Translation of "Verantwortung bei" in English

Jetzt liegt die Verantwortung bei den Staats- und Regierungschefs.
The responsibility now lies with the Heads of State and Government.
Europarl v8

Die letztendliche Verantwortung liegt bei den Mitgliedstaaten.
The final responsibility lies with the Member States.
Europarl v8

Verantwortung ist bei diesem Thema der wichtigste Punkt.
Responsibility in this matter is the most important consideration.
Europarl v8

Die eigentliche rechtliche Verantwortung liegt bei der Echtheit der Information im Prospekt selbst.
The actual legal responsibility lies with the truthfulness of the information in the prospectus proper.
Europarl v8

Hier liegt die Verantwortung bei der Türkei.
Here, the responsibility lies with Turkey.
Europarl v8

Die Verantwortung liegt bei den Regierungen.
The responsibility lies with governments.
Europarl v8

Jemand muß die Entscheidung treffen, und diese Verantwortung liegt bei mir.
Someone must decide, and this responsibility falls on my shoulders.
Europarl v8

Die Verantwortung liegt daher bei den Politikern.
Responsibilities therefore lie with politicians.
Europarl v8

Die Verantwortung liegt weiterhin bei den Behörden der Region.
The responsibility continues to lie with the authorities of the region.
Europarl v8

Die Verantwortung liegt jetzt bei den Regierungen der Mitgliedstaaten.
Responsibility now rests with the governments of the Member States.
Europarl v8

Ungeachtet der Konzentration liegt die größte Verantwortung bei jedem einzelnen Staat.
Despite centralization, the greatest responsibility lies with the individual Member States.
Europarl v8

Die Verantwortung liegt bei Ihnen, Herr Kommissar.
The responsibility is yours, Commissioner.
Europarl v8

Diese Verantwortung liegt bei den Mitgliedstaaten.
That responsibility rests with the Member States.
Europarl v8

Aber die Verantwortung liegt genauso bei uns in der Europäischen Union.
It is we, though, in the European Union, who share responsibility to an equal degree.
Europarl v8

Die politische Verantwortung liegt bei den nationalen Parlamenten.
Political responsibility lies with the national parliaments.
Europarl v8

Deswegen gibt es auch eine gemeinschaftliche Verantwortung bei der Bewältigung dieser Krise.
So the Community has a responsibility to play its part in overcoming this crisis as well.
Europarl v8

Auf jeden Fall liegt die Verantwortung jetzt bei allen.
In any event, we now all have responsibility.
Europarl v8

Die primäre Verantwortung liegt bei den Mitgliedstaaten.
Primary responsibility lies with the Member States.
Europarl v8

Die Verantwortung liegt allein bei den Verhandlungsführern.
It is totally the responsibility of the negotiators.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten liegt die Verantwortung dafür vornehmlich bei der Kommission.
I see that responsibility for this lies mainly with the Commission.
Europarl v8

Daher liegt die Verantwortung letztlich bei den Mitgliedstaaten selbst.
Therefore, the final responsibility lies with Member States.
Europarl v8

Die Verantwortung liegt bei den Mitgliedstaaten, und das muss auch so bleiben.
Responsibility for this rests with the Member States, and that is where it must remain.
Europarl v8

Hier liegt eine große Verantwortung bei der Kommission.
The Commission bears great responsibility in this respect.
Europarl v8

Lassen Sie uns nicht vergessen, dass die Verantwortung bei den Mitgliedstaaten liegt.
Let us remember that the buck stops with the Member States.
Europarl v8

Diese Verantwortung liegt bei dem Rat.
That is a responsibility for the Council.
Europarl v8

Ihre Verantwortung liegt bei einer gesamten Klasse.
Herr responsibility is to an entire class.
GlobalVoices v2018q4

Dennoch liegt die Verantwortung nicht allein bei den Regierungen.
Nevertheless, it is not only Governments that have this responsibility.
MultiUN v1

Letzten Endes liegt die Verantwortung bei den nationalen Parlamenten und Führungskräften.
Ultimately, the buck stops with national parliaments and executives.
News-Commentary v14

Auch wurde die Verantwortung der Sozialpartner bei der Modernisierung der Arbeitsmärkte herausgestellt.
It underlined social partners' responsibilities in modernising the labour markets.
TildeMODEL v2018

Die Regierungen müssen mehr Verantwortung bei der Gestaltung der Bildungs- und Ausbildungsagenda übernehmen.
There is a need for governments to assume a greater leadership role in shaping the training and education agenda.
TildeMODEL v2018