Translation of "Vereinbarkeit mit" in English
Der
Gerichtshof
hat
die
Vereinbarkeit
der
Einreiseformalitäten
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
anerkannt.
The
Court
of
Justice
has
accepted
that
these
systems
for
declaring
arrivals
are
compatible
with
Community
law.
Europarl v8
Anschließend
hat
die
Kommission
die
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
mit
dem
Gemeinschaftsrahmen
geprüft.
Consequently,
the
Commission
has
assessed
the
compatibility
of
the
aid
under
the
Guidelines.
DGT v2019
Drittens
haben
wir
eine
Vereinbarkeit
mit
den
nationalen
Zivildiensten
gewünscht.
Finally,
we
would
like
this
programme
to
be
compatible
with
national
civilian
services.
Europarl v8
Aber
von
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Binnenmarkt
kann
immer
noch
eine
Gefahr
ausgehen.
But
there
may
still
be
a
threat
from
seeking
compatibility
with
the
internal
market.
Europarl v8
Auch
zwecks
Vereinbarkeit
mit
Artikel
20
der
Richtlinie
sind
leichte
Formulierungsänderungen
notwendig.
Slight
changes
in
the
wording
are
also
necessary
in
order
to
ensure
consistency
with
Article
20
of
the
directive.
Europarl v8
Mehrere
Mitglieder
haben
die
Frage
der
Vereinbarkeit
mit
der
WTO
angesprochen.
Various
Members
have
raised
the
issue
of
compatibility
with
the
WTO.
Europarl v8
Die
Vereinbarkeit
mit
dem
Binnenmarkt
wird
nachfolgend
bewertet.
Over
a
short
period
of
time,
even
a
low
ranking
football
club
can
advance
to
a
higher
level
[14].
DGT v2019
Die
Kommission
äußerte
schließlich
Zweifel
an
der
Vereinbarkeit
der
Maßnahme
mit
dem
Binnenmarkt.
Finally,
the
Commission
raised
doubts
as
to
the
compatibility
of
the
measure
with
the
internal
market.
DGT v2019
Diese
Feststellung
beeinflusst
indes
nicht
die
Beurteilung
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Binnenmarkt.
According
to
Article
7(e)
of
the
RAG
BER
regional
aid
remains
subject
to
the
notification
obligation
under
Article
108(3)
of
the
TFEU,
if
the
total
amount
of
aid
from
all
sources
exceeds
75
%
of
the
maximum
amount
of
aid
an
investment
with
eligible
expenditure
of
EUR
100
million
could
receive,
applying
the
standard
aid
ceiling
in
force
for
large
undertakings
in
the
approved
regional
aid
map
on
the
date
the
aid
is
to
be
granted.
DGT v2019
Sie
müssen
die
Vereinbarkeit
des
Rückverfolgbarkeitssystems
mit
dieser
Verordnung
mindestens
einmal
jährlich
überprüfen.
They
shall
conduct
a
review
of
the
compliance
of
the
traceability
system
with
this
Regulation
at
least
once
a
year.
DGT v2019
Die
Kommission
achtet
lediglich
auf
die
Vereinbarkeit
mit
den
Wettbewerbs-
und
Binnenmarktvorschriften.
The
Commission
limits
itself
to
ensuring
compatibility
with
competition
and
Internal
Market
rules.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
müsste
die
Vereinbarkeit
mit
Artikel
295
EG-Vertrag
geprüft
werden.
A
similar
evaluation
would
be
needed
with
respect
to
Article
295
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Ihre
Vereinbarkeit
mit
den
geltenden
EU-Rechtsvorschriften
für
staatliche
Beihilfen
ist
ein
weiteres
Problem.
Their
compatibility
with
the
rules
currently
in
force
in
the
EU
regarding
state
aid
also
poses
a
problem.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
zweifelte
auch
an
der
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt.
It
also
had
doubts
as
to
whether
the
aid
could
be
considered
compatible
with
the
common
market.
DGT v2019
Wo
dies
zweckmäßig
ist,
sollte
auf
die
Vereinbarkeit
mit
Gemeinschaftsmaßnahmen
geachtet
werden.
Where
appropriate,
attention
should
be
paid
to
consistency
with
Community
activities.
DGT v2019
Demnach
muss
die
Kommission
seine
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
bewerten.
Therefore
the
Commission
has
to
assess
its
compatibility
with
the
common
market.
DGT v2019
Sie
verabschiedete
lediglich
eine
Entscheidung
zur
Vereinbarkeit
der
Verträge
mit
Artikel
81
EG-Vertrag.
The
Commission
only
issued
a
decision
concerning
their
compatibility
with
Article
81
of
the
EC
Treaty.
DGT v2019
Ferner
äußerte
sie
Zweifel
an
der
Vereinbarkeit
der
Umstrukturierungsbeihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt.
The
Commission
also
raised
doubts
about
the
compatibility
of
the
restructuring
aid.
DGT v2019
Außerdem
können
eindeutige
Voraussetzungen
für
die
Vereinbarkeit
mit
dem
Binnenmarkt
festgelegt
werden.
Moreover,
clear
compatibility
conditions
can
be
defined.
DGT v2019
Eine
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
setzt
ein
nachweisbares
Marktversagen
voraus.
In
order
that
the
aid
could
be
considered
compatible,
a
well-defined
market
failure
has
to
exist.
DGT v2019
Österreich
hat
nicht
zur
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
Stellung
genommen.
Austria
did
not
submit
any
comments
on
the
compatibility
of
the
aid
with
the
common
market.
DGT v2019
Zu
beurteilen
ist
somit
die
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
mit
dem
Binnenmarkt.
The
compatibility
of
the
aid
with
the
internal
market
must
therefore
be
assessed.
DGT v2019