Translation of "Verhältnismäßig groß" in English
Der
Beitrag
öffentlicher
Unternehmen
zur
Wirtschaft
ist
in
den
Mitgliedstaaten
verhältnismäßig
groß.
State-owned
enterprises
(SOE)
represent
a
significant
part
of
the
economy
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
staatseigener
Unternehmen
an
der
Wirtschaft
ist
in
den
Mitgliedstaaten
verhältnismäßig
groß.
SOEs
represent
a
significant
part
of
the
economy
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Erwerbsbevölkerung
ist
wegen
der
hohen
Erwerbsquote
verhältnismäßig
groß
und
sehr
gut
ausgebildet.
The
work
force
is
relatively
large
because
of
a
high
participation
rate,
and
is
highly
skilled.
TildeMODEL v2018
Die
Schwimmblase
dieser
Tiere
ist
verhältnismäßig
groß.
These
sea
cucumbers
are
relatively
large.
WikiMatrix v1
Die
Investitions-
und
Betriebskosten
einer
solchen
Vorrichtung
der
Hochgradienten-Magnetseparation
sind
also
verhältnismäßig
groß.
The
investment
and
operating
costs
of
such
a
device
for
high
gradient
magnetic
separation
are
therefore
relatively
high.
EuroPat v2
Die
der
Trockenkammer
und
den
Verbindungskanälen
gemeinsame
Fläche
ist
verhältnismäßig
groß.
The
common
surface
of
the
drying
chamber
and
the
connection
passages
is
quite
large.
EuroPat v2
Der
gesamte
Verstellmittelaufwand
ist
im
bekannten
Fall
verhältnismäßig
groß
mit
damit
einhergehenden
Gewichtszuwachs.
In
the
known
case,
the
total
of
the
control
device
expenditures
is
relatively
high
which
is
accompanied
by
an
increase
in
weight.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
baut
die
bekannte
Vorrichtung
verhältnismäßig
groß
in
radialer
und
axialer
Richtung.
Furthermore,
the
known
device
is
of
relatively
large
construction
both
radially
and
axially.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
ist
der
Signalpegel
bereits
verhältnismäßig
groß.
At
this
point
of
combination
the
signal
level
is
already
comparatively
high.
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
Herstellungsaufwand
für
das
jeweilige
elektronische
Gerät
verhältnismäßig
groß.
This
leads
to
relatively
high
manufacturing
expenditures
for
the
electronic
device.
EuroPat v2
Ein
Solenoid
mit
solchen
Eigenschaften
ist
teuer,
verhältnismäßig
groß
und
außerdem
schwer.
A
solenoid
having
such
properties
is
expensive,
comparatively
large
and
also
heavy.
EuroPat v2
Das
bedeutet,
daß
der
Winkelfehler
dort
verhältnismäßig
groß
wird.
This
means
that
the
angle
error
becomes
relatively
large
there.
EuroPat v2
Diese
verhältnismäßig
groß
bauende
Einrichtung
ist
beispielsweise
für
Messungen
an
unzugänglichen
Stellen
ungeeignet.
This
relatively
large
device
is
unsuitable,
for
example,
for
measurements
at
inaccessible
sites.
EuroPat v2
Dieser
Wasserzähler
baut
aufgrund
der
radialen
Anströmung
verhältnismäßig
groß.
This
water
meter
is
quite
big
in
size
because
of
the
radial
flow
against
it.
EuroPat v2
Dadurch
sind
Aufwand
und
Strombedarf
des
Magneten
verhältnismäßig
groß.
As
a
result,
the
cost
and
current
requirement
of
the
magnet
are
relatively
high.
EuroPat v2
Die
im
Blut
enthaltenen
Luftbläschen
sind
häufig
verhältnismäßig
groß.
The
air
bubbles
contained
in
the
blood
are
frequently
relatively
large.
EuroPat v2
Bei
diesem
Zitzengummi
ist
der
Durchmesser
der
Melkbecherhülse
verhältnismäßig
groß.
The
diameter
of
the
teat
cup
sleeve
in
this
teat
rubber
cup
is
relatively
large.
EuroPat v2
Entsprechend
ist
der
Kontaktraum,
verglichen
mit
dem
gesamten
Relaisvolumen,
verhältnismäßig
groß.
Accordingly,
the
contact
space
is
large
compared
with
the
whole
relay
volume.
EuroPat v2
Der
positive
Wanderungssaldo
im
Kreis
Huy
ist
verhältnismäßig
groß.
The
Huy
district
shows
a
relatively
large
positive
migratory
balance.
EUbookshop v2
Die
Axial-
und
Radialspiele
werden
dem
Verwendungszweck
angepaßt
und
sind
meistens
verhältnismäßig
groß.
Axial
play
and
radial
play
are
adapted
to
the
intended
purpose
and
generally
are
relatively
large.
EuroPat v2
Die
Auflage
der
Vorsatzplatte
ist
verhältnismäßig
groß
und
die
Luftzuführungskanäle
bleiben
immer
offen.
The
surface
of
the
support
of
the
adapter
plate
is
comparatively
large
and
the
air
supply
ducts
always
remain
open.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
eine
parasitäre
Induktivität
an
dem
Schlitz
der
SQUID-Schleife
verhältnismäßig
groß.
In
addition,
the
parasitic
inductance
at
the
slot
of
the
SQUID
loop
is
relatively
large.
EuroPat v2
Die
Wegstrecken
der
einzelnen
Bewegungsschritte
können
verhältnismäßig
groß
sein.
The
travels
of
the
several
steps
may
be
comparatively
long.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
der
Aufwand
an
Bauelementen
verhältnismäßig
groß.
Still
further,
such
an
arrangement
necessitates
a
relatively
high
complexity
of
components.
EuroPat v2
Bei
diesen
Konstruktionen
ist
das
Z-förmig
gebogene
Klemmteil
noch
verhältnismäßig
groß.
In
the
structures
described
above,
the
Z-shaped
bent
clamping
element
is
still
relatively
large.
EuroPat v2
Dadurch
muß
der
Außendurchmesser
der
Hohlwellen
verhältnismäßig
groß
gewählt
werden.
Therefore,
the
outside
diameter
of
the
hollow
shaft
must
be
made
relatively
large.
EuroPat v2
Der
Energieaufwand
für
den
Antrieb
des
Behälters
wird
hierdurch
verhältnismäßig
groß.
That
means
that
the
amount
of
power
required
for
driving
the
container
is
comparatively
large.
EuroPat v2
In
Luxemburg
ist
der
Einfluss
der
Gewerkschaften
verhältnismäßig
groß.
In
Luxembourg
trade
union
influence
is
rather
high.
ParaCrawl v7.1
Die
Ohren
verhältnismäßig
groß,
auf
den
Enden
sakrugleny.
Ears
are
rather
big,
on
the
ends
are
rounded
off.
ParaCrawl v7.1