Translation of "Verkauft werden soll" in English

Nur dass es viel Aufmerksamkeit erregt und morgen verkauft werden soll.
Just that it's getting a lot of attention and it's going on the block tomorrow night.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Stoff der verkauft werden soll.
Come on, let me go of me. I got some stuff to sell.
OpenSubtitles v2018

Ich hab gehört, dass das Werk verkauft werden soll.
Just got wind from Fagerbache in Distribution, the plant's being sold.
OpenSubtitles v2018

Zusätzliche Bewertung kann nicht am selben Tag Ihren Umzug verkauft werden soll.
Additional valuation may NOT be sold the same day your move is scheduled.
CCAligned v1

Stimmt es denn, daß das Schloß verkauft werden soll?
Is it true, that the castle will be sell?
ParaCrawl v7.1

Etwaige Zuschläge werden daher erst fällig, wenn die Immobilie verkauft werden soll.
Any increases will therefore be frozen and will first be paid when the property is to be sold.
ParaCrawl v7.1

Als das Gebäude verkauft werden soll, kollidieren die beiden Lebensentwürfe.
Conflict ensues between the two philosophies when the building is sold.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht können auch Sie ein Produkt erstellen, das verkauft werden soll.
Perhaps you too can consider creating a product to sell.
CCAligned v1

Immobilie, die möbliert verkauft werden soll.
Property to be sold furnished.
ParaCrawl v7.1

Kann ich sie als Teil meiner Vorlage benutzen, die verkauft werden soll?
Can I use WOWSlider as part of a template that I will sell as my own?
ParaCrawl v7.1

Was es braucht, wenn es verkauft und verfilmt werden soll, ist einfach ein Ende.
When it's sold and turned into a movie, what it needs is just an ending.
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich protestieren einige gegen den niedrigen Preis, zu dem die Butter verkauft werden soll.
For this operation alone, Portugal would have pay a share of some 3 billion escudos, or more than 24 million ECU.
EUbookshop v2

Es ist zum an die Decke gehen, was einem hier als Romantikdrama verkauft werden soll.
It's driving me up the wall what is supposed to be sold as a romantic drama here.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie unbedingt an, welcher Teil verkauft werden soll, wo sich die Immobilie befindet.
Be sure to specify which part is supposed to be sold, where the property is located.
ParaCrawl v7.1

Sie können dabei entscheiden ob der Artikel als FESTPREISANGEBOT oder in AUTIKIONSFORM verkauft werden soll.
They can decide thereby whether the article as FIXED PRICE OFFER or in AUTICIONSFORM to be sold are.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus erfüllen wir alle Produktregelungen des Landes, in dem das Produkt verkauft werden soll.
In addition, we comply with any product regulations specific to the country where the product is to be sold.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Verbraucher der Europäischen Union dazu überredet werden sollen, mehr Rindfleisch zu essen, und wenn mehr Rindfleisch außerhalb der EU verkauft werden soll, muß dafür Sorge getragen werden, daß sich der Absatz erhöht, und zwar nicht aufgrund cleverer Absatzförderungsmaßnahmen, sondern weil die Käufer ein begründetes Vertrauen in die Qualität des Erzeugnisses besitzen.
If we are to persuade Europe's consumers to eat more beef and veal and to sell more beef outside the EU, we must ensure that sales are increased, not because of clever marketing, but because purchasers have wellfounded confidence in the quality of the product.
Europarl v8

Es geht hier schließlich nicht um eine Kaffeemaschine, die verkauft werden soll, sondern um einen medizinischen Eingriff.
This is not the same as selling a coffee machine; this is about a medical intervention.
Europarl v8

Dies gilt für die Erzeugung von Energie aus erneuerbaren Energieträgern, die anschließend auf dem Markt verkauft werden soll oder für den Eigenverbrauch des Unternehmens bestimmt ist.
That applies to the production of renewable energy for the purposes of subsequently selling it on the market as well as for the purposes of the undertaking’s own consumption.
DGT v2019

Der Vertrag ist das einzige Rechtsinstrument, das vorsieht, dass Parzelle 152/97 zwecks Finanzierung eines Teils der Bauarbeiten verkauft werden soll.
The Authority considers that a market economy operator selling land would not have imposed such conditions in relation to the construction or financing of a stadium.
DGT v2019