Translation of "Verfälscht werden" in English

Durch eine solche Expansion könnte den Wettbewerb in ungerechtfertigter Weise verfälscht werden.
This expansion would seem to unduly distort competition.
DGT v2019

Durch eine der CCIMP gewährte Beihilfe könnte somit der Wettbewerb verfälscht werden.
In this regard, the Commission points out that, under French law [50], airport operators do not in principle have to finance, from their own funds, the infrastructure and equipment needed for those activities.
DGT v2019

Durch eine der CCIPB gewährte Beihilfe könnte somit der Wettbewerb verfälscht werden.
With regard to the compatibility of aid granted before this date, point 85 of the 2005 Guidelines and point 174 of the new Guidelines refer to the rules applicable at the time when the aid was granted.
DGT v2019

Damit können die Berechnungen nicht aufgrund von Unterschieden im Sortiment verfälscht werden.
Therefore the calculations cannot be distorted by a difference in the product mix.
DGT v2019

Die Messungen könnten durch ein natürliches Phänomen verfälscht werden.
Our readings could be false, captain, perhaps caused by some natural phenomena.
OpenSubtitles v2018

Es kann verfälscht werden, wenn Unternehmen Absprachen zur Begrenzung ihres Risikos treffen.
Companies may try to cheat by entering into risk-sharing agreements.
EUbookshop v2

Dieses B3-Byte darf durch Einfügungen in die Z4- und Z5-Zeitschlitze nicht verfälscht werden.
This B3 byte must not be falsified by insertions into the Z4 and Z5 time slots.
EuroPat v2

Dieses Codewort kann bei der Übertragung verfälscht werden.
This code word can be falsified in the transmission.
EuroPat v2

Nachweisreaktionen können durch Nebenreaktionen verfälscht werden.
Detection reactions can be distorted by side reactions.
WikiMatrix v1

Dadurch können die Meßwerte für die Gaskomponenten des Abgases verfälscht werden.
Because of this the values measured for the gas components in the exhaust gas may be in error.
EuroPat v2

Vorteil: die ermittelte Zeit kann nicht vom Benutzer verfälscht werden.
Advantage: the determined time can not be falsified by the user.
EuroPat v2

Auch können keine Daten durch so genannte Trojaner abgeholt oder verfälscht werden.
Nor can data be fetched or corrupted by so-called Trojan horses.
EuroPat v2

Bei diesem Verfahren soll die Beschaffenheit der entnommenen Körper nicht verfälscht werden.
The intention with this process is that the nature of the bodies taken is not falsified.
EuroPat v2

Das Hauptproblem ist, dass diese Behauptungen verfälscht werden.
The main problem is that these claims are falsified.
ParaCrawl v7.1

Die Bedeutung der Informationen darf nicht verfälscht werden.
Do not distort the meaning of the information.
CCAligned v1

E-Mails und deren Inhalt können von Dritten eingesehen und verfälscht werden.
E-mails and their content can be viewed and corrupted by third parties.
ParaCrawl v7.1

Auch kann die Messung durch eine veränderliche Ionenkonzentration im Wasser verfälscht werden.
The measurement can also be falsified by a variable ion concentration in the water.
EuroPat v2

Auch Folgereaktionen oder diagnostische Ergebnisse können verändert und verfälscht werden.
In addition, downstream reactions or diagnostic results may be altered and distorted.
EuroPat v2

Das Ergebnis der optischen Prüfung der Banknoten kann dadurch verfälscht werden.
The result of the optical check of the bank notes may be distorted thereby.
EuroPat v2

Testergebnisse können insofern verfälscht werden und zu unrichtigen Resultaten führen.
In this regard, test results can be distorted and lead to incorrect results.
EuroPat v2

Der Lenkwinkel würde dann beispielsweise nur um etwa 1° verfälscht werden.
The steering angle would in this case be only falsified, for example, by approximately 1°.
EuroPat v2

Dadurch könnten die Messergebnisse des Fadenspannungssensors geringfügig verfälscht werden.
In this way, the measuring results of the thread-tension sensor could be slightly falsified.
EuroPat v2