Translation of "Verdrängt werden" in English
Das
Rauschgiftproblem
kann
nicht
durch
Getreide
verdrängt
werden.
The
drug
problem
cannot
be
suppressed
with
crops.
Europarl v8
Kleine
Fischer
dürfen
nicht
ohne
umfassende
Anhörung
willkürlich
verdrängt
werden.
Small-scale
fishermen
cannot
be
arbitrarily
displaced
without
full
consultation.
Europarl v8
Das
alles
kann
nicht
aus
dem
europäischen
Bewußtsein
verdrängt
werden.
All
this
cannot
be
removed
from
the
European
conscience.
Europarl v8
Außerdem
sollte
auf
diese
Weise
der
einzige
Wettbewerber
vom
Markt
verdrängt
werden.
Moreover,
they
were
implemented
in
order
to
drive
out
the
only
competitor
on
the
market.
DGT v2019
Dass
die
Länder
in
Randlage
vom
Markt
verdrängt
werden?
For
the
peripheral
countries
to
be
left
out
of
the
market?
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
die
Geräte
vom
europäischen
Markt
verdrängt
werden.
We
cannot
allow
the
equipment
to
be
forced
out
of
the
European
market.
Europarl v8
Vor
einem
Jahr
liefen
die
Künste
Gefahr,
vom
Markt
verdrängt
zu
werden.
A
year
ago,
the
arts
were
in
danger
of
losing
out
to
the
market.
Europarl v8
Die
dürfen
nicht
ohne
Not
vom
Markt
verdrängt
werden,
sondern
umgekehrt.
These
must
not
be
unnecessarily
squeezed
out
of
the
market,
quite
the
contrary.
Europarl v8
Vor
allem
darf
die
Fachkompetenz
gerade
hier
nicht
von
der
Politik
verdrängt
werden.
Above
all,
particularly
in
this
domain,
professional
competence
must
not
be
subordinated
to
political
considerations.
Europarl v8
Und
nur
wenn
man
Positives
denkt,
kann
das
Negative
verdrängt
werden.
And
it's
only
by
linking
positive
things
that
the
negative
can
be
delinked.
TED2013 v1.1
Diese
Bienenrasse
droht
von
anderen,
rentableren
Rassen
verdrängt
zu
werden.
This
breed
is
in
danger
of
dying
out,
to
be
replaced
by
breeds
which
will
be
more
profitable
to
beekeepers.
JRC-Acquis v3.0
Theoretisch
können
Rocuronium
oder
Vecuronium
durch
Verabreichung
bestimmter
Arzneimittel
aus
Sugammadex
verdrängt
werden.
Due
to
the
administration
of
certain
medicinal
products
after
sugammadex,
theoretically
rocuronium
or
vecuronium
could
be
displaced
from
sugammadex.
EMEA v3
Wenn
Menschen
durch
Konflikte
verdrängt
werden,
werden
auch
Erinnerungen
verdrängt.
When
people
are
displaced
by
conflict,
memories
are
displaced
too.
GlobalVoices v2018q4
Könnte
es
sogar
von
seinem
Platz
im
Sicherheitsrat
der
UN
verdrängt
werden?
Could
Britain
even
find
itself
squeezed
off
the
UN
Security
Council?
GlobalVoices v2018q4
Andere
Formen
der
Finanzierung
dürfen
nicht
durch
einen
zu
hohen
Finanzhilfeanteil
verdrängt
werden.
It
is
important
not
to
crowd
out
non-grant
funding
by
supplying
too
high
a
proportion
of
grant
funding.
TildeMODEL v2018
Ein
einzelstaatliches
Bildungssystem
kann
aber
nicht
durch
ein
anderes
verdrängt
werden.
A
national
educational
system
cannot
be
replaced
by
another.
TildeMODEL v2018
Steuerehrliche
Unternehmen
dürfen
nicht
durch
steuervermeidende
Wettbewerber
verdrängt
werden.
Honest
businesses
should
not
lose
out
to
tax-avoiding
competitors
TildeMODEL v2018
Überall
Städte
und
Farmen,
andere
Lebensformen
werden
verdrängt.
Cities
and
farms
everywhere,
other
lifeforms
displaced.
OpenSubtitles v2018
Konkurrenzfähige
Unternehmen
können
dadurch
geschwächt
und
unter
Umständen
vom
Markt
verdrängt
werden.
The
acquisition
may
replace
an
agreement
that
would
have
been
prohibitedby
the
competition
authorities.
EUbookshop v2
Die
in
der
Bohrung
vorhandene
Luft
kann
ohne
Schwierigkeit
verdrängt
werden.
The
air
which
is
present
in
the
bore
can
be
displaced
without
any
difficulties.
EuroPat v2
Bei
erhöhtem
Innendruck
kann
die
Dichtscheibe
in
diese
Kanäle
verdrängt
werden.
With
an
increased
inner
pressure
the
sealing
disk
may
be
displaced
into
these
channels.
EuroPat v2
Die
Fluorionen
dürfen
nicht
durch
Sauerstoffionen
verdrängt
werden.
The
fluorine
ions
cannot
be
displaced
by
oxygen
ions.
EuroPat v2
Die
Frauen
drohen
dort
aus
dem
gesellschaftlichen
Leben
verdrängt
zu
werden.
There
have
to
be
good
controls
on
both
sides.
EUbookshop v2
Dieser
läßt
daraufschließen,
daß
Behinderte
zunehmend
aus
dem
Arbeitsmarkt
verdrängt
werden.
This
suggests
a
growing
exclusion
of
people
with
disabilities
from
the
labour
market.
EUbookshop v2
Aufgrund
dieser
Tatsache
konnten
auch
viele
natürliche
Produkte
durch
synthetische
Materialien
verdrängt
werden.
The
result
has
been
that
many
synthetic
materials
have
displaced
their
natural
counterparts.
EUbookshop v2