Translation of "Verhältnismäßig groß" in English

Der Beitrag öffentlicher Unternehmen zur Wirtschaft ist in den Mitgliedstaaten verhältnismäßig groß.
State-owned enterprises (SOE) represent a significant part of the economy in the Member States.
TildeMODEL v2018

Der Anteil staatseigener Unternehmen an der Wirtschaft ist in den Mitgliedstaaten verhältnismäßig groß.
SOEs represent a significant part of the economy in the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Erwerbsbevölkerung ist wegen der hohen Erwerbsquote verhältnismäßig groß und sehr gut ausgebildet.
The work force is relatively large because of a high participation rate, and is highly skilled.
TildeMODEL v2018

Die Schwimmblase dieser Tiere ist verhältnismäßig groß.
These sea cucumbers are relatively large.
WikiMatrix v1

Die Investitions- und Betriebskosten einer solchen Vorrichtung der Hochgradienten-Magnetseparation sind also verhältnismäßig groß.
The investment and operating costs of such a device for high gradient magnetic separation are therefore relatively high.
EuroPat v2

Die der Trockenkammer und den Verbindungskanälen gemeinsame Fläche ist verhältnismäßig groß.
The common surface of the drying chamber and the connection passages is quite large.
EuroPat v2

Der gesamte Verstellmittelaufwand ist im bekannten Fall verhältnismäßig groß mit damit einhergehenden Gewichtszuwachs.
In the known case, the total of the control device expenditures is relatively high which is accompanied by an increase in weight.
EuroPat v2

Darüber hinaus baut die bekannte Vorrichtung verhältnismäßig groß in radialer und axialer Richtung.
Furthermore, the known device is of relatively large construction both radially and axially.
EuroPat v2

An dieser Stelle ist der Signalpegel bereits verhältnismäßig groß.
At this point of combination the signal level is already comparatively high.
EuroPat v2

Dadurch wird der Herstellungsaufwand für das jeweilige elektronische Gerät verhältnismäßig groß.
This leads to relatively high manufacturing expenditures for the electronic device.
EuroPat v2

Ein Solenoid mit solchen Eigenschaften ist teuer, verhältnismäßig groß und außerdem schwer.
A solenoid having such properties is expensive, comparatively large and also heavy.
EuroPat v2

Das bedeutet, daß der Winkelfehler dort verhältnismäßig groß wird.
This means that the angle error becomes relatively large there.
EuroPat v2

Diese verhältnismäßig groß bauende Einrichtung ist beispielsweise für Messungen an unzugänglichen Stellen ungeeignet.
This relatively large device is unsuitable, for example, for measurements at inaccessible sites.
EuroPat v2

Dieser Wasserzähler baut aufgrund der radialen Anströmung verhältnismäßig groß.
This water meter is quite big in size because of the radial flow against it.
EuroPat v2

Dadurch sind Aufwand und Strombedarf des Magneten verhältnismäßig groß.
As a result, the cost and current requirement of the magnet are relatively high.
EuroPat v2

Die im Blut enthaltenen Luftbläschen sind häufig verhältnismäßig groß.
The air bubbles contained in the blood are frequently relatively large.
EuroPat v2

Bei diesem Zitzengummi ist der Durchmesser der Melkbecherhülse verhältnismäßig groß.
The diameter of the teat cup sleeve in this teat rubber cup is relatively large.
EuroPat v2

Entsprechend ist der Kontaktraum, verglichen mit dem gesamten Relaisvolumen, verhältnismäßig groß.
Accordingly, the contact space is large compared with the whole relay volume.
EuroPat v2

Der positive Wanderungssaldo im Kreis Huy ist verhältnismäßig groß.
The Huy district shows a relatively large positive migratory balance.
EUbookshop v2

Die Axial- und Radialspiele werden dem Ver­wendungszweck angepaßt und sind meistens verhältnismäßig groß.
Axial play and radial play are adapted to the intended purpose and generally are relatively large.
EuroPat v2

Die Auf­lage der Vorsatzplatte ist verhältnismäßig groß und die Luft­zuführungskanäle bleiben immer offen.
The surface of the support of the adapter plate is comparatively large and the air supply ducts always remain open.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist eine parasitäre Induktivität an dem Schlitz der SQUID-Schleife verhältnismäßig groß.
In addition, the parasitic inductance at the slot of the SQUID loop is relatively large.
EuroPat v2

Die Wegstrecken der einzelnen Bewegungsschritte können verhältnismäßig groß sein.
The travels of the several steps may be comparatively long.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist der Aufwand an Bauelementen verhältnismäßig groß.
Still further, such an arrangement necessitates a relatively high complexity of components.
EuroPat v2

Bei diesen Konstruktionen ist das Z-förmig gebogene Klemmteil noch verhältnismäßig groß.
In the structures described above, the Z-shaped bent clamping element is still relatively large.
EuroPat v2

Dadurch muß der Außendurchmesser der Hohlwellen verhältnismäßig groß gewählt werden.
Therefore, the outside diameter of the hollow shaft must be made relatively large.
EuroPat v2

Der Energieaufwand für den Antrieb des Behälters wird hierdurch verhältnismäßig groß.
That means that the amount of power required for driving the container is comparatively large.
EuroPat v2

In Luxemburg ist der Einfluss der Gewerkschaften verhältnismäßig groß.
In Luxembourg trade union influence is rather high.
ParaCrawl v7.1

Die Ohren verhältnismäßig groß, auf den Enden sakrugleny.
Ears are rather big, on the ends are rounded off.
ParaCrawl v7.1