Translation of "Verbriefte wertpapiere" in English
Der
Fonds
gibt
durch
das
Portfolio
verbriefte
Wertpapiere
aus.
The
trust
issues
securities
collateralised
by
the
pool.
TildeMODEL v2018
Für
als
Wertpapiere
verbriefte
Derivate
sind
die
Regelungen
über
Spot-Monate
und
andere
Monate
nicht
anwendbar.
For
securitised
derivatives
the
concept
of
spot
and
other
months'
does
not
apply.
DGT v2019
Im
Herbst
2008
erreichte
die
Finanzkrise
ihren
Höhepunkt:
Der
Markt
für
verbriefte
Wertpapiere
US-amerikanischer
Hypothekendarlehen
implodierte.
The
financial
crisis
reached
its
apogee
in
the
autumn
of
2008:
the
market
for
mortgage-backed
securities
from
US
mortgage
loans
imploded.
ParaCrawl v7.1
Es
kommen
immer
verschiedenere
Arten
von
grünen
Anleihen
auf
den
Markt:
Pfandbriefe,
verbriefte
Emissionen,
hybride
Wertpapiere
sowie
die
bereits
erwähnten
Sukuk-Papiere,
was
die
Antwort
der
Emittenten
auf
die
immer
vielfältigere
Nachfrage
der
Investoren
widerspiegelt.
We
have
seen
increasing
types
of
green
bonds
coming
to
market:
covered
bonds,
securitised
issues,
hybrid
securities
and
Sukuk
paper
mentioned
earlier,
reflecting
the
response
of
issuers
to
increasingly
diverse
investor
demand.
ParaCrawl v7.1
Angabe,
ob
es
sich
bei
den
Wertpapieren
um
Namenspapiere
oder
um
Inhaberpapiere
handelt
und
ob
die
Wertpapiere
verbrieft
oder
stückelos
sind.
An
indication
of
whether
the
securities
are
in
registered
form
or
bearer
form
and
whether
the
securities
are
in
certificated
form
or
book-entry
form.
DGT v2019
Der
PepperBericht
bezieht
sich
etwas
einseitig
auf
betriebliche
Kapitalbeteiligungen
der
Arbeitnehmer,
soweit
sie
durch
Wertpapiere
verbrieft
sind,
wie
Aktien,
Belegschaftsaktien,
stock
options
,
Schuldverschreibungen,
Wandelschuldverschreibungen.
The
PEPPER
Report
relates
rather
one-sidedly
to
employees'
corporate
equity
investments,
where
they
are
documented
through
securities
such
as
shares,
employees'
shares,
stock
options,
bonds
and
convertible
bonds.
Europarl v8
Angabe,
ob
es
bei
den
Wertpapieren
um
Namenspapiere
oder
um
Inhaberpapiere
handelt
und
ob
die
Wertpapiere
verbrieft
oder
stückelos
sind.
Indication
whether
the
securities
are
in
registered
form
or
bearer
form
and
whether
the
securities
are
in
certificated
form
or
book-entry
form.
DGT v2019
Stattdessen
sind
Beträge
,
die
als
Kredite
angesehen
werden
,
ohne
Differenzierung
unter
der
Position
„Verbindlichkeiten
aus
Einlagen
»
auszuweisen
,
sofern
sie
nicht
durch
börsenfähige
Wertpapiere
verbrieft
sind
.
Instead
,
balances
that
are
considered
as
«
loans
»
are
to
be
classified
indistinguishably
under
the
item
«
deposit
liabilities
»
,
unless
they
are
represented
by
negotiable
instruments
.
ECB v1
Stattdessen
sind
Beträge
,
die
als
Kredite
betrachtet
werden
,
ohne
Differenzierung
unter
der
Position
„Verbindlichkeiten
aus
Einlagen
»
auszuweisen
,
sofern
sie
nicht
durch
börsenfähige
Wertpapiere
verbrieft
sind
.
Instead
,
balances
that
are
considered
as
«
loans
»
are
to
be
classified
indistinguishably
under
the
item
«
deposit
liabilities
»
,
unless
they
are
represented
by
negotiable
instruments
.
ECB v1
Da
die
Emittenten
künftig
für
alle
Nichtdividendenwerte
gleich
welcher
Stückelung
den
Herkunftsmitgliedstaat
wählen
können,
wird
die
Möglichkeit,
die
die
Richtlinie
derzeit
„für
jede
Emission
von
Nichtdividendenwerten“
bietet,
„die
das
Recht
verbriefen,
bei
Umwandlung
des
Wertpapiers
oder
Ausübung
des
verbrieften
Rechts
übertragbare
Wertpapiere
zu
erwerben
oder
einen
Barbetrag
in
Empfang
zu
nehmen,
sofern
der
Emittent
der
Nichtdividendenwerte
nicht
der
Emittent
der
zugrunde
liegenden
Wertpapiere
oder
eine
zur
Unternehmensgruppe
des
letztgenannten
Emittenten
gehörende
Stelle
ist,“
dank
dieses
Vorschlags
nicht
länger
nötig
sein.
As
a
consequence
of
this
proposal,
as
issuers
will
be
allowed
to
choose
the
home
Member
State
for
all
non-equity
security
independently
of
the
denomination,
such
a
possibility
currently
granted
by
the
Directive
for
"non-equity
securities
giving
the
right
to
acquire
any
transferable
securities
or
to
receive
a
cash
amount,
as
a
consequence
of
their
being
converted
or
the
rights
conferred
by
them
being
exercised,
provided
that
the
issuer
of
the
non-equity
securities
is
not
the
issuer
of
the
underlying
securities
or
an
entity
belonging
to
the
group
of
the
latter
issuer,"
will
not
be
further
necessary.
TildeMODEL v2018
Stattdessen
sind
Beträge,
die
als
Kredite
angesehen
werden,
ohne
Differenzierung
unter
der
Position
„Verbindlichkeiten
aus
Einlagen“
auszuweisen,
sofern
sie
nicht
durch
börsenfähige
Wertpapiere
verbrieft
sind.
Instead,
balances
that
are
considered
as
‘loans’
are
to
be
classified
indistinguishably
under
the
item
‘deposit
liabilities’,
unless
they
are
represented
by
negotiable
instruments.
DGT v2019
Stattdessen
sind
Beträge,
die
als
„Kredite“
angesehen
werden,
ohne
Differenzierung
unter
der
Position
„Verbindlichkeiten
aus
Einlagen“
auszuweisen,
sofern
sie
nicht
durch
handelbare
Wertpapiere
verbrieft
sind.
Instead,
balances
that
are
considered
as
‘loans’
are
to
be
classified
indistinguishably
under
the
item
‘deposit
liabilities’,
unless
they
are
represented
by
negotiable
instruments.
DGT v2019
Stattdessen
sind
Beträge,
die
als
„Kredite“
angesehen
werden,
ohne
Differenzierung
unter
der
Position
„Verbindlichkeiten
aus
Einlagen“
auszuweisen,
sofern
sie
nicht
durch
börsenfähige
Wertpapiere
verbrieft
sind.
Instead,
balances
that
are
considered
as
‘loans’
are
to
be
classified
indistinguishably
under
the
item
‘deposit
liabilities’,
unless
they
are
represented
by
negotiable
instruments.
DGT v2019
Finanzgold
umfaßt
das
Gold
der
Zentralbanken
sowie
Anlagegold,
das
-
beispielsweise
durch
Wertpapiere
verbrieft
(Goldzertifikate)
oder
auf
Konten
(Goldkonten)
deponiert
-
von
Finanzinstituten
und
Privatpersonen
verwendet
wird,
sofern
keine
materielle
Übergabe
des
Goldes
erfolgt
und
der
Umsatz
von
anerkannten
Berufshändlern
abgewickelt
wird.
Financial
gold
means
central
bank
gold
and
investment
gold
used
by
financial
institutions
and
individuals,
e.g.
in
the
form
of
securities
(gold
certificates)
or
deposits
(gold
accounts,
etc.)
provided
that
the
transaction
does
not
give
rise
to
the
physical
delivery
of
the
gold
and
is
carried
out
by
licensed
professionals.
TildeMODEL v2018
Der
Pepper-Bericht
bezieht
sich
etwas
einseitig
auf
betriebliche
Kapitalbeteiligungen
der
Arbeitnehmer,
soweit
sie
durch
Wertpapiere
verbrieft
sind,
wie
Aktien,
Belegschaftsaktien,
stock
options,
Schuldverschreibungen,
Wandel
schuldverschreibungen.
The
PEPPER
Report
relates
rather
one-sidedly
to
employees'
corporate
equity
investments,
where
they
are
documented
through
securities
such
as
shares,
employ
ees'
shares,
stock
options,
bonds
and
convertible
bonds.
EUbookshop v2
Nicht
enthalten
sind
Beteiligungen
an
ausländischen
Unternehmen
und
Beteiligungen
von
Ausländern
am
Eigenkapital
der
inländischen
Unternehmen
sowie
in
Wertpapieren
verbriefte
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
gegenüber
Ausländern.
It
does
not
include
participating
interests
in
foreign
enterprises,
non-residents'
participating
interests
in
the
equity
capital
of
domestic
enterprises
or
securitised
assets
and
liabilities
vis-à-vis
non-residents.
ParaCrawl v7.1