Translation of "Verbesserung des" in English
Dies
ermöglicht
eine
weitere
Verbesserung
des
ständigen
Dialogs
zwischen
unseren
jeweiligen
Institutionen.
This
will
allow
the
further
enhancement
of
the
ongoing
dialogue
between
our
respective
institutions.
Europarl v8
Wir
haben
ein
System,
das
eine
Verbesserung
des
Binnenmarktsystems
darstellt.
We
have
a
system
that
is
an
improvement
on
the
internal
system.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
mehrere
Vorschläge
zur
Verbesserung
des
Systems
innerhalb
seiner
aktuellen
Grenzen.
The
report
presents
a
number
of
proposals
with
a
view
to
improving
the
system
within
its
current
boundaries.
Europarl v8
Wir
haben
Vorschläge
zur
Verbesserung
des
Textes
unterbreitet.
We
made
proposals
to
improve
the
text.
Europarl v8
Das
ist
ein
großer
Schritt
zur
Verbesserung
des
Finanzmanagements.
This
will
represent
a
major
step
towards
the
improvement
in
financial
management.
Europarl v8
Die
Verbesserung
des
Treibstoffs
wird
von
der
Ölindustrie
wegen
hoher
Kosten
abgelehnt.
The
improvement
of
fuel
is
rejected
by
the
oil
industry
on
the
grounds
of
cost.
Europarl v8
Unser
drittes
Ziel
ist
die
Verbesserung
des
Überwachungssystems
von
Haushalts-
und
Freizeitunfällen.
Our
third
aim
is
to
improve
the
European
home
and
leisure
accidents
surveillance
system.
Europarl v8
Es
gibt
zwei
Möglichkeiten
der
Verbesserung
des
Kommissionsvorschlags.
There
are
two
possible
ways
to
improve
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Mit
der
Verbesserung
des
Zugangs
für
Hörlose
festigen
wir
die
Demokratie.
By
improving
accessibility
for
the
deaf,
we
are
strengthening
democracy.
Europarl v8
Unserer
Überzeugung
nach
tragen
sie
zur
Verdeutlichung
und
Verbesserung
des
Vorschlags
bei.
We
are
sure
that
they
clarify
and
improve
the
proposal.
Europarl v8
Verbesserung
des
bestehenden
Wettbewerbrechts
mit
dem
Ziel,
die
Wettbewerbsüberwachung
zu
stärken.
Improve
existing
competition
legislation
to
reinforce
competition
control.
DGT v2019
Er
ist
ein
Mittel
zur
Verbesserung
des
Funktionierens
der
Europäischen
Union.
It
is
a
means
to
improve
the
working
of
the
European
Union.
Europarl v8
Gemeinsame
Anstrengungen
zur
Verbesserung
des
Weltwirtschaftsklimas
verdienen
daher
Priorität.
Priority,
therefore,
should
be
given
to
joint
efforts
to
improve
the
global
economic
climate.
Europarl v8
Dieser
Kompromiss
ist
eine
Verbesserung
des
Kommissionsvorschlags.
This
compromise
improves
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Durch
die
Verbesserung
des
Registrierungssystems
können
wir
natürlich
diese
Fälle
viel
schneller
lösen.
By
improving
the
registration
system
we
can
obviously
resolve
these
cases
much
more
quickly.
Europarl v8
Das
zielt
natürlich
auf
die
Verbesserung
des
Lebensstandards
ab.
This,
of
course,
is
intended
to
produce
a
better
standard
of
living.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
erhebliche
Verbesserung
der
Umweltfreundlichkeit
des
Straßenverkehrs.
We
need
to
see
a
significant
reduction
in
the
environmental
impact
of
road
transport.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
haben
meines
Erachtens
zu
einer
echten
Verbesserung
des
gesamten
Textes
geführt.
The
amendments
have
led,
in
my
view,
to
a
real
improvement
of
the
whole
text.
Europarl v8
Wir
unterstützen
jeden
Schritt
zur
Verbesserung
und
Erweiterung
des
Binnenmarktes.
We
support
anything
that
improves
and
expands
the
internal
market.
Europarl v8
Das
wird
zu
einer
Verbesserung
des
wirtschaftlichen
Klimas
beitragen.
This
will
contribute
to
an
improved
business
climate.
Europarl v8
Eine
Verbesserung
des
derzeitigen
EU-Emissionshandelssystems
wäre
ebenfalls
sinnvoll.
It
would
also
be
useful
to
improve
the
EU's
current
emissions
trading
scheme.
Europarl v8
Es
wird
also
an
einem
Entwurf
zur
Verbesserung
des
Transitverfahrens
gearbeitet.
A
draft
to
modify
the
transit
system
is
being
worked
on.
Europarl v8
Damit
würde
ein
echter
Beitrag
zur
Verbesserung
des
Verbraucherschutzes
geleistet.
It
would
contribute
to
a
real
improvement
in
consumer
protection.
Europarl v8
Nach
Auffassung
des
Rates
sollten
Anpassungsmaßnahmen
eine
dauerhafte
Verbesserung
des
gesamtstaatlichen
Haushaltssaldos
sicherstellen.
In
the
view
of
the
Council,
adjustment
measures
should
secure
a
lasting
improvement
in
the
general
government
balance.
DGT v2019
Diesem
Bericht
werden
gegebenenfalls
Vorschläge
zur
Verbesserung
des
FLEGT-Genehmigungssystems
beigegeben.
This
report
shall
be
accompanied,
where
appropriate,
by
proposals
for
improvement
of
the
FLEGT
licensing
scheme.
DGT v2019
Anpassungsmaßnahmen
sollten
eine
dauerhafte
Verbesserung
des
gesamtstaatlichen
Haushaltssaldos
sicherstellen.
Adjustment
measures
should
secure
a
lasting
improvement
in
the
general
government
balance.
DGT v2019
Kann
eine
Verbesserung
des
derzeitigen
Gesundheitszustandes
erzielt
werden?
Would
it
be
possible
to
improve
the
present
state
of
health?
DGT v2019
Antidiskriminierungsgesetzgebung
dieser
Art
ist
keine
Verbesserung
des
Prinzips
der
Gleichheit
vor
dem
Gesetz.
Anti-discrimination
legislation
of
this
kind
is
not
a
refinement
of
the
principle
of
equality
under
the
law.
Europarl v8