Translation of "Verantwortung erfüllen" in English

Ich habe Pflichten, Verantwortung, Erwartungen zu erfüllen.
I've got duties, responsibilities, expectations.
OpenSubtitles v2018

Auch unser Engagement im Zeichen der Umwelt zeigt unser Bestreben unsere soziale Verantwortung bestmöglich zu erfüllen.
Also our engagement in the arena of sustainability shows our pursuit to fulfill our social responsibility as an enterprise.
ParaCrawl v7.1

Zeichnet Unternehmen aus, die freiwillig Transparenz, Verantwortung und Nachhaltigkeit erfüllen: Die B Corporation.
Recognizes companies that voluntarily achieve transparency, responsibility and sustainability: The B Corporation.
ParaCrawl v7.1

Meine Frage an sie lautet: Ist es nicht der Fall, dass die Kommunalverwaltungen, die die Programme in den Mitgliedstaaten innerhalb der für die einzelnen Ländern vereinbarten Strategierahmen und Bestimmungen implementieren durch die Mitfinanzierung verpflichtet sind, ihre eigene Verantwortung zu erfüllen?
My question to her is: is it not the case that, thanks to the cofinancing, the local governments which implement the programmes in the Member States within the strategic frameworks agreed for each country and within the rules are required to fulfil their own responsibilities?
Europarl v8

Die Kommission muß ihr Initiativrecht und ihre Verantwortung erfüllen, indem sie Fall für Fall entscheidet, ob ein Durchführungsbeschluß rechtmäßig und geeignet ist.
It is for the Commission to use its initiative and fulfil its responsibilities, studying each individual case and ruling on the legitimacy and appropriateness of adopting an executive decision.
Europarl v8

Die entwickelten Länder müssen ebenfalls ihre Verantwortung erfüllen, indem sie die Entwicklungshilfe erhöhen und verbessern, eine neue entwicklungsorientierte Handelsrunde zum Abschluss bringen, weitergehende und umfassendere Schuldenerleichterungen akzeptieren und den Technologietransfer fördern.
Developed countries must also fulfil their responsibilities by increasing and improving development assistance, concluding a new development-oriented trade round, embracing wider and deeper debt relief and fostering technology transfer.
MultiUN v1

Aber ob die Welt es schaffen wird, dem Klimawandel Einhalt zu gebieten, hängt letztlich davon ab, ob die größten und historischen Treibhausemittenten bereit sind, ihre moralische und ethische Verantwortung zu erfüllen, um energische Maßnahmen umzusetzen.
But whether the world manages to curb climate change ultimately will depend on the willingness of the largest current and historical emitters of greenhouse gases to fulfill their moral and ethical responsibility to take strong action.
News-Commentary v14

Der Bevollmächtigte des Antragstellers kann den in den Nummern 4.1 und 4.2 genannten Antrag einreichen und die in den Nummern 3.1, 3.5, 4.3, 4.5, 4.7, 6.2 und 7 genannten Verpflichtungen in seinem Auftrag und unter seiner Verantwortung erfüllen, falls sie im Auftrag festgelegt sind.
The applicant’s authorised representative may lodge the application referred to in points 4.1 and 4.2 and fulfil the obligations set out in points 3.1, 3.5, 4.3, 4.5, 4.7, 6.2 and 7, on his behalf and under his responsibility, provided that they are specified in the mandate.
DGT v2019

Der Bevollmächtigte des Herstellers kann den in den Nummern 4.1 und 4.2 genannten Antrag einreichen und die in den Nummern 3.1, 3.5, 4.4, 4.6, 6 und 7 genannten Verpflichtungen in seinem Auftrag und unter seiner Verantwortung erfüllen, falls sie im Auftrag festgelegt sind.
The manufacturer's authorised representative may lodge the application referred to in points 4.1 and 4.2 and fulfil the obligations set out in points 3.1, 3.5, 4.4, 4.6, 6 and 7, on his behalf and under his responsibility, provided that they are specified in the mandate.
DGT v2019

Als eines der führenden Messe und Ausstellung Unternehmen in Skandinavien, ist es wichtig, dass unsere Weiterentwicklung die Umwelt berücksichtigt und dass wir unsere soziale Verantwortung erfüllen.
As one of the leading fair and exhibitions companies in Scandinavia, it is important to our continuous development that we have respect for the environment and live up to our social responsibility.
CCAligned v1

Ich hatte keine Verantwortung, irgendetwas erfüllen zu müssen, weil ich überhaupt nicht mit allem bekannt war und alles sehr neu für mich war.
I didn't have the responsibility of trying to live up to anything because I wasn't really familiar with it at all so it was quite new for me.
ParaCrawl v7.1

Auch als die Israeliten sich auf dem Wege von Ägypten nach Kanaan befanden, mussten sie ihren Teil der Verantwortung erfüllen und dem Befehl Mose gehorchen, um in das Gelobte Land einziehen zu können.
It was the Israelites' portion of responsibility to obey Moses' command on their way from Egypt to the blessed land of Canaan. They could enter the blessed land of Canaan by obeying Moses' command, or not enter it by disobeying his command.
ParaCrawl v7.1

Da die für die Erfüllung dieses "Willens" verantwortlichen Personen jedoch versagten, ihren Teil der Verantwortung zu erfüllen, musste seine Vorsehung verlängert werden.
However, the providence was prolonged due to the failure of central persons, who were in charge of God's will, to accomplish their portion of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Er versagte, seinen Teil der Verantwortung zu erfüllen, und Simon Petrus erntete durch die Stärke und Kraft seines Glaubens diese zentrale Position durch seinen eigenen Verdienst.
He failed in his responsibility, and Simon Peter, by the strength and force of his faith, earned that central position for himself on his own merit.
ParaCrawl v7.1

Alle Praktizierenden wissen um die Wichtigkeit, ihre wertvolle Zeit gut zu nutzen, um ihre Verantwortung zu erfüllen, die Menschen über die Verfolgung zu informieren.
All the practitioners know the importance of making good use of their precious time to fulfil their responsibilities of letting people know about the persecution.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen unserer Beschaffungsaktivitäten entwickeln wir basierend auf Fairness und Transparenz starke Partnerschaften mit unseren Zulieferern und sind bestrebt, mit ihnen eine nachhaltige Gesellschaft aufzubauen, indem wir gemeinsam unsere soziale Verantwortung erfüllen.
In procurement activities, we establish firm partnerships with our suppliers based on fairness and transparency, and aim to build a sustainable society by fulfilling social responsibilities with our suppliers.
ParaCrawl v7.1

Als Eva, von der Weisheit (Wissen) des Erzengels geblendet und in ihrem Herzen (Gefühl) verwirrt, von ihm versucht wurde, war sie gezwungen, die Grenze des Falles zu überschreiten, da die Kraft der Liebe zwischen ihr und dem Engel stärker war als das Verlangen aus der Freiheit des ursprünglichen Gemütes heraus, nach wirklichen Resultaten zu streben und ihren Teil der Verantwortung zu erfüllen.
However, Eve, at the time of her temptation, was still immature both in wisdom and in heart, Thus, when Eve was blinded in wisdom (knowledge) and confused in heart (feeling) by the temptation of the angel, she was forced to go beyond the line of fall even though she felt anxiety due to the freedom of her original mind, which was in pursuit of actual results and responsibility.
ParaCrawl v7.1

Auf diesem Weg bin ich niemals vor der Verantwortung, die zu erfüllen ich Gott gelobte, davongelaufen.
In going in that way, I have never deserted the responsibility that I vowed to accomplish before God.
ParaCrawl v7.1

Zusammenarbeit und Verantwortung – wir erfüllen unsere Verpflichtungen mit einem klaren Verständnis von Dringlichkeit und Verantwortlichkeit, die mit diesen Verpflichtungen verbunden sind.
Collaboration & Responsibility – we fulfill our commitments with a clear understanding of urgency and accountability inherent in those commitments
CCAligned v1