Translation of "Verhandlung über" in English

Was nach außen gedrungen ist, ist die Verhandlung über das Geld.
What has come through is that there were negotiations about money.
Europarl v8

Natürlich bleibt die Verhandlung über diesen Punkt abzuwarten.
It depends, naturally, on the negotiations which are being conducted on this subject.
Europarl v8

Ein Schlüsselelement bei dieser Strategie ist die Verhandlung über die neuen Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommen.
A key element in this strategy is the negotiation of the new EUROMED Association Agreements.
Europarl v8

Die Erweiterung ist keine Verhandlung über die Schaffung eines neuen gemeinsamen demokratischen Europa.
Enlargement will not take the form of negotiations concerned with creating a common, democratic Europe.
Europarl v8

Die EU und der GCC stehen zur Zeit in Verhandlung über ein Freihandelsabkommen.
The EU and the GCC are at present negotiating a free-trade agreement.
Europarl v8

Offen ist jedoch noch die Verhandlung über die Anhänge.
However, the annexes are still under negotiation.
Europarl v8

Die Präsidentschaft wird die Verhandlung mit Albanien über ein Stabilisierungs- und Assoziationsabkommen fortführen.
The Presidency will hold talks with Albania on a stabilisation and association agreement.
Europarl v8

Absatz 4 behandelt den Fall der Verhandlung über Entgelte.
Paragraph 4 deals with the situation where charges are negotiated.
TildeMODEL v2018

Die Medien werden die Verhandlung über Monitore verfolgen müssen.
The media will have to pursue the negotiation via monitors.
OpenSubtitles v2018

Seit der Verhandlung habe ich über vieles nachgedacht.
I got to thinking about a lot of things since the trial.
OpenSubtitles v2018

Allerdings wurde die Verhandlung über den Abschluß eines Handelsabkommens mit Japan unter brochen.
However, it should be pointed out that in Japan's case the negotiation of a trade agreement was suspended.
EUbookshop v2

Ein dritter Fragebogen gibt Hilfestellung zur Verhandlung über eine Gehaltserhöhung.
A third questionnaire helps them to see how to negotiate a pay rise.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof kann die Eröffnung der mündlichen Verhandlung über den Antrag beschließen.
The Court may decide to open the oral procedure on the application .
EUbookshop v2

Das Gericht kann die Eröffnung der mündlichen Verhandlung über den Antrag beschließen.
The General Court may decide to open the oral procedure on the application .
EUbookshop v2

Eine Verhandlung über neue Grenzen muss Rücksicht auf die Wünsche der Bewohner nehmen.
Negotiation of new borders needs to be handled with respect to the wishes of residents.
ParaCrawl v7.1

B. Haben Sie eine Verhandlung über die Entschädigung und Zeichen Vereinbarungen.
B. Have a negotiation of the compensation and sign agreements.
CCAligned v1

Das Bundespatentgericht hat Termin zur Verhandlung über die Nichtigkeitsklage für Dezember 2010 anberaumt.
The Federal Patent Court has scheduled a hearing on this nullity action for December 2010.
ParaCrawl v7.1

Ich wette, Sie alle sind krank der mündlichen Verhandlung über sie.
I bet all of you are getting sick of hearing about it.
ParaCrawl v7.1

Die Verhandlung über die Ahndung wurde vom 16. bis 18. Dezember 2002 abgehalten.
Hearings on the sentencing took place from 16 until 18 December 2002.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Verhandlung dauerte über zwei Stunden.
The whole trial lasted over two hours.
ParaCrawl v7.1

Die Verhandlung dauerte über eine Stunde und wurde schnell beendet.
The session lasted over an hour and ended quickly.
ParaCrawl v7.1

Schon während der Verhandlung über das derzeit geltende Abkommen sahen wir uns mit erheblichen Schwierigkeiten konfrontiert.
We already experienced considerable difficulties when negotiating the agreement currently in force.
Europarl v8

Die bestehenden Rechte und Pflichten zur Verhandlung über die Zusammenschaltung sollten daher beibehalten werden.
The existing rights and obligations to negotiate interconnection should therefore be maintained.
JRC-Acquis v3.0

Eine langwierige Debatte bzw. Verhandlung über die Trennung der gemeinsamen Dienste wäre diesen Zielen abträglich.
Long discussions/negotiations on splitting the joint services were clearly not conducive to these objectives.
TildeMODEL v2018

Folgenabschätzungen im Hinblick auf die Nachhaltigkeit sind für jede Verhandlung über neue Freihandelszonen zwingend notwendig.
Sustainability impact assessments are mandatory for every new FTA to be negotiated;
TildeMODEL v2018