Translation of "Verbindlichkeiten aus lieferung und leistung" in English
Die
Verbindlichkeiten
aus
Lieferung
und
Leistung
erhöhten
sich
um
11,3%
auf
EUR
646,1
Millionen.
Trade
payables
were
up
11.3%
to
EUR
646.1
million.
ParaCrawl v7.1
In
den
ersten
drei
Monaten
des
Geschäftsjahres
sind
die
Verbindlichkeiten
aus
Lieferung
und
Leistung
um
5,7
Millionen
Euro
zurückgegangen.
In
the
first
three
months
of
the
financial
year,
trade
payables
decrease
by
5.7
million
euros.
ParaCrawl v7.1
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
sowie
übrige
Verbindlichkeiten
werden
zu
Nominalwerten
bewertet.
Trade
accounts
payable
as
well
as
other
liabilities
are
stated
at
nominal
value.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesamtbetrag
der
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
ist
innerhalb
eines
Jahres
fällig.
The
total
amount
of
trade
payables
is
due
within
one
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
wurden
im
Vorjahr
fast
ausschließlich
als
passive
Rechnungsabgrenzungen
bilanziert.
In
the
previous
year,
the
accounts
payable
from
supplies
and
services
were
recognised
almost
solely
as
accrued
expenses
and
deferred
income.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
erhöhten
sich
um
12,6%
auf
EUR
645,1
Millionen.
Trade
payables
were
up
12.6%
to
EUR
645.1
million.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
im
Wesent-
lichen
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen,
Steuerverbindlichkeiten
und
sonstige
Verbindlichkeiten.
These
were
essentially
payables
resulting
from
supplies
of
goods
and
services,
tax
liabilities
and
other
payables.
ParaCrawl v7.1
Die
lang-
und
kurzfristigen
finanziellen
Schulden
enthalten
keine
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
und
Rückstellungen.
The
non-current
and
current
financial
liabilities
do
not
contain
any
trade
liabilities
and
provisions.
ParaCrawl v7.1
Der
Buchwert
der
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
und
sonstigen
kurzfristigen
Verbindlichkeiten
entspricht
annähernd
ihrem
Zeitwert.
19,589
16,465
The
carrying
amount
of
trade
payables
and
other
current
liabilities
approximates
their
fair
value.
ParaCrawl v7.1
Zudem
war
eine
Erhöhung
der
Rückstellungen
sowie
der
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
zu
verzeichnen.
Furthermore,
there
was
an
increase
in
provisions
and
in
trade
liabilities.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
und
sonstigen
Verbindlichkeiten
sind
mit
ihren
Rückzahlungsbeträgen
angesetzt.
Trade
payables
and
other
liabilities
are
carried
at
their
redemption
amount.
ParaCrawl v7.1
Die
Forderungen
und
auch
die
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
liegen
unter
den
Vorjahreswerten.
Trade
receivables
and
payables
are
below
the
values
for
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Infolgedessen
wurden
im
Einleitungsbeschluss
ausstehende
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
gegenüber
NRIC
in
Höhe
von
45
Mio.
BGN
verzeichnet.
Bulgaria
envisaged
taking
over
part
or
all
of
the
liabilities
incurred
before
1
January
2007
by
BDZ
Holding
and
its
subsidiaries.
DGT v2019
Die
Maßnahme
betrifft
mehr
als
1000
Einzelverträge
mit
verschiedenen
Lieferanten
und
umfasst
Abschläge,
Pauschalvereinbarungen,
Rückzahlungsaufschub
und
Umschuldung
von
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen.
This
amount
accounts
for
64,5
%
of
total
restructuring
cost,
which
is
above
the
50
%
threshold
required
for
large
enterprises.
DGT v2019
Das
Planvermögen
wird
gemindert
um
jegliche
Schulden
des
Fonds,
die
nicht
im
Zusammenhang
mit
den
Versorgungsansprüchen
der
Arbeitnehmer
stehen,
zum
Beispiel
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
oder
andere
Verbindlichkeiten
und
Schulden
die
aus
derivativen
Finanzinstrumenten
resultieren.
Plan
assets
are
reduced
by
any
liabilities
of
the
fund
that
do
not
relate
to
employee
benefits,
for
example,
trade
and
other
payables
and
liabilities
resulting
from
derivative
financial
instruments.
DGT v2019
Solche
Posten
können
Vorzugsaktien
und
langfristige
Forderungen
oder
Darlehen
einschließen,
nicht
aber
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
oder
langfristige
Forderungen,
für
die
angemessene
Sicherheiten
bestehen,
wie
etwa
besicherte
Kredite.
Such
items
may
include
preference
shares
and
long-term
receivables
or
loans,
but
do
not
include
trade
receivables,
trade
payables
or
any
long-term
receivables
for
which
adequate
collateral
exists,
such
as
secured
loans.
DGT v2019
Die
Schwankungen
nach
oben
erklären
sich
durch
die
Notwendigkeit,
die
laufenden
Arbeiten
zu
finanzieren,
die
Differenz
zwischen
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
auszugleichen
sowie
am
Anfang
der
Umstrukturierungsphase
über
ausreichend
liquide
Mittel
zu
verfügen.
The
upward
variations
are
explained
by
the
need
to
finance
the
work
in
progress
and
to
absorb
the
difference
between
receivables
and
commercial
debts
and
to
maintain
sufficient
liquidity
at
the
beginning
of
the
restructuring
period.
DGT v2019
Ebenso
wenig
besteht
ein
erkennbarer
wesentlicher
Zusammenhang
zwischen
den
BT
angeblich
auferlegten
Belastungen
und
den
von
der
staatlichen
Garantie
abgedeckten
Verbindlichkeiten,
die
1984
unter
anderem
auch
kurzfristige
Kreditaufnahmen,
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen,
Mehrwertsteuer
und
Lohnsteuer
und
langfristige
Auslandsverbindlichkeiten
umfassten.
Nor
is
there
a
discernable
substantive
link
between
the
alleged
burdens
placed
on
BT
and
the
liabilities
covered
by
the
Crown
guarantee
which
in
1984
also
included,
inter
alia,
short-term
borrowings,
trade
creditors,
value
added
tax
and
payroll
taxes
and
foreign
long-term
loans,
DGT v2019
Die
Verbindlichkeiten
lassen
sich
ihrerseits
wieder
in
Ver
bindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
und
in
sonstige
Verbindlichkeiten
untergliedern,
wobei
es
sich
bei
Letzteren
hauptsächlich
um
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
handelt.
These
two
trends,
viz.
reduction
in
staff
costs
and
accompanying
increase
in
the
purchases
of
goods
and
services,
are
often
linked
and
reflect
increased
recourse
to
subcontracting
for
a
large
number
of
activities
since
the
mid1990s.
EUbookshop v2
Die
Verbindlichkeiten
lassen
sich
ihrerseits
in
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
und
sonstige
Verbindlichkeiten,
insbesondere
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen,
untergliedern.
Debts
can
be
subdivided
into
financial
debt
and
other
debts,
mainly
commercial
debts.
EUbookshop v2
Der
Fremdkapitalzins
bezieht
sich
nur
auf
die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
und
nicht
auf
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen.
This
is,
however,
not
the
case
for
the
UK
and
Portugal,
where
both
the
share
of
goods
and
services
and
the
share
of
staff
costs
are
higher
for
SMEs.
EUbookshop v2
Man
setzt
dabei
Vorräte
zuzüglich
Forderungen
aus
Lieferungen
und
Leistungen
(abzüglich
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen)
prozentual
ins
Verhältnis
zum
Umsatz.
This
is
investigatedhere
using
the
working
capital
ratio
which
measuresstocks
and
trade
debtors
(net
of
trade
creditors)
as
a
percentage
of
turnover.
EUbookshop v2
Die
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
und
die
sonstigen
Verbindlichkeiten
haben
bis
auf
die
Zinsswaps,
die
mit
dem
Barwert
bilanziert
sind,
regelmäßig
kurze
Restlaufzeiten.
Trade
payables
and
other
liabilities,
with
the
exception
of
interest
rate
swaps
–
which
are
recognised
at
present
value
–
usually
have
short
residual
terms.
ParaCrawl v7.1
Die
Fremdwährungsrisiken
für
die
KION
Group
resultieren
im
Wesentlichen
aus
derivativen
Finanzinstrumenten
sowie
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen.
Currency
risk
in
the
KION
Group
arises
mainly
in
connection
with
derivative
financial
instruments,
trade
receivables
and
trade
payables.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
waren
im
Berichtszeitraum
eine
um
2,4
Mio.
Euro
höhere
Zunahme
der
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
und
anderer
Passiva,
um
1,9
Mio.
Euro
höhere
Abschreibungen
auf
Gegenstände
des
Anlagevermögens
sowie
ein
um
1,4
Mio.
Euro
geringeres
Finanzergebnis
zu
verzeichnen.
At
the
same
time,
trade
payables
and
other
liabilities
increased
by
EUR
2.4
million,
depreciation
of
fixed
assets
increased
by
EUR
1.9
million
and
the
financial
result
decreased
by
EUR
1.4
million
in
the
reporting
period.
ParaCrawl v7.1