Translation of "Verhandlung von" in English
Und
was
bietet
uns
der
Rat
bei
seiner
Verhandlung
von
Berlin
an?
And
what
does
the
Council
offer
us
in
its
Berlin
negotiations?
Europarl v8
Deren
Verhandlung
wird
von
der
Finanziellen
Vorausschau
abhängen.
The
negotiations
on
this
will
depend
on
the
Financial
Perspective.
Europarl v8
Mosby
wurde
daraufhin
verhaftet
und
noch
vor
seiner
Verhandlung
von
der
Universität
verwiesen.
Mosby
later
discovered
that
he
had
been
expelled
from
the
university
before
he
was
brought
to
trial.
Wikipedia v1.0
Das
Gericht
kann
eine
erneute
mündliche
Verhandlung
auch
von
Amts
wegen
durchführen.
It
may
also
be
organised
by
the
General
Court
of
its
own
motion.
DGT v2019
Dem
Verfahren
entsprechend
werden
nun
die
Drittländer
die
Verhandlung
von
Ausgleichszugeständnissen
beantragen.
In
accordance
with
the
procedure,
third
countries
will
now
make
claims
for
negotiating
compensation.
TildeMODEL v2018
Ich
meine,
alles
aus
der
Verhandlung,
von
uns
allen?
I
mean,
everything
from
the
lawsuit,
from
all
of
us?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
das
hier,
irgendeine
Art
von
Verhandlung,
Dad?
What
is
this,
some
kind
of
negotiation
here,
Dad?
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
nicht
von
der
Verhandlung,
sondern
von
meinen
Leuten.
It
ain't
my
legal
case
I'm
talking
about,
it's
my
people.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
diese
Verhandlung
innerhalb
der
von
mir
beschriebenen
Verfahren
verfolgt.
And
what
about
the
people
of
the
four
countries
concerned?
EUbookshop v2
Wir
hatten
Pause
bei
der
Verhandlung
von
Pennsatucky.
We
took
a
break
for
that
Pennsatucky
trial
thing.
OpenSubtitles v2018
In
Unternehmen
variiert
das
Ausmaß
von
Verhandlung
und
Beratung.
In
enterprises
the
scope
of
bargaining
and
consultation
varies.
EUbookshop v2
Sally
erzählte
mir
von
der
Verhandlung
und
von
den
Diamanten.
Sally
told
me
about
the
trial
and
about
the
diamonds.
OpenSubtitles v2018
Nicht
"reichen",
es
war
Ende
von
Verhandlung.
I
wouldn't
say
"settle.
"
It
was
negotiation.
OpenSubtitles v2018
Anschließend
wurde
der
Termin
für
die
mündliche
Verhandlung
von
der
Kammer
aufgehoben.
Subsequently,
the
scheduled
oral
proceedings
were
cancelled
by
the
Board.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlung
und
Anerkennung
von
Heterogenität
bedeutet
auch
eine
Chance
für
gesellschaftlichen
Wandel.
The
negotiation
and
acknowledgement
of
heterogeneity
creates
opportunities
for
societal
change.
ParaCrawl v7.1
Hauptaufgabe
dieser
Arbeitsgruppe
ist
die
Verhandlung
von
forschungsbezogenen
Fragen
im
Rahmen
des
EURATOM-Vertrages.
The
main
responsibility
of
this
working
group
is
to
negotiate
research
related
to
issues
under
the
EURATOM
Treaty.
ParaCrawl v7.1
Die
simulierte
Konferenz
wurde
während
der
gesamten
Verhandlung
von
Live-Dolmetscherdiensten
unterstützt.
The
simulation
conference
was
supported
by
live
interpretation
services
throughout
the
entire
negotiation.
ParaCrawl v7.1
Dabei
hilft
uns
unsere
langjährige
Erfahrung
in
der
Gestaltung
und
Verhandlung
von
Lizenzverträgen.
Our
long-standing
experience
in
drafting
and
negotiation
of
license
agreements
helps
us
in
these
processes.
ParaCrawl v7.1
Deine
Verhandlung
hŠngt
von
deiner
Machtposition
in
der
Gesellschaft
ab.
Your
treatment
depends
on
your
position
of
power
in
society.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlung
verlief
von
Anfang
bis
zum
Ende
gut.
The
trial
went
especially
well
from
beginning
to
end.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeit
der
Kontrolle
und
Verhandlung
von
besseren
Preisen
auf
dem
Markt
erlangt.
Ability
to
control
and
negotiate
better
prices
in
the
market.
XCaliber
ParaCrawl v7.1
Deine
Verhandlung
hngt
von
deiner
Machtposition
in
der
Gesellschaft
ab.
Your
treatment
depends
on
your
position
of
power
in
society.
ParaCrawl v7.1