Translation of "Verfälscht werden" in English
Durch
eine
solche
Expansion
könnte
den
Wettbewerb
in
ungerechtfertigter
Weise
verfälscht
werden.
This
expansion
would
seem
to
unduly
distort
competition.
DGT v2019
Durch
eine
der
CCIMP
gewährte
Beihilfe
könnte
somit
der
Wettbewerb
verfälscht
werden.
In
this
regard,
the
Commission
points
out
that,
under
French
law
[50],
airport
operators
do
not
in
principle
have
to
finance,
from
their
own
funds,
the
infrastructure
and
equipment
needed
for
those
activities.
DGT v2019
Durch
eine
der
CCIPB
gewährte
Beihilfe
könnte
somit
der
Wettbewerb
verfälscht
werden.
With
regard
to
the
compatibility
of
aid
granted
before
this
date,
point
85
of
the
2005
Guidelines
and
point
174
of
the
new
Guidelines
refer
to
the
rules
applicable
at
the
time
when
the
aid
was
granted.
DGT v2019
Damit
können
die
Berechnungen
nicht
aufgrund
von
Unterschieden
im
Sortiment
verfälscht
werden.
Therefore
the
calculations
cannot
be
distorted
by
a
difference
in
the
product
mix.
DGT v2019
Die
Messungen
könnten
durch
ein
natürliches
Phänomen
verfälscht
werden.
Our
readings
could
be
false,
captain,
perhaps
caused
by
some
natural
phenomena.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
verfälscht
werden,
wenn
Unternehmen
Absprachen
zur
Begrenzung
ihres
Risikos
treffen.
Companies
may
try
to
cheat
by
entering
into
risk-sharing
agreements.
EUbookshop v2
Dieses
B3-Byte
darf
durch
Einfügungen
in
die
Z4-
und
Z5-Zeitschlitze
nicht
verfälscht
werden.
This
B3
byte
must
not
be
falsified
by
insertions
into
the
Z4
and
Z5
time
slots.
EuroPat v2
Dieses
Codewort
kann
bei
der
Übertragung
verfälscht
werden.
This
code
word
can
be
falsified
in
the
transmission.
EuroPat v2
Nachweisreaktionen
können
durch
Nebenreaktionen
verfälscht
werden.
Detection
reactions
can
be
distorted
by
side
reactions.
WikiMatrix v1
Dadurch
können
die
Meßwerte
für
die
Gaskomponenten
des
Abgases
verfälscht
werden.
Because
of
this
the
values
measured
for
the
gas
components
in
the
exhaust
gas
may
be
in
error.
EuroPat v2
Vorteil:
die
ermittelte
Zeit
kann
nicht
vom
Benutzer
verfälscht
werden.
Advantage:
the
determined
time
can
not
be
falsified
by
the
user.
EuroPat v2
Auch
können
keine
Daten
durch
so
genannte
Trojaner
abgeholt
oder
verfälscht
werden.
Nor
can
data
be
fetched
or
corrupted
by
so-called
Trojan
horses.
EuroPat v2
Bei
diesem
Verfahren
soll
die
Beschaffenheit
der
entnommenen
Körper
nicht
verfälscht
werden.
The
intention
with
this
process
is
that
the
nature
of
the
bodies
taken
is
not
falsified.
EuroPat v2
Das
Hauptproblem
ist,
dass
diese
Behauptungen
verfälscht
werden.
The
main
problem
is
that
these
claims
are
falsified.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedeutung
der
Informationen
darf
nicht
verfälscht
werden.
Do
not
distort
the
meaning
of
the
information.
CCAligned v1
E-Mails
und
deren
Inhalt
können
von
Dritten
eingesehen
und
verfälscht
werden.
E-mails
and
their
content
can
be
viewed
and
corrupted
by
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Auch
kann
die
Messung
durch
eine
veränderliche
Ionenkonzentration
im
Wasser
verfälscht
werden.
The
measurement
can
also
be
falsified
by
a
variable
ion
concentration
in
the
water.
EuroPat v2
Auch
Folgereaktionen
oder
diagnostische
Ergebnisse
können
verändert
und
verfälscht
werden.
In
addition,
downstream
reactions
or
diagnostic
results
may
be
altered
and
distorted.
EuroPat v2
Das
Ergebnis
der
optischen
Prüfung
der
Banknoten
kann
dadurch
verfälscht
werden.
The
result
of
the
optical
check
of
the
bank
notes
may
be
distorted
thereby.
EuroPat v2
Testergebnisse
können
insofern
verfälscht
werden
und
zu
unrichtigen
Resultaten
führen.
In
this
regard,
test
results
can
be
distorted
and
lead
to
incorrect
results.
EuroPat v2
Der
Lenkwinkel
würde
dann
beispielsweise
nur
um
etwa
1°
verfälscht
werden.
The
steering
angle
would
in
this
case
be
only
falsified,
for
example,
by
approximately
1°.
EuroPat v2
Dadurch
könnten
die
Messergebnisse
des
Fadenspannungssensors
geringfügig
verfälscht
werden.
In
this
way,
the
measuring
results
of
the
thread-tension
sensor
could
be
slightly
falsified.
EuroPat v2