Translation of "Verbrechen aufklären" in English
Sonst
kann
ich
mich
an
keinen
wenden,
der
dieses
Verbrechen
aufklären
könnte.
There's
no
one
else
I
can
turn
to
to
solve
this
crime.
OpenSubtitles v2018
Beweise
werden
dieses
Verbrechen
aufklären,
keine
Geistverschmelzung.
Evidence
will
solve
this
crime,
not
mind-melds.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
sagen,
ein
Traum
kann
kein
Verbrechen
aufklären.
He'd
say
what
we're
doing
here
is
nonsense.
That
you
can't
solve
a
crime
from
a
dream.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
die
Besitzer
finden,
könnten
wir
das
Verbrechen
aufklären.
We
figure
if
we
could
get
a
line
on
the
owners...
we
could
solve
the
crime.
OpenSubtitles v2018
Detectives
haben
sich
im
Griff,
damit
sie
Verbrechen
aufklären
können.
Detectives
have
in
the
handle,
so
that
they
can
solve
crimes.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
ein
Verbrechen
aufklären
und
haben
zufällig
ein
weiteres
entdeckt?
You
tried
to
solve
a
crime
and
accidentally
came
across
another?
OpenSubtitles v2018
Zwei
Synchronschwimmer,
die
in
ihrer
Freizeit...
Verbrechen
aufklären.
It's
a
story
about
synchronized
swimmers
that
solve
crimes
in
their
spare
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Kundgebung
sollte
die
Öffentlichkeit
über
die
Verbrechen
der
KPC
aufklären.
The
rally
was
to
expose
the
CCP's
crimes.
ParaCrawl v7.1
Die
zuständigen
Behörden
müssen
unter
allen
Umständen
die
Täter
ausfindig
machen
und
das
Verbrechen
vollständig
aufklären.
It
is
imperative
that
the
relevant
authorities
find
the
perpetrators
and
thoroughly
investigate
the
crime.
Europarl v8
Ich
kritzle
Ihnen
einen
Vollbart
mitten
ins
Gesicht,
wenn
Sie
das
Verbrechen
nicht
aufklären.
I'll
scribble
you
a
beard
that's
a
full
facial
cumshot
if
you
do
not
solve
this
crime.
OpenSubtitles v2018
Verbrechen
aufklären,
bedeutet
Schreibarbeit.
Crime
spree
means
paperwork.
OpenSubtitles v2018
Sie
zwang
mich,
weil
ein
Totalversager
wie
ich
nur
so
ein
Verbrechen
aufklären
könnte.
She
forced
me
into
it.
She
said
it
was
the
only
way
a
loser
like
me
was
ever
gonna
be
able
to
solve
a
real
crime.
OpenSubtitles v2018
Christen
und
Sufis
leiden
unter
Terror
des
Islamischen
Staates
-
Ägypten
soll
Verbrechen
aufklären
(Pressemitteilung)
Christians
and
Sufis
suffer
from
Islamic
State
terror
-
Egypt
must
punish
the
crimes
(Press
Release)
ParaCrawl v7.1
So
lernt
der
Zuschauer,
dass
sich
mithilfe
der
Angewandten
Mathematik
auch
Verbrechen
aufklären
lassen.
The
viewer
discovers
that
you
can
actually
solve
a
case
with
the
help
of
applied
mathematics.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
glauben,
das
es
gefährliche
Wilddiebe
waren.
Hedley
soll
annehmen,
dass
er
das
Verbrechen
ganz
alleine
aufklären
konnte.
He's
got
to
think
he's
up
against
a
couple
of
desperate
characters,
and
he's
got
to
believe
that
he's
the
one
who
solved
the
crime
by
himself.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
oft
hast
du
schon
von
den
Sehern
in
der
Zeitung
gelesen,
die
Verbrechen
aufklären
oder...
jemanden
ohne
Medizin
heilen
oder
die
Lottozahlen
kennen?
And
how
many
times
have
you
seen
a
psychic
in
the
newspaper,
solving
crimes
or
healing
someone
without
medicine
or
winning
the
lottery?
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
mein
eigenes
Verbrechen
aufklären,
meine
Partnerin
wird
mich
entlarven,
und
ich
muss
rausfinden,
wer
den
Dolch
gestohlen
hat.
I'm
deputized
by
the
police
to
investigate
my
own
burglary.
My
associate
is
gonna
expose
me
if
I
can't
stop
her.
In
the
meantime,
I've
gotta
find
out
who
stole
the
dagger
from
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
Bobby
LaGrange
nehmen
und
ihn
viel
öfter
in
der
Handlung
einsetzen,
weil
nur
er
allein
das
Verbrechen
aufklären
kann.
You
gotta
take
Bobby
LaGrange
and
use
him
much
more
throughout
the
entire
story
...
because
he
could
solve
the
crime
himself..
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
Verbrechen
aufklären.
Make
us
solve
crimes.
OpenSubtitles v2018
Die
Hinweise,
die
dieses
Verbrechen
vielleicht
aufklären
könnten,
kamen,
Sie
werden
es
nicht
glauben,
von
einem
Geist.
Before
they
obtained
those
samples
of
this
case...
It
sounds
unbelievable.
They
were
told
by
a
ghost.
OpenSubtitles v2018
Agatha
Christie
oder
Donna
Leon
lassen
Verbrechen
aufklären
und
vor
allem
so
aufklären,
wie
es
ein
irgendwie
gearteter
"Sitz
im
Leben"
nie
und
nimmer
zulassen
würde.
Agatha
Christie
and
Donna
Leon
solve
crimes
and
do
so
in
particular
in
a
way
that
would
never
occur
in
any
sociological
setting.
ParaCrawl v7.1
Im
Virchowlab
lernen
die
Schüler,
wie
ein
genetischer
Fingerabdruck
erstellt
wird,
und
können
anhand
dessen
ein
Verbrechen
aufklären.
On
the
basis
of
the
DNA-profile,
even
crimes
from
the
past
can
be
solved.
In
the
Virchowlab
the
students
learnhow
a
genetic
fingerprint
is
generated
and
then
use
this
to
solvea
crime.
ParaCrawl v7.1
Als
er
ein
brutales
Verbrechen
aufklären
soll,
um
seine
Beförderung
zu
sichern,
gerät
er,
zerfressen
von
Machtgier,
Wahnsinn
und
durchbrechenden
Ängsten,
zunehmend
außer
Kontrolle...
Assigned
to
investigate
a
brutal
crime
in
order
to
secure
his
promotion
and
consumed
by
his
greed
for
power,
escalating
madness
and
penetrating
fears
he
is
progressively
getting
out
of
control
…
ParaCrawl v7.1
Ein
grausamer
Mordfall
und
eine
Entführung
haben
die
Rue
Morgue
heimgesucht
und
nur
Du
kannst
dieses
schreckliche
Verbrechen
aufklären.
A
dreadful
murder
and
kidnapping
has
occurred
in
the
Rue
Morgue
and
only
you
can
solve
the
dark
crime!
ParaCrawl v7.1
Agatha
Christie
oder
Donna
Leon
lassen
Verbrechen
aufklären
und
vor
allem
so
aufklären,
wie
es
ein
irgendwie
gearteter
“Sitz
im
Leben”
nie
und
nimmer
zulassen
würde.
Agatha
Christie
and
Donna
Leon
solve
crimes
and
do
so
in
particular
in
a
way
that
would
never
occur
in
any
sociological
setting.
ParaCrawl v7.1
Der
Menschenrechtsausschuss
hat
in
seiner
Praxis
immer
wieder
erklärt,
dass
Staaten
schwere
Verbrechen
aufklären
und
die
Verantwortlichen
zur
Rechenschaft
ziehen
müssen.
The
Committee
has
always
considered
that
there
is
an
obligation
for
States
to
investigate
severe
crimes
and
punish
the
ones
responsible.
ParaCrawl v7.1
Die
Spieler
müssen
das
Verbrechen
aufklären,
indem
sie
auf
dem
wunderschön
illustrierten
Spielbrett
durch
die
Räume
der
Abtei
gehen,
um
nach
Hinweisen
zu
suchen,
andere
Mönche
zu
befragen
oder
einfach
ihre
Intuition
einzusetzen,
um
das
Geheimnis
aufzudecken.
Players
must
solve
the
crime
by
moving
through
the
beautifully
illustrated
Abbey
board,
searching
for
clues,
questioning
the
other
monks
and
using
their
intuition
to
uncover
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Der
Menschenrechtsausschuss
hatte
in
seiner
Praxis
immer
wieder
erklärt,
dass
Staaten
schwere
Verbrechen
aufklären
und
die
Verantwortlichen
zur
Rechenschaft
ziehen
müssen.
The
Committee
has
always
considered
that
there
is
an
obligation
for
States
to
investigate
severe
crimes
and
punish
the
ones
responsible.
ParaCrawl v7.1
Als
er
ein
brutales
Verbrechen
aufklären
soll,
um
seine
Beförderung
zu
sichern,
gerät
er,
zerfressen
von
Machtgier,
Wahnsinn
und
durchbrechenden
Ängsten,
zunehmend
außer
Kontrolle…
Assigned
to
investigate
a
brutal
crime
in
order
to
secure
his
promotion
and
consumed
by
his
greed
for
power,
escalating
madness
and
penetrating
fears
he
is
progressively
getting
out
of
control
…
ParaCrawl v7.1