Translation of "Verarbeitet werden" in English
Frau
Präsidentin,
Abfälle
können
auf
verschiedene
Art
und
Weise
verarbeitet
werden.
Madam
President,
there
are
various
options
for
waste
processing.
Europarl v8
Demnach
sollte
derartiger
Abfall
möglichst
in
der
Nähe
des
Entstehungsortes
verarbeitet
werden.
According
to
the
former,
waste
should
be
processed
as
near
as
possible
to
the
place
where
it
is
created.
Europarl v8
Mit
ihnen
wird
der
Djaboï
gefangen,
der
nicht
verarbeitet
werden
muß.
Instead
they
fish
for
djaboï,
which
does
not
need
processing.
Europarl v8
Personenbezogene
Daten
müssen
nach
Treu
und
Glauben
und
auf
rechtmäßige
Weise
verarbeitet
werden.
Without
prejudice
to
the
right
of
the
competent
authorities
to
recover
the
costs
associated
with
the
readmission
from
the
person
to
be
readmitted
or
third
parties,
all
transport
costs
incurred
in
connection
with
readmission
and
transit
operations
pursuant
to
this
Agreement
as
far
as
the
border
of
the
State
of
final
destination
shall
be
borne
by
the
requesting
State.
DGT v2019
Der
Speck
muss
frisch
verarbeitet
werden.
The
fat
must
be
fresh.
DGT v2019
Eine
oder
mehrere
Dateien,
die
verarbeitet
werden
sollen.
The
file
(or
a
number
of
files)
to
operate
on.
KDE4 v2
Vektoren
unterschiedlicher
Größe
können
nicht
verarbeitet
werden.
Cannot
operate
on
different
sized
vectors.
KDE4 v2
Die
Datei„
%1“
kann
nicht
verarbeitet
werden.
Unable
to
parse
kxforms
file
'%1
'.
KDE4 v2
Folglich
werden
die
ersten
Transaktionen
wahrscheinlich
nicht
vor
Ende
2006
verarbeitet
werden
.
Therefore
,
the
first
transactions
may
not
be
processed
until
end-2006
.
ECB v1
Einige
der
Ilmenite
können
zu
synthetischem
Rutil
verarbeitet
werden.
Some
of
the
ilmenite
is
then
processed
into
synthetic
rutile.
Wikipedia v1.0
Personenbezogene
Daten
müssen
nach
Treu
und
Glauben
und
rechtmäßig
verarbeitet
werden.
Personal
data
must
be
processed
fairly
and
lawfully.
JRC-Acquis v3.0
Erdbeeren
können
zu
Marmelade
verarbeitet
werden.
Strawberries
can
be
made
into
jam.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Menge
muß
vom
Zuschlagsempfänger
ebenfalls
verarbeitet
werden.
The
tenderer
must
process
this
quantity
also.
JRC-Acquis v3.0
Die
GPX-Datei„
%1“
kann
nicht
verarbeitet
werden.
Cannot
parse
%1
GPX
file.
KDE4 v2
Fehler:
Die
Standortzeichenkette
kann
nicht
verarbeitet
werden:
Error:
could
not
parse
location
string:
KDE4 v2
Folgende
System-Nachrichtentypen
werden
verarbeitet,
sofern
ein
entsprechendes
Abonnement
besteht.
The
following
system
message
types
are
processed,
subject
to
subscription:
DGT v2019
Die
von
diesen
Unternehmen
vorgelegten
Daten
mussten
verarbeitet
und
geprüft
werden.
The
data
provided
by
each
of
these
entities
needed
to
be
processed
and
verified.
DGT v2019
Daher
umfasst
die
Richtlinie
auch
Bauprodukte,
die
in
einem
Gebäude
verarbeitet
werden.
Accordingly,
the
Directive
covers
construction
products
which
are
incorporated
into
an
immovable.
TildeMODEL v2018
Die
Konversion
muss
erfolgen,
bevor
die
Messwerte
weiter
verarbeitet
werden
können.
The
conversion
must
be
applied,
before
any
further
data
processing
is
made.
DGT v2019
Aus
diesen
Gründen
sollte
diese
Art
von
Biomasse
vorzugsweise
vor
Ort
verarbeitet
werden.
For
these
reasons,
biomass
of
this
kind
should
preferably
be
processed
in
situ.
TildeMODEL v2018
Dadurch
können
bestimmte
Altöle
überhaupt
nicht
zu
Brennstoff
verarbeitet
werden.
As
a
result,
some
waste
oil
cannot
simply
be
processed
into
fuel.
TildeMODEL v2018
Die
emissionsrelevanten
Daten
müssen
gemäß
Absatz
7.6.6
registriert
und
verarbeitet
werden.
The
emission
relevant
data
shall
be
recorded
and
stored
in
accordance
with
paragraph
7.6.6.
DGT v2019
Die
in
Absatz
1
genannten
personenbezogenen
Daten
können
von
der
Agentur
verarbeitet
werden,
Personal
data
referred
to
in
paragraph
1
may
be
processed
by
the
Agency
in
the
following
cases:
TildeMODEL v2018