Translation of "Verbrechen aufklären" in English

Sonst kann ich mich an keinen wenden, der dieses Verbrechen aufklären könnte.
There's no one else I can turn to to solve this crime.
OpenSubtitles v2018

Beweise werden dieses Verbrechen aufklären, keine Geistverschmelzung.
Evidence will solve this crime, not mind-melds.
OpenSubtitles v2018

Er würde sagen, ein Traum kann kein Verbrechen aufklären.
He'd say what we're doing here is nonsense. That you can't solve a crime from a dream.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir die Besitzer finden, könnten wir das Verbrechen aufklären.
We figure if we could get a line on the owners... we could solve the crime.
OpenSubtitles v2018

Detectives haben sich im Griff, damit sie Verbrechen aufklären können.
Detectives have in the handle, so that they can solve crimes.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten ein Verbrechen aufklären und haben zufällig ein weiteres entdeckt?
You tried to solve a crime and accidentally came across another?
OpenSubtitles v2018

Zwei Synchronschwimmer, die in ihrer Freizeit... Verbrechen aufklären.
It's a story about synchronized swimmers that solve crimes in their spare time.
OpenSubtitles v2018

Die Kundgebung sollte die Öffentlichkeit über die Verbrechen der KPC aufklären.
The rally was to expose the CCP's crimes.
ParaCrawl v7.1

Die zuständigen Behörden müssen unter allen Umständen die Täter ausfindig machen und das Verbrechen vollständig aufklären.
It is imperative that the relevant authorities find the perpetrators and thoroughly investigate the crime.
Europarl v8

Ich kritzle Ihnen einen Vollbart mitten ins Gesicht, wenn Sie das Verbrechen nicht aufklären.
I'll scribble you a beard that's a full facial cumshot if you do not solve this crime.
OpenSubtitles v2018

Verbrechen aufklären, bedeutet Schreibarbeit.
Crime spree means paperwork.
OpenSubtitles v2018

Sie zwang mich, weil ein Totalversager wie ich nur so ein Verbrechen aufklären könnte.
She forced me into it. She said it was the only way a loser like me was ever gonna be able to solve a real crime.
OpenSubtitles v2018

Christen und Sufis leiden unter Terror des Islamischen Staates - Ägypten soll Verbrechen aufklären (Pressemitteilung)
Christians and Sufis suffer from Islamic State terror - Egypt must punish the crimes (Press Release)
ParaCrawl v7.1

So lernt der Zuschauer, dass sich mithilfe der Angewandten Mathematik auch Verbrechen aufklären lassen.
The viewer discovers that you can actually solve a case with the help of applied mathematics.
ParaCrawl v7.1

Er muss glauben, das es gefährliche Wilddiebe waren. Hedley soll annehmen, dass er das Verbrechen ganz alleine aufklären konnte.
He's got to think he's up against a couple of desperate characters, and he's got to believe that he's the one who solved the crime by himself.
OpenSubtitles v2018

Und wie oft hast du schon von den Sehern in der Zeitung gelesen, die Verbrechen aufklären oder... jemanden ohne Medizin heilen oder die Lottozahlen kennen?
And how many times have you seen a psychic in the newspaper, solving crimes or healing someone without medicine or winning the lottery?
OpenSubtitles v2018

Ich soll mein eigenes Verbrechen aufklären, meine Partnerin wird mich entlarven, und ich muss rausfinden, wer den Dolch gestohlen hat.
I'm deputized by the police to investigate my own burglary. My associate is gonna expose me if I can't stop her. In the meantime, I've gotta find out who stole the dagger from us.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen Bobby LaGrange nehmen und ihn viel öfter in der Handlung einsetzen, weil nur er allein das Verbrechen aufklären kann.
You gotta take Bobby LaGrange and use him much more throughout the entire story ... because he could solve the crime himself..
OpenSubtitles v2018

Lass uns Verbrechen aufklären.
Make us solve crimes.
OpenSubtitles v2018

Die Hinweise, die dieses Verbrechen vielleicht aufklären könnten, kamen, Sie werden es nicht glauben, von einem Geist.
Before they obtained those samples of this case... It sounds unbelievable. They were told by a ghost.
OpenSubtitles v2018

Agatha Christie oder Donna Leon lassen Verbrechen aufklären und vor allem so aufklären, wie es ein irgendwie gearteter "Sitz im Leben" nie und nimmer zulassen würde.
Agatha Christie and Donna Leon solve crimes and do so in particular in a way that would never occur in any sociological setting.
ParaCrawl v7.1

Im Virchowlab lernen die Schüler, wie ein genetischer Fingerabdruck erstellt wird, und können anhand dessen ein Verbrechen aufklären.
On the basis of the DNA-profile, even crimes from the past can be solved. In the Virchowlab the students learnhow a genetic fingerprint is generated and then use this to solvea crime.
ParaCrawl v7.1

Als er ein brutales Verbrechen aufklären soll, um seine Beförderung zu sichern, gerät er, zerfressen von Machtgier, Wahnsinn und durchbrechenden Ängsten, zunehmend außer Kontrolle...
Assigned to investigate a brutal crime in order to secure his promotion and consumed by his greed for power, escalating madness and penetrating fears he is progressively getting out of control …
ParaCrawl v7.1

Ein grausamer Mordfall und eine Entführung haben die Rue Morgue heimgesucht und nur Du kannst dieses schreckliche Verbrechen aufklären.
A dreadful murder and kidnapping has occurred in the Rue Morgue and only you can solve the dark crime!
ParaCrawl v7.1

Agatha Christie oder Donna Leon lassen Verbrechen aufklären und vor allem so aufklären, wie es ein irgendwie gearteter “Sitz im Leben” nie und nimmer zulassen würde.
Agatha Christie and Donna Leon solve crimes and do so in particular in a way that would never occur in any sociological setting.
ParaCrawl v7.1

Der Menschenrechtsausschuss hat in seiner Praxis immer wieder erklärt, dass Staaten schwere Verbrechen aufklären und die Verantwortlichen zur Rechenschaft ziehen müssen.
The Committee has always considered that there is an obligation for States to investigate severe crimes and punish the ones responsible.
ParaCrawl v7.1

Die Spieler müssen das Verbrechen aufklären, indem sie auf dem wunderschön illustrierten Spielbrett durch die Räume der Abtei gehen, um nach Hinweisen zu suchen, andere Mönche zu befragen oder einfach ihre Intuition einzusetzen, um das Geheimnis aufzudecken.
Players must solve the crime by moving through the beautifully illustrated Abbey board, searching for clues, questioning the other monks and using their intuition to uncover the truth.
ParaCrawl v7.1

Der Menschenrechtsausschuss hatte in seiner Praxis immer wieder erklärt, dass Staaten schwere Verbrechen aufklären und die Verantwortlichen zur Rechenschaft ziehen müssen.
The Committee has always considered that there is an obligation for States to investigate severe crimes and punish the ones responsible.
ParaCrawl v7.1

Als er ein brutales Verbrechen aufklären soll, um seine Beförderung zu sichern, gerät er, zerfressen von Machtgier, Wahnsinn und durchbrechenden Ängsten, zunehmend außer Kontrolle…
Assigned to investigate a brutal crime in order to secure his promotion and consumed by his greed for power, escalating madness and penetrating fears he is progressively getting out of control …
ParaCrawl v7.1