Translation of "Verbesserung des" in English

Dies ermöglicht eine weitere Verbesserung des ständigen Dialogs zwischen unseren jeweiligen Institutionen.
This will allow the further enhancement of the ongoing dialogue between our respective institutions.
Europarl v8

Wir haben ein System, das eine Verbesserung des Binnenmarktsystems darstellt.
We have a system that is an improvement on the internal system.
Europarl v8

Der Bericht enthält mehrere Vorschläge zur Verbesserung des Systems innerhalb seiner aktuellen Grenzen.
The report presents a number of proposals with a view to improving the system within its current boundaries.
Europarl v8

Wir haben Vorschläge zur Verbesserung des Textes unterbreitet.
We made proposals to improve the text.
Europarl v8

Das ist ein großer Schritt zur Verbesserung des Finanzmanagements.
This will represent a major step towards the improvement in financial management.
Europarl v8

Die Verbesserung des Treibstoffs wird von der Ölindustrie wegen hoher Kosten abgelehnt.
The improvement of fuel is rejected by the oil industry on the grounds of cost.
Europarl v8

Unser drittes Ziel ist die Verbesserung des Überwachungssystems von Haushalts- und Freizeitunfällen.
Our third aim is to improve the European home and leisure accidents surveillance system.
Europarl v8

Es gibt zwei Möglichkeiten der Verbesserung des Kommissionsvorschlags.
There are two possible ways to improve the Commission proposal.
Europarl v8

Mit der Verbesserung des Zugangs für Hörlose festigen wir die Demokratie.
By improving accessibility for the deaf, we are strengthening democracy.
Europarl v8

Unserer Überzeugung nach tragen sie zur Verdeutlichung und Verbesserung des Vorschlags bei.
We are sure that they clarify and improve the proposal.
Europarl v8

Verbesserung des bestehenden Wettbewerbrechts mit dem Ziel, die Wettbewerbsüberwachung zu stärken.
Improve existing competition legislation to reinforce competition control.
DGT v2019

Er ist ein Mittel zur Verbesserung des Funktionierens der Europäischen Union.
It is a means to improve the working of the European Union.
Europarl v8

Gemeinsame Anstrengungen zur Verbesserung des Weltwirtschaftsklimas verdienen daher Priorität.
Priority, therefore, should be given to joint efforts to improve the global economic climate.
Europarl v8

Dieser Kompromiss ist eine Verbesserung des Kommissionsvorschlags.
This compromise improves the Commission's proposal.
Europarl v8

Durch die Verbesserung des Registrierungssystems können wir natürlich diese Fälle viel schneller lösen.
By improving the registration system we can obviously resolve these cases much more quickly.
Europarl v8

Das zielt natürlich auf die Verbesserung des Lebensstandards ab.
This, of course, is intended to produce a better standard of living.
Europarl v8

Wir brauchen eine erhebliche Verbesserung der Umweltfreundlichkeit des Straßenverkehrs.
We need to see a significant reduction in the environmental impact of road transport.
Europarl v8

Die Änderungsanträge haben meines Erachtens zu einer echten Verbesserung des gesamten Textes geführt.
The amendments have led, in my view, to a real improvement of the whole text.
Europarl v8

Wir unterstützen jeden Schritt zur Verbesserung und Erweiterung des Binnenmarktes.
We support anything that improves and expands the internal market.
Europarl v8

Das wird zu einer Verbesserung des wirtschaftlichen Klimas beitragen.
This will contribute to an improved business climate.
Europarl v8

Eine Verbesserung des derzeitigen EU-Emissionshandelssystems wäre ebenfalls sinnvoll.
It would also be useful to improve the EU's current emissions trading scheme.
Europarl v8

Es wird also an einem Entwurf zur Verbesserung des Transitverfahrens gearbeitet.
A draft to modify the transit system is being worked on.
Europarl v8

Damit würde ein echter Beitrag zur Verbesserung des Verbraucherschutzes geleistet.
It would contribute to a real improvement in consumer protection.
Europarl v8

Nach Auffassung des Rates sollten Anpassungsmaßnahmen eine dauerhafte Verbesserung des gesamtstaatlichen Haushaltssaldos sicherstellen.
In the view of the Council, adjustment measures should secure a lasting improvement in the general government balance.
DGT v2019

Diesem Bericht werden gegebenenfalls Vorschläge zur Verbesserung des FLEGT-Genehmigungssystems beigegeben.
This report shall be accompanied, where appropriate, by proposals for improvement of the FLEGT licensing scheme.
DGT v2019

Anpassungsmaßnahmen sollten eine dauerhafte Verbesserung des gesamtstaatlichen Haushaltssaldos sicherstellen.
Adjustment measures should secure a lasting improvement in the general government balance.
DGT v2019

Kann eine Verbesserung des derzeitigen Gesundheitszustandes erzielt werden?
Would it be possible to improve the present state of health?
DGT v2019

Antidiskriminierungsgesetzgebung dieser Art ist keine Verbesserung des Prinzips der Gleichheit vor dem Gesetz.
Anti-discrimination legislation of this kind is not a refinement of the principle of equality under the law.
Europarl v8