos
mit
ihrem
Vampir
verkleidet
mit
Kleidung.
Barbie
wants
to
makes
lots
of
photos
with
her
dressed
with
vampire
clothes.
ParaCrawl v7.1
Das
Hintere
ist
mit
schwarzem
poliertem
Ebenholz
verkleidet
und
mit
dem
Logo
versehen.
The
background
is
covered
with
shiny
dark
ebony
and
shows
the
logo.
ParaCrawl v7.1
Außenfassade
mit
Feinsteinzeugplatten
verkleidet,
kombiniert
mit
Pargecoat.
External
façade
coated
with
porcelain
tile
slabs,
combined
with
parge
coat.
ParaCrawl v7.1
Handgefertigte
Vasen
und
Ziergegenstände
aus
Holz
oder
Keramik,
verkleidet
mit
Lotusblättern.
Hand-made
products
from
wood
or
ceramic,
disguises
with
Lotus-Leafs.
ParaCrawl v7.1
Struktur
aus
ABS
verkleidet
mit
Edelstahl.
ABS
atructure
covered
with
stainless
steel.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
ist
mit
Naturstein
verkleidet
und
mit
vielen
Details
versehen.
The
house
is
covered
with
natural
stone
and
provided
with
many
details.
ParaCrawl v7.1
Ziehe
in
die
Schlacht
als
unbeugsamer
Krieger
verkleidet
mit
unserem
Kriegsfürst
Kostüm!
Schlage
glorious
battles
as
fierce
warrior
clad
in
our
warlords
costume!
ParaCrawl v7.1