Translation of "Verblassen in" in English
Die
Gesichter
verblassen
in
trüben
Spiegeln.
And
faces
grow
dim
in
a
faded
mirror.
OpenSubtitles v2018
Erstellen
Sie
verblassen
und
verblassen
Effekte
in
jedem
Audio-Teil.
Create
fade
out
and
fade
in
effects
in
any
audio
part.
ParaCrawl v7.1
Rosen
sind
immer
zu
beschleunigen
Verblassen
der
Farben
in
einem
Bouquet.
Roses
are
always
accelerate
fading
of
colors
in
one
bouquet.
ParaCrawl v7.1
Es
behebt
auch
auf
wie
verblassen
Audio
in
iMovie
für
Sie.
It
also
fixes
on
how
to
fade
audio
in
iMoviefor
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
und
die
Lichter
verblassen
zu
Erinnerungen
in
der
Stille
der
Nacht.
The
parties
and
the
lights
fade
to
memories
in
the
still
of
the
night.
ParaCrawl v7.1
Ist
verblassen
sie
in
der
Sonne?
Does
it
fade
in
the
sun?
ParaCrawl v7.1
Langlebig,
kein
Verblassen,
in
der
Lage,
extremen
Temperaturunterschieden
standzuhalten.
Durable
and
fade
resistant,
able
to
withstand
temperature
extremes.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
beginnen
zu
merken
allmähliche
Verblassen
in
ein
paar
Wochen.
You
should
start
noticing
gradual
fading
in
a
few
weeks.
ParaCrawl v7.1
Seine
vollständig
für
die
Installation
der
Karte
vorbereitet
verblassen
nicht
in
direktem
Sonnenlicht.
Its
fully
prepared
for
the
installation
of
the
board
do
not
fade
in
direct
sunlight.
ParaCrawl v7.1
Romantische
Drucke
verblassen
nie
in
der
Welt
der
Mode!
Romantic
prints
never
fade
in
the
fashion
world!
ParaCrawl v7.1
Farben
haben
eine
langanhaltende
UV-Beständigkeit,
das
heißt,
sie
verblassen
nicht
in
der
Sonne.
Inks
have
a
long-term
UV-resistance,
which
means
that
they
do
not
lose
intensity
in
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
fließt
aus
mir,
die
Sterne
flimmern
und
verblassen
in
den
Himmel!
Life
drains
from
me,
the
stars
flicker
and
fade
in
the
heavens!
ParaCrawl v7.1
Der
erste
W
Brief
ist
dunkelblau
und
die
nächsten
zwei
Ws
verblassen
in
einem
helleren
Blau.
The
first
W
letter
is
dark
blue
and
the
next
two
W’s
fade
into
a
lighter
blue.
ParaCrawl v7.1
All
die
Dinge,
die
im
Leben
verblassen,
werden
wir
in
Ihm
wieder
finden.
All
those
things
that
faded
in
life
we
will
find
again
in
Him.
ParaCrawl v7.1
Kleidung
aus
Baumwolle
mit
zum
Knittern
und
schrumpfen
leicht,
und
sie
verblassen
oft
in
Farbe.
Garments
made
with
cotton
tend
to
crease
and
shrink
easily,
and
they
often
fade
in
color.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
resistent
gegen
Stress,
zur
Vertiefung,
verblassen
nicht
in
der
Sonne.
It
is
resistant
to
stress,
to
the
indentation,
does
not
fade
in
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Sie
ändern
ihre
Farbe
im
Laufe
der
Zeit
und
nicht
verblassen
in
der
Sonne.
They
change
color
over
time
and
does
not
fade
in
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Angst,
aber
in
den
hellen
Lichtern
verblassen
wir
in
den
Rückspiegel.
I'm
scared,
but
in
the
bright
lights
we
fade
into
the
rearview
mirror.
ParaCrawl v7.1
Verblassen
es
in
der
Sonne?
Does
it
fade
in
the
sun?
ParaCrawl v7.1
Es
ermöglicht
Ihnen,
schnell
einen
Fade
anwenden
und
verblassen
in
Effekte
auf
Ihre
Clips.
It
allows
you
to
rapidly
apply
a
fade
out
and
fade
in
effects
to
your
clips.
ParaCrawl v7.1
Aber
mit
dem
Verblassen
dieser
Kunst
in
graphisches
Design,
werden
andere
jüdische
Namen
und
Themen
wichtiger:
Leonard
Baskin,
Al
Hirschfeld,
Ben
Shahn,
Art
Spiegelman
und
Saul
Steinberg.
But
as
art
fades
into
graphic
design,
Jewish
names
and
themes
become
more
prominent:
Leonard
Baskin,
Al
Hirschfeld,
Ben
Shahn,
Art
Spiegelman
and
Saul
Steinberg.
Wikipedia v1.0
Die
ersten
Anzeichen
einer
Qualitätsminderung
oder
des
Verderbs
eines
Lebensmittels
ist
häufig
eine
Veränderung
oder
das
Verblassen
der
in
dem
Erzeugnis
enthaltenen
natürlichen
Farbstoffe.
Justification
:
The
first
sign
of
deterioration
of
a
food
product
is
often
a
change
of
colour
or
the
disappearance
of
colour
naturally
present
in
the
product.
EUbookshop v2
Oxidative
Farben
können
teilweise
mit
der
Zeit
verblassen,
verbleiben
aber
in
der
Regel
bis
zum
nächsten
Haarschnitt
im
Haar.
Oxidative
dyes
can
partly
fade
with
time,
but
usually
remain
in
the
hair
until
it
is
cut
the
next
time.
EuroPat v2
Der
weit
in
die
lange
Geschichte
Armeniens
zurückreichende
"Mythos
Karabach"
scheint
zu
verblassen,
zumindest
in
den
Gruppen
aus
Staat
und
Gesellschaft,
die
an
den
Auseinandersetzungen
seit
Beginn
2008
teilnehmen.
The
"Karabakh
myth",
which
stretches
into
the
dawn
of
Armenia's
history,
seems
to
be
fading,
at
least
in
those
groups
from
government
and
society
participating
in
the
polemics
since
early
2008.
TildeMODEL v2018
Außerdem
stellen
zahlreiche
Schwellenländer
fest,
dass
die
an
die
Milliarden
Dollar
für
Europa
geknüpften
Bedingungen
im
Vergleich
zu
jenen
verblassen,
die
ihnen
in
den
1990er
und
frühen
2000er
Jahren
auferlegt
wurden.
Moreover,
many
emerging-market
countries
have
noted
that
the
policy
conditionality
attached
to
the
tens
of
billions
of
dollars
that
have
been
shipped
to
Europe
pales
in
comparison
with
what
was
imposed
on
them
in
the
1990’s
and
early
2000’s.
News-Commentary v14
Es
ist
Zeit,
Ihren
eigenen
Weg
allein
zu
machen
und
dies
bedeutet
nicht,
werden
Sie
keine
Liebe
fühlen
für
die
Menschen
um
Sie
herum,
Dies
nicht
verblassen
wie
in
Momenten
der
Trauer
denken,
die
dich
wirklich
liebt,
verstehen,
Es
wird
Ihnen
helfen
und
Unterstützung
bei
allen
Entscheidungen,
die
Sie
im
Laufe
Ihres
Lebens
machen.
It's
time
to
make
your
own
way
alone
and
this
does
not
mean
you
will
not
feel
any
love
for
the
people
around
you,
This
does
not
fade
as
think
in
moments
of
sadness,
who
really
loves
you
understand,
It
will
help
and
support
in
all
decisions
you
make
throughout
your
life.
ParaCrawl v7.1
Und
in
einem
Vertragsstaat
Universums
alle
Prozesse
nach
"hinten"
im
Vergleich
zu
dem
expandierenden
Universum,
das
heißt,
die
Atome,
muss
brechen
in
seine
Bestandteile
gehen
müssen,
müssen
die
elementaren
Teilchen
auch
brechen,
eine
Substanz,
sich
auf
den
Beginn
fliegen
und
verblassen
in
der
Primärstrahlung.
And
in
a
contracting
universe
all
processes
need
to
go
"back"
in
comparison
to
the
expanding
universe,
that
is,
the
atoms
must
break
down
into
its
component
parts,
the
elementary
particles
must
also
break
down,
a
substance
must
fly
to
the
start
and
fade
in
the
primary
radiation.
ParaCrawl v7.1