Translation of "Verhalten in der schule" in English

Wir müssen über das Verhalten Ihres Sohnes in der Schule reden.
We need to discuss your son's behavior at school.
OpenSubtitles v2018

Dein Verhalten in der Schule war heute inakzeptabel.
Your behavior at school today was unacceptable.
OpenSubtitles v2018

Die zweite Studie ermittelt ebenfalls positive Auswirkungen auf das Verhalten der Kinder in der Schule.
The ratio is reversed as regards chronic delinquency; 36% of those in the group which had preschool education as against 52% of those in the other group.
EUbookshop v2

Dem Lehrer wird es vor allem ein berufspädagogisches Anliegen sein, die Einstellung der Eltern dahin gehend zu beeinflussen, daß sie die Arbeit der Schule unter stützen, da er weiß, daß seine eigene Effizienz durch Unterstützungsbereitschaft beeinträchtigt wird, Außerdem können die Ursachen für eine verminderte Mitarbeit einiger weniger Schüler ebenfalls in der häuslichen Umwelt zu suchen sein und zu einem störenden Verhalten in der Schule führen, wodurch die Lernumwelt anderer Schüler beeinträchtigt wird.
In particular the teacher's professional concern will be to influence parental attitudes to support what the school is doing, in the knowledge that absence of such supportive attitudes may reduce the teacher's own effectiveness. Further, reduced co-operativeness from a few pupils may also have origins in the home environment and it may produce disruptive behaviour in school which damages the learning environment for other pupils.
EUbookshop v2

Zu diesem Fest sind alle Schulklassen eingeladen, die an dem Wettbewerb teilnehmen, dessen Gegenstand in diesem Jahr die Ausarbeitung und kreativ gestaltete Vorstellung einer Charta über umweltbewußtes Verhalten in der Schule ist.
Under this proposal, prices would be fixed for a given period after publication but then restrictions would be removed, However, any decision by Belgium wdll depend on what position the European Union might adopt on this subject.
EUbookshop v2

Die Einsicht, daß das Verhalten der Kinder in der Schule vom Verhalten der Eltern abhängt und des halb ein gemeinsamer Rat Elternhaus/Schule das geeignete Gremium ist, um Ordnungsfragen zu behandeln, wächst.
There is increasing recognition that behaviour of children in school is influenced by the attitudes of parents, so that a joint homeschool council is an appropriate body to deal with matters of discipline.
EUbookshop v2

Gesetze verurteilen ohne Erklärung und das ist dasselbe Verhalten, das auch in der Schule gefördert wird.
Laws punish without explanation, and this behaviour is identical to that promoted by the school.
QED v2.0a

Nur mit einem entschiedenen Bewusstseinswandel auf breiter Ebene und der Erziehung zu umweltfreundlichem Verhalten bereits in der Schule könne es China gelingen, seine Umweltprobleme langfristig zu bekämpfen.
China would only be able to combat its environmental problems in the long term by achieving a broadly-based, decisive change in attitudes and introducing young people to environmentally-friendly behaviour while they were still at school.
ParaCrawl v7.1

Bei auffälligem Verhalten in der Schule oder Konzentrationsschwierigkeiten sollten Eltern der Sache möglichst schnell auf den Grund gehen: Ein Hörverlust könnte die Ursache sein.
Parents should identify unusual behavior at school or concentration difficulties as soon as possible and determine ifhearing loss could be the cause.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf unser wirkliches Leben, beleuchten einige Geschichten eher komisch als wie Kinder verhalten sich in der Schule und Erwachsene in ihren Büros.
With respect to our real life, some stories illuminate a rather comical as the way children behave in school and adults in their offices.
ParaCrawl v7.1

Er hält Beratungen in unserem Zentrum ab und führt außerdem eine Verlaufskontrolle des Kindes in dessen schulischer und familiärer Umgebung durch, beobachtet sein Verhalten in der Schule und interagiert mit den Lehrern, wenn die Situation es erfordert.
The child attends a consultation at our centre and is monitored at school and in the family environment, and when necessary studying the child’s behaviour at school and his or her interactions with teachers.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen sauberer, besser verhalten, besser in der Schule, besser organisiert und fleißig, höflich und freundlich mehr und mitfühlend, besser und besser gepflegte Sport.
They need to be cleaner, better behaved, better in school, more organized and studious, more courteous and kind and compassionate, better groomed and better at sports.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte selbst immer furchtbar schlechte Augen und kann nachvollziehen, welche Auswirkungen das aufs Verhalten und Lernvermögen in der Schule hat.
I've always had horrible vision myself and understand its effects on behavior and your ability to learn in school.
ParaCrawl v7.1

Daraus ergeben sich zahlreiche Vorteile: Studien zeigen, dass Yoga die physische Gesundheit der Kinder, ihre Leistungen und ihr Verhalten in der Schule verbessert.
There are many benefits – studies show that yoga improves children's physical health and also helps their behaviour at school.
ParaCrawl v7.1

Da sie fleißig lernt und ihr Verhalten in der Schule sehr gut ist, hat sie die Auszeichnung für vorbildliche Studenten bekommen.Hauptdiakonin Miok Kim (49), meine Ehefrau, ist auch voller Freude und Dank, während sie sich um Seelen kümmert und eifrig betet.
As she studied and was well behaved in school, she received an award as an exemplary student.Senior Deaconess Miok Kim (age 49), my wife, is also filled with joy and thanks as she takes care of souls and prays hard.
ParaCrawl v7.1

So haben Bernoussi, Florin und Khomsi (1992) die Auswirkungen der Einschulung im Alter von 2 bzw. 3 Jahren auf die Entwicklung der kognitiven Fähigkeiten und des Verhaltens in der Schule untersucht.
Several studies carried out in developing countries provide overall confirmation of the positive effects of preschool education (Myers, 1985).
EUbookshop v2

Das Kind soll sich bewußt sein, dass sich die Regeln des Verhaltens in der Schule von den Regeln des Verhaltens im Kindergarten unterscheiden: während der Stunde muss man hinter der Schulbank sitzen, man darf nicht die nebensächlichen Themen besprechen, sagen es muss nach der gehobenen Hand u.ä.
The child has to realize that rules of behavior at school differ from rules of behavior in kindergarten: during a lesson it is necessary to sit at a school desk, it will be impossible to discuss foreign subjects, it will be necessary to speak on the raised hand, etc.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel, verpflichtet sich der Familie zu gewährleisten, dass das Kind erfüllt die Normen und Regeln des Verhaltens in der Schule festgelegt, als auch, damit sie zur Durchführung von Hausaufgaben, außerschulischen und außerschulischen Arbeit.
For example, the family undertakes to ensure that the child complied with the norms and rules of conduct set out in the school, as well as enable them to carry out homework, extra curricular and extracurricular work.
ParaCrawl v7.1

Er nutzt seinen Prozessor beim Fußball- und Basketballspielen und verhält sich in der Schule genauso wie alle seine Freunde mit „normalem Gehör“.
He uses his processor while playing football and basketball with others, and acts just like any of his “normal hearing” friends at school.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Anfang des Lehrjahres, mit dem Kind spielen kann es in solche Spiele, die ihm helfen werden, sich die Hauptregeln des Verhaltens in der Schule zu merken, werden lehren, in die Schule die Aktentasche zu sammeln, sowie werden die positive Einstellung beim Kind schaffen.
Before academic year it is possible to play with the child such games which will help it to remember the basic rules of behavior at school, will teach to collect a portfolio in school, and also will create a positive spirit of the child.
ParaCrawl v7.1

Da Šaltis den Grad seiner Gefähr lichkeit nicht einsieht, sich trotz Erziehung nicht entsprechend verhält (es wurde in der Schule viel mit ihm gearbeitet, er wurde in der Presse und auch von Kollektivmitgliedern kritisiert, wurde von den Sicherheitsorganen ver warnt usw.) und nicht die notwendigen Konsequenzen zieht, deshalb muss Šaltis von der Öffentlichkeit isoliert werden, und zwar so lange, daß er er zogen werden kann.
Since Šaltis does not un derstand the degree of his dangerousness, and does not submit to re education (Much effort was expended on him at school, he was criticized even in the press and by members of his col lective, he was warned by security organs, etc.), he did not reach the necessary conclusion, and therefore Šaltis must be isolated from society long enough to be re-educated.
ParaCrawl v7.1