Translation of "Verhandlung über" in English
Was
nach
außen
gedrungen
ist,
ist
die
Verhandlung
über
das
Geld.
What
has
come
through
is
that
there
were
negotiations
about
money.
Europarl v8
Natürlich
bleibt
die
Verhandlung
über
diesen
Punkt
abzuwarten.
It
depends,
naturally,
on
the
negotiations
which
are
being
conducted
on
this
subject.
Europarl v8
Ein
Schlüsselelement
bei
dieser
Strategie
ist
die
Verhandlung
über
die
neuen
Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommen.
A
key
element
in
this
strategy
is
the
negotiation
of
the
new
EUROMED
Association
Agreements.
Europarl v8
Die
Erweiterung
ist
keine
Verhandlung
über
die
Schaffung
eines
neuen
gemeinsamen
demokratischen
Europa.
Enlargement
will
not
take
the
form
of
negotiations
concerned
with
creating
a
common,
democratic
Europe.
Europarl v8
Die
EU
und
der
GCC
stehen
zur
Zeit
in
Verhandlung
über
ein
Freihandelsabkommen.
The
EU
and
the
GCC
are
at
present
negotiating
a
free-trade
agreement.
Europarl v8
Offen
ist
jedoch
noch
die
Verhandlung
über
die
Anhänge.
However,
the
annexes
are
still
under
negotiation.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
wird
die
Verhandlung
mit
Albanien
über
ein
Stabilisierungs-
und
Assoziationsabkommen
fortführen.
The
Presidency
will
hold
talks
with
Albania
on
a
stabilisation
and
association
agreement.
Europarl v8
Absatz
4
behandelt
den
Fall
der
Verhandlung
über
Entgelte.
Paragraph
4
deals
with
the
situation
where
charges
are
negotiated.
TildeMODEL v2018
Die
Medien
werden
die
Verhandlung
über
Monitore
verfolgen
müssen.
The
media
will
have
to
pursue
the
negotiation
via
monitors.
OpenSubtitles v2018
Seit
der
Verhandlung
habe
ich
über
vieles
nachgedacht.
I
got
to
thinking
about
a
lot
of
things
since
the
trial.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
wurde
die
Verhandlung
über
den
Abschluß
eines
Handelsabkommens
mit
Japan
unter
brochen.
However,
it
should
be
pointed
out
that
in
Japan's
case
the
negotiation
of
a
trade
agreement
was
suspended.
EUbookshop v2
Ein
dritter
Fragebogen
gibt
Hilfestellung
zur
Verhandlung
über
eine
Gehaltserhöhung.
A
third
questionnaire
helps
them
to
see
how
to
negotiate
a
pay
rise.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
kann
die
Eröffnung
der
mündlichen
Verhandlung
über
den
Antrag
beschließen.
The
Court
may
decide
to
open
the
oral
procedure
on
the
application
.
EUbookshop v2
Das
Gericht
kann
die
Eröffnung
der
mündlichen
Verhandlung
über
den
Antrag
beschließen.
The
General
Court
may
decide
to
open
the
oral
procedure
on
the
application
.
EUbookshop v2
Eine
Verhandlung
über
neue
Grenzen
muss
Rücksicht
auf
die
Wünsche
der
Bewohner
nehmen.
Negotiation
of
new
borders
needs
to
be
handled
with
respect
to
the
wishes
of
residents.
ParaCrawl v7.1
B.
Haben
Sie
eine
Verhandlung
über
die
Entschädigung
und
Zeichen
Vereinbarungen.
B.
Have
a
negotiation
of
the
compensation
and
sign
agreements.
CCAligned v1
Das
Bundespatentgericht
hat
Termin
zur
Verhandlung
über
die
Nichtigkeitsklage
für
Dezember
2010
anberaumt.
The
Federal
Patent
Court
has
scheduled
a
hearing
on
this
nullity
action
for
December
2010.
ParaCrawl v7.1
Ich
wette,
Sie
alle
sind
krank
der
mündlichen
Verhandlung
über
sie.
I
bet
all
of
you
are
getting
sick
of
hearing
about
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlung
über
die
Ahndung
wurde
vom
16.
bis
18.
Dezember
2002
abgehalten.
Hearings
on
the
sentencing
took
place
from
16
until
18
December
2002.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Verhandlung
dauerte
über
zwei
Stunden.
The
whole
trial
lasted
over
two
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlung
dauerte
über
eine
Stunde
und
wurde
schnell
beendet.
The
session
lasted
over
an
hour
and
ended
quickly.
ParaCrawl v7.1
Schon
während
der
Verhandlung
über
das
derzeit
geltende
Abkommen
sahen
wir
uns
mit
erheblichen
Schwierigkeiten
konfrontiert.
We
already
experienced
considerable
difficulties
when
negotiating
the
agreement
currently
in
force.
Europarl v8
Die
bestehenden
Rechte
und
Pflichten
zur
Verhandlung
über
die
Zusammenschaltung
sollten
daher
beibehalten
werden.
The
existing
rights
and
obligations
to
negotiate
interconnection
should
therefore
be
maintained.
JRC-Acquis v3.0
Eine
langwierige
Debatte
bzw.
Verhandlung
über
die
Trennung
der
gemeinsamen
Dienste
wäre
diesen
Zielen
abträglich.
Long
discussions/negotiations
on
splitting
the
joint
services
were
clearly
not
conducive
to
these
objectives.
TildeMODEL v2018
Folgenabschätzungen
im
Hinblick
auf
die
Nachhaltigkeit
sind
für
jede
Verhandlung
über
neue
Freihandelszonen
zwingend
notwendig.
Sustainability
impact
assessments
are
mandatory
for
every
new
FTA
to
be
negotiated;
TildeMODEL v2018