Translation of "Vereinbarkeit mit" in English

Der Gerichtshof hat die Vereinbarkeit der Einreiseformalitäten mit dem Gemeinschaftsrecht anerkannt.
The Court of Justice has accepted that these systems for declaring arrivals are compatible with Community law.
Europarl v8

Anschließend hat die Kommission die Vereinbarkeit der Beihilfe mit dem Gemeinschaftsrahmen geprüft.
Consequently, the Commission has assessed the compatibility of the aid under the Guidelines.
DGT v2019

Drittens haben wir eine Vereinbarkeit mit den nationalen Zivildiensten gewünscht.
Finally, we would like this programme to be compatible with national civilian services.
Europarl v8

Aber von der Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt kann immer noch eine Gefahr ausgehen.
But there may still be a threat from seeking compatibility with the internal market.
Europarl v8

Auch zwecks Vereinbarkeit mit Artikel 20 der Richtlinie sind leichte Formulierungsänderungen notwendig.
Slight changes in the wording are also necessary in order to ensure consistency with Article 20 of the directive.
Europarl v8

Mehrere Mitglieder haben die Frage der Vereinbarkeit mit der WTO angesprochen.
Various Members have raised the issue of compatibility with the WTO.
Europarl v8

Die Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt wird nachfolgend bewertet.
Over a short period of time, even a low ranking football club can advance to a higher level [14].
DGT v2019

Die Kommission äußerte schließlich Zweifel an der Vereinbarkeit der Maßnahme mit dem Binnenmarkt.
Finally, the Commission raised doubts as to the compatibility of the measure with the internal market.
DGT v2019

Diese Feststellung beeinflusst indes nicht die Beurteilung der Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt.
According to Article 7(e) of the RAG BER regional aid remains subject to the notification obligation under Article 108(3) of the TFEU, if the total amount of aid from all sources exceeds 75 % of the maximum amount of aid an investment with eligible expenditure of EUR 100 million could receive, applying the standard aid ceiling in force for large undertakings in the approved regional aid map on the date the aid is to be granted.
DGT v2019

Sie müssen die Vereinbarkeit des Rückverfolgbarkeitssystems mit dieser Verordnung mindestens einmal jährlich überprüfen.
They shall conduct a review of the compliance of the traceability system with this Regulation at least once a year.
DGT v2019

Die Kommission achtet lediglich auf die Vereinbarkeit mit den Wettbewerbs- und Binnenmarktvorschriften.
The Commission limits itself to ensuring compatibility with competition and Internal Market rules.
TildeMODEL v2018

Entsprechend müsste die Vereinbarkeit mit Artikel 295 EG-Vertrag geprüft werden.
A similar evaluation would be needed with respect to Article 295 of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Ihre Vereinbarkeit mit den geltenden EU-Rechtsvorschriften für staatliche Beihilfen ist ein weiteres Problem.
Their compatibility with the rules currently in force in the EU regarding state aid also poses a problem.
TildeMODEL v2018

Die Kommission zweifelte auch an der Vereinbarkeit der Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt.
It also had doubts as to whether the aid could be considered compatible with the common market.
DGT v2019

Wo dies zweckmäßig ist, sollte auf die Vereinbarkeit mit Gemeinschaftsmaßnahmen geachtet werden.
Where appropriate, attention should be paid to consistency with Community activities.
DGT v2019

Demnach muss die Kommission seine Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt bewerten.
Therefore the Commission has to assess its compatibility with the common market.
DGT v2019

Sie verabschiedete lediglich eine Entscheidung zur Vereinbarkeit der Verträge mit Artikel 81 EG-Vertrag.
The Commission only issued a decision concerning their compatibility with Article 81 of the EC Treaty.
DGT v2019

Ferner äußerte sie Zweifel an der Vereinbarkeit der Umstrukturierungsbeihilfe mit dem Gemeinsamen Markt.
The Commission also raised doubts about the compatibility of the restructuring aid.
DGT v2019

Außerdem können eindeutige Voraussetzungen für die Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt festgelegt werden.
Moreover, clear compatibility conditions can be defined.
DGT v2019

Eine Vereinbarkeit der Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt setzt ein nachweisbares Marktversagen voraus.
In order that the aid could be considered compatible, a well-defined market failure has to exist.
DGT v2019

Österreich hat nicht zur Vereinbarkeit der Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt Stellung genommen.
Austria did not submit any comments on the compatibility of the aid with the common market.
DGT v2019

Zu beurteilen ist somit die Vereinbarkeit der Beihilfe mit dem Binnenmarkt.
The compatibility of the aid with the internal market must therefore be assessed.
DGT v2019