Translation of "Verantwortung erfüllen" in English
Ich
habe
Pflichten,
Verantwortung,
Erwartungen
zu
erfüllen.
I've
got
duties,
responsibilities,
expectations.
OpenSubtitles v2018
Auch
unser
Engagement
im
Zeichen
der
Umwelt
zeigt
unser
Bestreben
unsere
soziale
Verantwortung
bestmöglich
zu
erfüllen.
Also
our
engagement
in
the
arena
of
sustainability
shows
our
pursuit
to
fulfill
our
social
responsibility
as
an
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Zeichnet
Unternehmen
aus,
die
freiwillig
Transparenz,
Verantwortung
und
Nachhaltigkeit
erfüllen:
Die
B
Corporation.
Recognizes
companies
that
voluntarily
achieve
transparency,
responsibility
and
sustainability:
The
B
Corporation.
ParaCrawl v7.1
Meine
Frage
an
sie
lautet:
Ist
es
nicht
der
Fall,
dass
die
Kommunalverwaltungen,
die
die
Programme
in
den
Mitgliedstaaten
innerhalb
der
für
die
einzelnen
Ländern
vereinbarten
Strategierahmen
und
Bestimmungen
implementieren
durch
die
Mitfinanzierung
verpflichtet
sind,
ihre
eigene
Verantwortung
zu
erfüllen?
My
question
to
her
is:
is
it
not
the
case
that,
thanks
to
the
cofinancing,
the
local
governments
which
implement
the
programmes
in
the
Member
States
within
the
strategic
frameworks
agreed
for
each
country
and
within
the
rules
are
required
to
fulfil
their
own
responsibilities?
Europarl v8
Die
Kommission
muß
ihr
Initiativrecht
und
ihre
Verantwortung
erfüllen,
indem
sie
Fall
für
Fall
entscheidet,
ob
ein
Durchführungsbeschluß
rechtmäßig
und
geeignet
ist.
It
is
for
the
Commission
to
use
its
initiative
and
fulfil
its
responsibilities,
studying
each
individual
case
and
ruling
on
the
legitimacy
and
appropriateness
of
adopting
an
executive
decision.
Europarl v8
Die
entwickelten
Länder
müssen
ebenfalls
ihre
Verantwortung
erfüllen,
indem
sie
die
Entwicklungshilfe
erhöhen
und
verbessern,
eine
neue
entwicklungsorientierte
Handelsrunde
zum
Abschluss
bringen,
weitergehende
und
umfassendere
Schuldenerleichterungen
akzeptieren
und
den
Technologietransfer
fördern.
Developed
countries
must
also
fulfil
their
responsibilities
by
increasing
and
improving
development
assistance,
concluding
a
new
development-oriented
trade
round,
embracing
wider
and
deeper
debt
relief
and
fostering
technology
transfer.
MultiUN v1
Aber
ob
die
Welt
es
schaffen
wird,
dem
Klimawandel
Einhalt
zu
gebieten,
hängt
letztlich
davon
ab,
ob
die
größten
und
historischen
Treibhausemittenten
bereit
sind,
ihre
moralische
und
ethische
Verantwortung
zu
erfüllen,
um
energische
Maßnahmen
umzusetzen.
But
whether
the
world
manages
to
curb
climate
change
ultimately
will
depend
on
the
willingness
of
the
largest
current
and
historical
emitters
of
greenhouse
gases
to
fulfill
their
moral
and
ethical
responsibility
to
take
strong
action.
News-Commentary v14
Der
Bevollmächtigte
des
Antragstellers
kann
den
in
den
Nummern
4.1
und
4.2
genannten
Antrag
einreichen
und
die
in
den
Nummern
3.1,
3.5,
4.3,
4.5,
4.7,
6.2
und
7
genannten
Verpflichtungen
in
seinem
Auftrag
und
unter
seiner
Verantwortung
erfüllen,
falls
sie
im
Auftrag
festgelegt
sind.
The
applicant’s
authorised
representative
may
lodge
the
application
referred
to
in
points
4.1
and
4.2
and
fulfil
the
obligations
set
out
in
points
3.1,
3.5,
4.3,
4.5,
4.7,
6.2
and
7,
on
his
behalf
and
under
his
responsibility,
provided
that
they
are
specified
in
the
mandate.
DGT v2019
Der
Bevollmächtigte
des
Herstellers
kann
den
in
den
Nummern
4.1
und
4.2
genannten
Antrag
einreichen
und
die
in
den
Nummern
3.1,
3.5,
4.4,
4.6,
6
und
7
genannten
Verpflichtungen
in
seinem
Auftrag
und
unter
seiner
Verantwortung
erfüllen,
falls
sie
im
Auftrag
festgelegt
sind.
The
manufacturer's
authorised
representative
may
lodge
the
application
referred
to
in
points
4.1
and
4.2
and
fulfil
the
obligations
set
out
in
points
3.1,
3.5,
4.4,
4.6,
6
and
7,
on
his
behalf
and
under
his
responsibility,
provided
that
they
are
specified
in
the
mandate.
DGT v2019
Als
eines
der
führenden
Messe
und
Ausstellung
Unternehmen
in
Skandinavien,
ist
es
wichtig,
dass
unsere
Weiterentwicklung
die
Umwelt
berücksichtigt
und
dass
wir
unsere
soziale
Verantwortung
erfüllen.
As
one
of
the
leading
fair
and
exhibitions
companies
in
Scandinavia,
it
is
important
to
our
continuous
development
that
we
have
respect
for
the
environment
and
live
up
to
our
social
responsibility.
CCAligned v1
Ich
hatte
keine
Verantwortung,
irgendetwas
erfüllen
zu
müssen,
weil
ich
überhaupt
nicht
mit
allem
bekannt
war
und
alles
sehr
neu
für
mich
war.
I
didn't
have
the
responsibility
of
trying
to
live
up
to
anything
because
I
wasn't
really
familiar
with
it
at
all
so
it
was
quite
new
for
me.
ParaCrawl v7.1
Auch
als
die
Israeliten
sich
auf
dem
Wege
von
Ägypten
nach
Kanaan
befanden,
mussten
sie
ihren
Teil
der
Verantwortung
erfüllen
und
dem
Befehl
Mose
gehorchen,
um
in
das
Gelobte
Land
einziehen
zu
können.
It
was
the
Israelites'
portion
of
responsibility
to
obey
Moses'
command
on
their
way
from
Egypt
to
the
blessed
land
of
Canaan.
They
could
enter
the
blessed
land
of
Canaan
by
obeying
Moses'
command,
or
not
enter
it
by
disobeying
his
command.
ParaCrawl v7.1
Da
die
für
die
Erfüllung
dieses
"Willens"
verantwortlichen
Personen
jedoch
versagten,
ihren
Teil
der
Verantwortung
zu
erfüllen,
musste
seine
Vorsehung
verlängert
werden.
However,
the
providence
was
prolonged
due
to
the
failure
of
central
persons,
who
were
in
charge
of
God's
will,
to
accomplish
their
portion
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Er
versagte,
seinen
Teil
der
Verantwortung
zu
erfüllen,
und
Simon
Petrus
erntete
durch
die
Stärke
und
Kraft
seines
Glaubens
diese
zentrale
Position
durch
seinen
eigenen
Verdienst.
He
failed
in
his
responsibility,
and
Simon
Peter,
by
the
strength
and
force
of
his
faith,
earned
that
central
position
for
himself
on
his
own
merit.
ParaCrawl v7.1
Alle
Praktizierenden
wissen
um
die
Wichtigkeit,
ihre
wertvolle
Zeit
gut
zu
nutzen,
um
ihre
Verantwortung
zu
erfüllen,
die
Menschen
über
die
Verfolgung
zu
informieren.
All
the
practitioners
know
the
importance
of
making
good
use
of
their
precious
time
to
fulfil
their
responsibilities
of
letting
people
know
about
the
persecution.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
unserer
Beschaffungsaktivitäten
entwickeln
wir
basierend
auf
Fairness
und
Transparenz
starke
Partnerschaften
mit
unseren
Zulieferern
und
sind
bestrebt,
mit
ihnen
eine
nachhaltige
Gesellschaft
aufzubauen,
indem
wir
gemeinsam
unsere
soziale
Verantwortung
erfüllen.
In
procurement
activities,
we
establish
firm
partnerships
with
our
suppliers
based
on
fairness
and
transparency,
and
aim
to
build
a
sustainable
society
by
fulfilling
social
responsibilities
with
our
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Als
Eva,
von
der
Weisheit
(Wissen)
des
Erzengels
geblendet
und
in
ihrem
Herzen
(Gefühl)
verwirrt,
von
ihm
versucht
wurde,
war
sie
gezwungen,
die
Grenze
des
Falles
zu
überschreiten,
da
die
Kraft
der
Liebe
zwischen
ihr
und
dem
Engel
stärker
war
als
das
Verlangen
aus
der
Freiheit
des
ursprünglichen
Gemütes
heraus,
nach
wirklichen
Resultaten
zu
streben
und
ihren
Teil
der
Verantwortung
zu
erfüllen.
However,
Eve,
at
the
time
of
her
temptation,
was
still
immature
both
in
wisdom
and
in
heart,
Thus,
when
Eve
was
blinded
in
wisdom
(knowledge)
and
confused
in
heart
(feeling)
by
the
temptation
of
the
angel,
she
was
forced
to
go
beyond
the
line
of
fall
even
though
she
felt
anxiety
due
to
the
freedom
of
her
original
mind,
which
was
in
pursuit
of
actual
results
and
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesem
Weg
bin
ich
niemals
vor
der
Verantwortung,
die
zu
erfüllen
ich
Gott
gelobte,
davongelaufen.
In
going
in
that
way,
I
have
never
deserted
the
responsibility
that
I
vowed
to
accomplish
before
God.
ParaCrawl v7.1
Zusammenarbeit
und
Verantwortung
–
wir
erfüllen
unsere
Verpflichtungen
mit
einem
klaren
Verständnis
von
Dringlichkeit
und
Verantwortlichkeit,
die
mit
diesen
Verpflichtungen
verbunden
sind.
Collaboration
&
Responsibility
–
we
fulfill
our
commitments
with
a
clear
understanding
of
urgency
and
accountability
inherent
in
those
commitments
CCAligned v1