Translation of "Verkauft werden soll" in English
Nur
dass
es
viel
Aufmerksamkeit
erregt
und
morgen
verkauft
werden
soll.
Just
that
it's
getting
a
lot
of
attention
and
it's
going
on
the
block
tomorrow
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Stoff
der
verkauft
werden
soll.
Come
on,
let
me
go
of
me.
I
got
some
stuff
to
sell.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
gehört,
dass
das
Werk
verkauft
werden
soll.
Just
got
wind
from
Fagerbache
in
Distribution,
the
plant's
being
sold.
OpenSubtitles v2018
Zusätzliche
Bewertung
kann
nicht
am
selben
Tag
Ihren
Umzug
verkauft
werden
soll.
Additional
valuation
may
NOT
be
sold
the
same
day
your
move
is
scheduled.
CCAligned v1
Stimmt
es
denn,
daß
das
Schloß
verkauft
werden
soll?
Is
it
true,
that
the
castle
will
be
sell?
ParaCrawl v7.1
Etwaige
Zuschläge
werden
daher
erst
fällig,
wenn
die
Immobilie
verkauft
werden
soll.
Any
increases
will
therefore
be
frozen
and
will
first
be
paid
when
the
property
is
to
be
sold.
ParaCrawl v7.1
Als
das
Gebäude
verkauft
werden
soll,
kollidieren
die
beiden
Lebensentwürfe.
Conflict
ensues
between
the
two
philosophies
when
the
building
is
sold.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
können
auch
Sie
ein
Produkt
erstellen,
das
verkauft
werden
soll.
Perhaps
you
too
can
consider
creating
a
product
to
sell.
CCAligned v1
Immobilie,
die
möbliert
verkauft
werden
soll.
Property
to
be
sold
furnished.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
sie
als
Teil
meiner
Vorlage
benutzen,
die
verkauft
werden
soll?
Can
I
use
WOWSlider
as
part
of
a
template
that
I
will
sell
as
my
own?
ParaCrawl v7.1
Was
es
braucht,
wenn
es
verkauft
und
verfilmt
werden
soll,
ist
einfach
ein
Ende.
When
it's
sold
and
turned
into
a
movie,
what
it
needs
is
just
an
ending.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
protestieren
einige
gegen
den
niedrigen
Preis,
zu
dem
die
Butter
verkauft
werden
soll.
For
this
operation
alone,
Portugal
would
have
pay
a
share
of
some
3
billion
escudos,
or
more
than
24
million
ECU.
EUbookshop v2
Es
ist
zum
an
die
Decke
gehen,
was
einem
hier
als
Romantikdrama
verkauft
werden
soll.
It's
driving
me
up
the
wall
what
is
supposed
to
be
sold
as
a
romantic
drama
here.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
unbedingt
an,
welcher
Teil
verkauft
werden
soll,
wo
sich
die
Immobilie
befindet.
Be
sure
to
specify
which
part
is
supposed
to
be
sold,
where
the
property
is
located.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
dabei
entscheiden
ob
der
Artikel
als
FESTPREISANGEBOT
oder
in
AUTIKIONSFORM
verkauft
werden
soll.
They
can
decide
thereby
whether
the
article
as
FIXED
PRICE
OFFER
or
in
AUTICIONSFORM
to
be
sold
are.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
erfüllen
wir
alle
Produktregelungen
des
Landes,
in
dem
das
Produkt
verkauft
werden
soll.
In
addition,
we
comply
with
any
product
regulations
specific
to
the
country
where
the
product
is
to
be
sold.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Verbraucher
der
Europäischen
Union
dazu
überredet
werden
sollen,
mehr
Rindfleisch
zu
essen,
und
wenn
mehr
Rindfleisch
außerhalb
der
EU
verkauft
werden
soll,
muß
dafür
Sorge
getragen
werden,
daß
sich
der
Absatz
erhöht,
und
zwar
nicht
aufgrund
cleverer
Absatzförderungsmaßnahmen,
sondern
weil
die
Käufer
ein
begründetes
Vertrauen
in
die
Qualität
des
Erzeugnisses
besitzen.
If
we
are
to
persuade
Europe's
consumers
to
eat
more
beef
and
veal
and
to
sell
more
beef
outside
the
EU,
we
must
ensure
that
sales
are
increased,
not
because
of
clever
marketing,
but
because
purchasers
have
wellfounded
confidence
in
the
quality
of
the
product.
Europarl v8
Es
geht
hier
schließlich
nicht
um
eine
Kaffeemaschine,
die
verkauft
werden
soll,
sondern
um
einen
medizinischen
Eingriff.
This
is
not
the
same
as
selling
a
coffee
machine;
this
is
about
a
medical
intervention.
Europarl v8
Dies
gilt
für
die
Erzeugung
von
Energie
aus
erneuerbaren
Energieträgern,
die
anschließend
auf
dem
Markt
verkauft
werden
soll
oder
für
den
Eigenverbrauch
des
Unternehmens
bestimmt
ist.
That
applies
to
the
production
of
renewable
energy
for
the
purposes
of
subsequently
selling
it
on
the
market
as
well
as
for
the
purposes
of
the
undertaking’s
own
consumption.
DGT v2019
Der
Vertrag
ist
das
einzige
Rechtsinstrument,
das
vorsieht,
dass
Parzelle
152/97
zwecks
Finanzierung
eines
Teils
der
Bauarbeiten
verkauft
werden
soll.
The
Authority
considers
that
a
market
economy
operator
selling
land
would
not
have
imposed
such
conditions
in
relation
to
the
construction
or
financing
of
a
stadium.
DGT v2019