Translation of "Verbundenen risiken" in English

Der Bericht befürwortet auch eine Rückkehr zu Tiermehl mit allen damit verbundenen Risiken.
The report also advocates a return to animal meal, with all the risks that it involves.
Europarl v8

Allerdings weise ich noch mal auf die damit verbundenen Risiken hin.
However, I would refer once again to the associated risks.
Europarl v8

Die Katastrophe von Tschernobyl erinnert uns an die mit der Kernenergie verbundenen Risiken.
The Chernobyl disaster is a reminder of the risks of nuclear power.
Europarl v8

Zweitens sind die mit Organtransplantationen verbundenen Risiken immer noch sehr hoch.
Secondly, the risks linked with organ transplantation continue to be a major concern.
Europarl v8

Die damit verbundenen Risiken sind allerdings mehr als klar.
The risks involved are abundantly clear, however.
Europarl v8

Als Schwangere kenne ich nur allzu gut die mit Quecksilber verbundenen Risiken.
As a pregnant woman, I am all too aware of all the risks that mercury entails.
Europarl v8

Sie erklären, dass Sie die damit verbundenen Risiken kennen und akzeptieren.
You declare that you are aware of the inherent risks, and accept them.
ELRA-W0201 v1

Der Nutzer erklärt, dass er die damit verbundenen Risiken kennt und akzeptiert.
Users declare that they are aware of the inherent risks, and accept them.
ELRA-W0201 v1

Die damit verbundenen Risiken sind mir bewusst.
I'm aware of the risks involved.
Tatoeba v2021-03-10

Insgesamt schätzt der CVMP die mit dieser Option verbundenen Risiken am geringsten ein.
Overall, the CVMP considers the risks inherent to this option would be the lowest.
ELRC_2682 v1

Viele der mit dem Klima-Engineering verbundenen Risiken werden übertrieben.
Many of the risks of climate engineering have been overstated.
News-Commentary v14

Zugleich haben die Märkte die mit Trumps politischen Vorschlägen verbundenen Risiken unterschätzt.
At the same time, markets have underestimated the risks of Trump’s policy proposals.
News-Commentary v14

Dabei sind die Investitionen des Betreibers und die damit verbundenen Risiken zu berücksichtigen.
National regulatory authorities shall take into account the investment made by the operator and the risks involved.
TildeMODEL v2018

Die mit einem PRIIP verbundenen Risiken können verschiedener Art sein.
The risks pertaining to a PRIIP can vary.
DGT v2019

Die damit verbundenen Risiken wurden jedoch lange Zeit unterschätzt.
The fact is that the risks associated with these factors were underestimated.
TildeMODEL v2018

Die mit Finanzprodukten verbundenen Risiken müssen klar erkennbar sein.
The risks inherent in financial products must be clearly evident.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich sollte der erwartete Nutzen einer Innovation die damit möglicherweise verbundenen Risiken überwiegen.
As a rule, the expected benefit of an innovation should outweigh the possible risks associated with it.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich sollte der erwartete Nutzen einer Innovation die damit möglicher­weise verbundenen Risiken überwiegen.
As a rule, the expected benefit of an innovation should outweigh the possible risks associated with it.
TildeMODEL v2018

Die mit der grenzübergreifenden Fondsverwaltung verbundenen aufsichtlichen Risiken würden dagegen nicht ganz ausgeräumt.
They would not fully dispel supervisory risks associated with cross-border fund management.
TildeMODEL v2018

Ferner müssen die mit diesen Entwicklungen verbundenen Risiken ermittelt und gesteuert werden.
Furthermore, risks of these developments have to be identified and managed.
TildeMODEL v2018

Die sonstigen mit Optionen verbundenen Risiken — abgesehen vom Delta-Faktor-Risiko — sind abzusichern.
Other risks, apart from the delta risk, associated with options shall be safeguarded against.
DGT v2019

Es bestehen die mit der gemeinsamen Verwaltung von EU-Mitteln verbundenen Risiken.
The risks are those related to shared management of Community Funds.
TildeMODEL v2018

Die Investitionen des Betreibers und die damit verbundenen Risiken sind zu berücksichtigen.
National regulatory authorities shall take into account the investment made by the operator and the risks involved.
TildeMODEL v2018

Einerseits werden derzeit zahlreiche Forschungsarbeiten über die mit Benzol verbundenen Risiken durchgeführt.
On the one hand, there is much research presently underway on the risks associated with benzene.
TildeMODEL v2018

Einige Mitgliedstaaten halten die mit der Kernenergie verbundenen Risiken für inakzeptabel.
Some Member States consider the risks related to nuclear energy as unacceptable.
TildeMODEL v2018

Wir weisen ausdrücklich auf die mit der Aufnahme eines Hypothekarkredits verbundenen Risiken hin.
We draw your attention to the risks involved in taking out a mortgage loan.
TildeMODEL v2018

Die mit einer Innovation verbundenen Risiken für die Gesellschaftmüssen bewertet werden.
The EESC has suggested setting up a risk fundto help compensate for the risks linked to innovation.
EUbookshop v2