Translation of "Verbindlich anerkennen" in English
Im
Interesse
eines
guten
Einvernehmens
mit
unseren
Kunden,
bitten
wir
um
Kenntnisnahme
unserer
Reisebedingungen,
die
Sie
durch
Ihre
Anmeldung
als
verbindlich
anerkennen.
In
the
interests
of
a
good
relation
with
our
customers,
we
ask
you
to
take
notice
of
our
travelconditions,
which
you
accept
as
binded
by
your
reservation.
CCAligned v1
Durch
Ihren
Zugriff
auf
den
Service
bzw.
dessen
Nutzung
nach
einer
solchen
Aktualisierung
geben
Sie
an,
dass
Sie
diese
Änderungen
als
für
sich
verbindlich
anerkennen.
Your
access
or
use
of
the
Service
subsequent
to
such
an
update
will
signify
your
assent
to
be
bound
by
such
changes
17.
ParaCrawl v7.1
Nun
haben
sie
beschlossen,
die
erarbeiteten
Grundsätze
in
Form
einer
Deklaration
zu
veröffentlichen,
von
welcher
sie
hoffen,
dass
möglichst
viele
Palästinenserinnen
und
Palästinenser,
Jüdinnen
und
Juden
auf
der
ganzen
Welt
und
alle,
die
diese
Grundsätze
als
für
sich
verbindlich
anerkennen
können,
sich
ihr
anschliessen
werden.
Now,
they
have
decided
to
publish
the
principles
they
had
elaborated
as
a
Declaration
and
they
hope
that
as
many
Palestinians
and
Jews,
men
and
women
in
the
whole
world
and
all
people
who
can
accept
these
principles
as
binding,
will
join
us.
CCAligned v1
In
einer
äußersten
Zuspitzung
können
die
betroffenen
Menschen
aber
in
ihrem
Gewissen
dem
Konflikt
ausgesetzt
sein,
daß
sie
Gottes
Gebot
wohl
als
für
sich
verbindlich
anerkennen,
aber
dennoch
angesichts
der
unerträglich
erscheinenden
Schwierigkeit,
in
die
sie
die
Schwangerschaft
gebracht
hat,
für
sich
keinen
Weg
sehen,
das
ungeborene
Kind
anzunehmen
und
also
am
Leben
zu
erhalten.
But
in
an
extreme
case
the
people
concerned
may
find
themselves
faced
with
the
dilemma
of
conscience
that,
while
recognizing
God's
commandment
as
such
as
binding,
yet
in
view
of
the
difficulty
into
which
the
pregnancy
has
brought
them,
and
which
seems
more
than
they
can
bear,
they
see
no
way
for
themselves
to
accept
the
unborn
child
and
so
keep
it
alive.
ParaCrawl v7.1
Ein
Verzicht
auf
die
technische
Fähigkeit
für
den
Einsatz
von
Nuklearwaffen
ist
dagegen
ein
eindeutiges
Zeichen,
daß
die
NATO-Staaten
die
universelle
Gültigkeit
der
Regelungen
des
Sperrvertrags
auch
für
sich
selbst
verbindlich
anerkennen.
Therefore
a
renunciation
of
the
technical
aspect
of
nuclear
sharing
presents
an
unequivocal
signal
that
NATO
member
states
recognize
the
universal
validity
of
the
NPT.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Durchführung
einer
Buchung
bestätigen
Sie,
dass
Sie
alle
Vertragsbedingungen
gelesen
und
verstanden
haben
und
dass
Sie
sie
als
für
sich
verbindlich
anerkennen.
By
proceeding
with
a
booking,
you
acknowledge
that
you
have
read
and
understood
all
of
the
Conditions
of
Contract
and
agree
to
be
bound
by
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzung
dieser
Website
unterliegt
den
nachfolgenden
Bedingungen,
die
Sie
durch
Benutzen
dieser
Website
als
verbindlich
anerkennen.
The
use
of
this
website
is
subject
to
the
following
conditions,
which
you
hereby
accept
with
binding
effect
by
using
this
website.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Verwendung
der
Michael
Kors
Access
App
versichern
Sie,
dass
Sie
volljährig
und
gesetzlich
dazu
berechtigt
sind,
einen
verbindlichen
Vertrag
einzugehen,
oder
dass
Sie
mindestens
14
Jahre
alt
sind,
aber
noch
nicht
das
gesetzliche
Mindestalter
erreicht
haben,
um
berechtigt
zu
sein,
einen
verbindlichen
Vertrag
einzugehen,
Ihre
Eltern
oder
Erziehungsberechtigten
jedoch
Ihrer
Nutzung
der
Michael
Kors
Access
App
zustimmen
und
diese
Vereinbarung
als
verbindlich
anerkennen.
By
using
the
Michael
Kors
Access
App,
you
warrant
that
you
are
of
legal
age
to
form
a
binding
agreement
or,
if
you
are
at
least
14
years
of
age,
but
not
yet
of
legal
age
to
form
a
binding
agreement,
your
parent
or
legal
guardian
has
consented
to
your
use
of
the
Michael
Kors
Access
App
and
accepts
this
Agreement
as
a
binding
agreement
on
your
behalf.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
müssen
im
Rahmen
einer
umfassenden
Gemeinschaftspolitik
zur
Rückkehr
entsprechender
Personen
zusätzlich
mittelfristige
gesetzliche
Regelungen
wie
die
verbindliche
gegenseitige
Anerkennung
von
Rückführungsbeschlüssen
angestrebt
werden,
die
nicht
nur
die
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten
erleichtern,
sondern
die
auch
bestimmte
gemeinsame
Mindeststandards
für
Ausweisung,
Inhaftierung
und
Abschiebung
festsetzen,
um
zu
gewährleisten,
dass
alle
Mitgliedstaaten,
und
zwar
nicht
nur
die
15,
sondern
alle
25
Mitgliedstaaten
Menschen-
und
Grundrechtsnormen
einhalten
und
respektieren.
Nevertheless
a
fully-fledged
common
return
policy
must
additionally
strive
for
medium-term
legislative
measures
which
will
not
only
smoothen
cooperation
among
Member
States,
such
as
the
binding
mutual
recognition
of
return
decisions,
but
will
also
set
certain
common
minimum
standards
on
expulsion,
detention
and
removal,
to
guarantee
that
all
Member
States
-
not
only
the
15
but
all
25
-
abide
by
and
respect
human
and
fundamental
rights
standards.
Europarl v8
Unternehmen
sollten
diese
Verbindungen
anerkennen
und
die
CSR
als
zentrales
Geschäftsziel
proaktiv
festlegen,
um
den
maximalen
finanziellen
und
sozialen
Wert
für
alle
Interessenträger
in
der
Gemeinschaft
zu
erreichen.
Enterprises
should
recognise
these
connections
and
proactively
adopt
their
CSR
as
a
core
business
objective,
to
achieve
the
maximum
financial
and
social
value
for
all
community
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Unternehmen
sollten
diese
Verbindungen
anerkennen
und
die
CSR
als
zentrales
Geschäftsziel
bewusst
festlegen,
um
den
maximalen
finanziellen
und
sozialen
Wert
für
alle
Interessenträger
in
der
Gemeinschaft
zu
erreichen.
Enterprises
should
recognise
these
connections
and
proactively
adopt
their
CSR
as
a
core
business
objective,
to
achieve
the
maximum
financial
and
social
value
for
all
community
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Die
Republik
der
Erde
ist
kein
Staat,
sondern
ein
Zusammenschluss
von
Personen,
die
sowohl
ihre
Unterschiedlichkeiten
als
auch
ihre
enge
Verbindung
anerkennen.
The
Republic
of
the
Earth
is
not
a
state
but
a
group
of
people
who
recognise
their
differences
and
the
intimate
tie
they
are
bound
by.
ParaCrawl v7.1
Kompetenzen
anerkennen
Verbindliche
Regelungen
zur
Validierung
nicht-formal
und
informell
erworbener
Kompetenzen
sind
zentraler
Bestandteil
eines
durchlässigen
Bildungssystems.
Binding
regulations
for
the
validation
of
competencies
acquired
by
non-formal
and
informal
means
are
a
central
component
of
a
permeable
educational
system.
ParaCrawl v7.1
Die
fortgesetzte
Nutzung
des
Mitgliederbereichs
Ihrerseits
nach
einer
Bekanntgabe
von
Änderungen
bedeutet
die
verbindliche
Anerkennung
der
Bedingungen
und
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
zur
Mitgliedschaft
einschließlich
etwaiger,
oben
dargestellter
Änderungen
seitens
iStockphoto.
Your
continued
use
of
the
membership
portions
of
the
Site
after
such
notice
constitutes
your
binding
acceptance
of
the
terms
and
conditions
in
this
Membership
Agreement,
including
any
changes
or
modifications
made
by
iStockphoto
as
permitted
above.
ParaCrawl v7.1