Translation of "Verantwortung bei" in English
Jetzt
liegt
die
Verantwortung
bei
den
Staats-
und
Regierungschefs.
The
responsibility
now
lies
with
the
Heads
of
State
and
Government.
Europarl v8
Die
letztendliche
Verantwortung
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten.
The
final
responsibility
lies
with
the
Member
States.
Europarl v8
Verantwortung
ist
bei
diesem
Thema
der
wichtigste
Punkt.
Responsibility
in
this
matter
is
the
most
important
consideration.
Europarl v8
Die
eigentliche
rechtliche
Verantwortung
liegt
bei
der
Echtheit
der
Information
im
Prospekt
selbst.
The
actual
legal
responsibility
lies
with
the
truthfulness
of
the
information
in
the
prospectus
proper.
Europarl v8
Hier
liegt
die
Verantwortung
bei
der
Türkei.
Here,
the
responsibility
lies
with
Turkey.
Europarl v8
Die
Verantwortung
liegt
bei
den
Regierungen.
The
responsibility
lies
with
governments.
Europarl v8
Jemand
muß
die
Entscheidung
treffen,
und
diese
Verantwortung
liegt
bei
mir.
Someone
must
decide,
and
this
responsibility
falls
on
my
shoulders.
Europarl v8
Die
Verantwortung
liegt
daher
bei
den
Politikern.
Responsibilities
therefore
lie
with
politicians.
Europarl v8
Die
Verantwortung
liegt
weiterhin
bei
den
Behörden
der
Region.
The
responsibility
continues
to
lie
with
the
authorities
of
the
region.
Europarl v8
Die
Verantwortung
liegt
jetzt
bei
den
Regierungen
der
Mitgliedstaaten.
Responsibility
now
rests
with
the
governments
of
the
Member
States.
Europarl v8
Ungeachtet
der
Konzentration
liegt
die
größte
Verantwortung
bei
jedem
einzelnen
Staat.
Despite
centralization,
the
greatest
responsibility
lies
with
the
individual
Member
States.
Europarl v8
Die
Verantwortung
liegt
bei
Ihnen,
Herr
Kommissar.
The
responsibility
is
yours,
Commissioner.
Europarl v8
Diese
Verantwortung
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten.
That
responsibility
rests
with
the
Member
States.
Europarl v8
Aber
die
Verantwortung
liegt
genauso
bei
uns
in
der
Europäischen
Union.
It
is
we,
though,
in
the
European
Union,
who
share
responsibility
to
an
equal
degree.
Europarl v8
Die
politische
Verantwortung
liegt
bei
den
nationalen
Parlamenten.
Political
responsibility
lies
with
the
national
parliaments.
Europarl v8
Deswegen
gibt
es
auch
eine
gemeinschaftliche
Verantwortung
bei
der
Bewältigung
dieser
Krise.
So
the
Community
has
a
responsibility
to
play
its
part
in
overcoming
this
crisis
as
well.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
liegt
die
Verantwortung
jetzt
bei
allen.
In
any
event,
we
now
all
have
responsibility.
Europarl v8
Die
primäre
Verantwortung
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten.
Primary
responsibility
lies
with
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Verantwortung
liegt
allein
bei
den
Verhandlungsführern.
It
is
totally
the
responsibility
of
the
negotiators.
Europarl v8
Nach
meinem
Dafürhalten
liegt
die
Verantwortung
dafür
vornehmlich
bei
der
Kommission.
I
see
that
responsibility
for
this
lies
mainly
with
the
Commission.
Europarl v8
Daher
liegt
die
Verantwortung
letztlich
bei
den
Mitgliedstaaten
selbst.
Therefore,
the
final
responsibility
lies
with
Member
States.
Europarl v8
Die
Verantwortung
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten,
und
das
muss
auch
so
bleiben.
Responsibility
for
this
rests
with
the
Member
States,
and
that
is
where
it
must
remain.
Europarl v8
Hier
liegt
eine
große
Verantwortung
bei
der
Kommission.
The
Commission
bears
great
responsibility
in
this
respect.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
nicht
vergessen,
dass
die
Verantwortung
bei
den
Mitgliedstaaten
liegt.
Let
us
remember
that
the
buck
stops
with
the
Member
States.
Europarl v8
Diese
Verantwortung
liegt
bei
dem
Rat.
That
is
a
responsibility
for
the
Council.
Europarl v8
Ihre
Verantwortung
liegt
bei
einer
gesamten
Klasse.
Herr
responsibility
is
to
an
entire
class.
GlobalVoices v2018q4
Dennoch
liegt
die
Verantwortung
nicht
allein
bei
den
Regierungen.
Nevertheless,
it
is
not
only
Governments
that
have
this
responsibility.
MultiUN v1
Letzten
Endes
liegt
die
Verantwortung
bei
den
nationalen
Parlamenten
und
Führungskräften.
Ultimately,
the
buck
stops
with
national
parliaments
and
executives.
News-Commentary v14
Auch
wurde
die
Verantwortung
der
Sozialpartner
bei
der
Modernisierung
der
Arbeitsmärkte
herausgestellt.
It
underlined
social
partners'
responsibilities
in
modernising
the
labour
markets.
TildeMODEL v2018
Die
Regierungen
müssen
mehr
Verantwortung
bei
der
Gestaltung
der
Bildungs-
und
Ausbildungsagenda
übernehmen.
There
is
a
need
for
governments
to
assume
a
greater
leadership
role
in
shaping
the
training
and
education
agenda.
TildeMODEL v2018