Translation of "Verfeindet" in English
Und
Sie
beide
sind
also
schon
immer
miteinander
verfeindet?
And
you're
always
at
war
with
each
other?
OpenSubtitles v2018
Der
Korporal
Pintea
ist
mit
unserem
Klienten
verfeindet.
Corporal
Pintea
is
an
enemy
to
our
client.
OpenSubtitles v2018
Nun
bist
du
mit
allen
verfeindet.
Now,
you're
enemies
with
all
sides.
OpenSubtitles v2018
Blutbaden
und
Bauerschweine
sind
seit
Jahrhunderten
verfeindet.
You
see,
Blutbaden
and
bauerschwein
have
been
feuding
for
centuries.
OpenSubtitles v2018
Satine
ist
mit
der
Death
Watch
seit
Jahren
verfeindet.
Satine
has
been
at
odds
with
the
Death
Watch
for
years.
OpenSubtitles v2018
Die
Pan-Familie
ist
seit
langem
mit
den
Yangs
verfeindet.
The
Pan
family
have
long
bee
at
odds
with
the
Yangs
OpenSubtitles v2018
Entweder
sie
sind
Geschäftspartner
oder
verfeindet.
Why?
They're
either
partners
or
enemies.
OpenSubtitles v2018
Mein
Dad
und
Wilden
sind
verfeindet.
Look,
my
dad
and
Wilden...
there's
bad
blood
between
them.
OpenSubtitles v2018
Demokraten
und
Republikanern
sind
in
der
Realität
überhaupt
nicht
gegeneinander
verfeindet.
The
democrats
and
republicans
aren't
really
opposed
to
each
other.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
schon
seit
einem
Jahrhundert
verfeindet.
They've
been
enemies
for
a
century.
OpenSubtitles v2018
Also,
die
Chrysalianer
sind
mit
niemandem
verfeindet.
Now,
the
Chrysalians,
we're
enemies
to
no
one.
OpenSubtitles v2018
Er
meinte,
ihr
beide
wäret
in
einem
anderen
Leben
verfeindet
gewesen.
He
suggested
you
had
both
been
enemies
in
a
previous
incarnation.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
zwar
keine
guten
Freunde,
aber
auch
nicht
miteinander
verfeindet.
They
are
not
friends
anymore
but
still
nice
to
each
other.
WikiMatrix v1
Wir
Tai
sind
mit
den
Han
verfeindet.
Thai
and
Han
are
enemies.
OpenSubtitles v2018
Und
Fesian
und
ich
sind
damit
auch
verfeindet.
And
Fesian
and
I
are
enemies.
OpenSubtitles v2018
Die
Elfen
und
ihre
Cousins,
die
Feen,
sind
verfeindet.
Elves
and
fairies
are
bad-blood
cousins.
OpenSubtitles v2018