Translation of "Verhält es sich ähnlich" in English
Mit
den
Konferenzen
in
Nagoya
und
Cancún
verhält
es
sich
ziemlich
ähnlich.
Nagoya/Cancún
are
pretty
much
connected
stories.
Europarl v8
Denn
mit
dem
Geld
aus
Öl
verhält
es
sich
ähnlich.
Because
the
aid
and
oil
or
mineral
money
acts
the
same
way.
TED2020 v1
Im
Bereich
Gesundheit
verhält
es
sich
ähnlich.
The
story
is
similar
in
health.
News-Commentary v14
Bei
der
Annäherung
an
Nordkorea
verhält
es
sich
ähnlich.
The
approach
to
North
Korea
is
similar.
News-Commentary v14
In
Schweden
verhält
es
sich
ähnlich.
In
Spain,
Portugal
and
Italy,
there
is
more
concern
about
the
deliberate
inclusion
of
migrants
in
highly
exploitative
or
illegal
work.
EUbookshop v2
In
Donkey
Kong
Land
2
verhält
es
sich
ähnlich.
Only
Donkey
Kong
can
defeat
him
in
the
original
game.
Wikipedia v1.0
Mit
dem
Bericht
von
Herrn
Morris
verhält
es
sich
ähnlich.
I
have
already
announced
that
motion
and
it
will
be
put
to
EUbookshop v2
Für
die
Arbeitszufriedenheit
verhält
es
sich
ähnlich.
The
same
figures
apply
to
job
satisfaction.
EUbookshop v2
Bei
den
Drittstaaten
verhält
es
sich
ähnlich.
As
for
the
President
of
the
European
Commission,
Walter
Hallstein,
he
believed
that
those
living
in
danger
on
the
edges
of
the
Community
should
not
be
any
less
dear
to
the
hearts,
consciences
and
actions
of
Europeans.
EUbookshop v2
Für
uns
Männer
verhält
es
sich
ähnlich.
It's
the
same
for
us
men.
OpenSubtitles v2018
Im
Studium
des
Budo
Taijutsu
verhält
es
sich
ähnlich.
In
the
study
of
the
Budo
Taijutsu
it
behaves
similarly.
CCAligned v1
Bei
der
Anmeldung
bei
FaceTime
verhält
es
sich
ähnlich.
Signing
in
to
FaceTime
is
similar.
ParaCrawl v7.1
Beim
Öffnen
verhält
es
sich
ähnlich
wie
beim
Starten
der
PC-Software.
When
it
is
opened,
it
behave
similarly
as
when
you
start
the
PC
software.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Maschine
verhält
es
sich
ähnlich.
It
is
similar
with
machines.
ParaCrawl v7.1
Bei
Sternen
mit
einem
umlaufenden
Planeten
verhält
es
sich
ähnlich.
Stars
with
an
orbiting
planet
behave
similar.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Tigerinnen
verhält
es
sich
ähnlich.
It
behaves
similarly
with
the
tigresses.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
verhält
es
sich
mit
Skype
ähnlich
wie
mit
den
zuvor
erwähnten
IObit-Produkten.
However,
the
situation
with
Skype
is
similar
to
that
as
mentioned
above
with
IObit
products.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
LDAP-Datenfeldern
PLZ
und
Ort
verhält
es
sich
ähnlich.
A
similar
process
is
used
for
the
ZIP
code
and
city
LDAP
data
fields.
ParaCrawl v7.1
In
den
Statfjord-Feldern
(Abbildung
8.5)
verhält
es
sich
ähnlich.
Together,
these
make
the
Mediterranean
one
of
the
most
oil-polluted
seas
in
the
world.
EUbookshop v2
Mit
der
Bruchzähigkeit
verhält
es
sich
ähnlich.
Its
fracture
toughness
has
similar
characteristics.
EuroPat v2
Bei
der
ferroelektrischen
Schicht
verhält
es
sich
ähnlich.
The
requirements
for
the
ferroelectric
layer
are
similar.
EuroPat v2
Mit
der
Selbstorganisation
verhält
es
sich
ähnlich
wie
mit
der
Selbstmotivation:
Overview
Self-organization
is
similar
to
self-motivation:
ParaCrawl v7.1
Bei
generativen
Anwendungen
verhält
es
sich
ähnlich,
jedoch
benötigen
diese
kein
Inputsignal.
The
situation
is
similar
with
generative
applications,
though
they
do
not
require
an
input
signal.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Domains
im
Internet
verhält
es
sich
ähnlich.
With
domains
on
the
Internet,
it’s
similar.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Ausrufezeichen
verhält
es
sich
ähnlich.
The
same
refers
to
the
exclamation
mark.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Effizienz
verhält
es
sich
ganz
ähnlich.
It’s
similar
with
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Im
Mobilfunknetz
verhält
es
sich
ähnlich.
The
situation
is
similar
in
mobile
networks.
ParaCrawl v7.1