Translation of "Verantwortlichkeit übernehmen" in English
Und
seine
Bereitschaft,
diese
Verantwortlichkeit
zu
übernehmen,
wuchs.
And
his
willingness,
to
take
on
this
responsibility,
grew.
ParaCrawl v7.1
Leute
lernen,
Verantwortlichkeit
zu
übernehmen
und
nach
Verantwortlichkeit
zu
streben.
People
learn
to
accept
responsibility
and
seek
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Laßt
uns
unsere
Identität
leben,
indem
wir
unsere
persönliche
Verantwortlichkeit
akzeptieren
und
übernehmen.
Let
us
live
our
identity
in
which
we
can
accept
personal
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
herrscht
allgemeiner
Konsens
darüber,
dass
die
Regierung
im
Umweltbereich
mehr
aktive
Verantwortlichkeit
übernehmen
sollte,
obwohl
die
politischen
Strategien
in
diesem
Bereich
zunehmend
auf
Marktinstrumenten
(Preise
für
Umweltschäden)
und
weniger
auf
quantitativen
Bestimmungen
beruhen.
Second,
there
is
general
agreement
that
the
government
should
take
more
active
responsibility
for
environmental
issues,
although
policies
in
this
area
increasingly
rely
on
market
instruments
(prices
for
environmental
disturbances)
rather
than
on
quantitative
regulations
News-Commentary v14
Wir
müssen
vorsorglich
darauf
hinweisen,
dass
wir
für
daraus
resultierende
Detentions,
Demurrages
oder
nicht
erreichte
Annahme-Termine
der
Seeschiffe
keine
Verantwortlichkeit
übernehmen
können.
We
need
to
advise
that
we
cannot
take
responsibility
for
consequential
detentions,
demurrages
or
missed
vessel
closings.
ParaCrawl v7.1
Um
Verantwortlichkeit
übernehmen
und
die
Leistungen
aller
Beteiligten
schätzen
vor
allem
in
unserem
Betrieb
als
Portal
für
kanadische
Bildung,
und
so
machen
CUD
die
Universität
der
Wahl
in
unserem
Zielmarkt
und
gleichzeitig
einen
Arbeitgeber
der
Wahl
für
alle
wissenschaftlichen,
Management
und
Support-Mitarbeiter.
Goal
4:
To
accept
accountability
and
value
the
input
of
all
stakeholders
particularly
in
our
operation
as
a
portal
to
Canadian
education,
and
so
make
CUD
the
University
of
Choice
in
our
target
market
and
simultaneously
an
employer
of
choice
for
all
academic,
management
and
support
staff.
ParaCrawl v7.1
Schon
ein
nur
beschränkt
erteiltes
Mandat
und
eine
nur
begrenzt
vorhandene
Bereitschaft,
sich
dialogfähig
zu
zeigen
und
Verantwortlichkeit
zu
übernehmen,
darf
bei
der
Prüfung
etwaiger
Sanktionen
wegen
unterbliebener
Anmeldung
nicht
außer
acht
bleiben.
A
mandate
only
given
in
limited
terms
and
a
preparedness
to
enter
a
dialogue
and
to
undertake
responsibility
which
is
only
present
on
a
limited
basis
cannot
be
left
out
of
consideration
when
possible
sanctions
for
a
failure
to
notify
are
examined.
ParaCrawl v7.1
Sie
hätte
sich
jedoch
fest
entschieden,
daß
sie
keine
weitere
Verantwortlichkeit
übernehmen
könne
und
daß
der
Niederländische
Überseetrust
als
Empfänger,
Verteiler
und
Garant
aller
anderen
Banngutladungen
auftreten
müsse.
They
were
quite
determined,
however,
that
they
would
accept
no
other
responsibilities,
and
that
the
Netherlands
overseas
trust
must
be
the
recipient,
distributor
and
guarantor
of
every
other
contraband
cargo.
ParaCrawl v7.1
Auch
diese
gehören
zu
den
Ländern,
die
selbst
Verantwortung
übernehmen
müssen.
These,
too,
are
countries
which
must
shoulder
commitments
of
their
own.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
die
Kommission,
ihren
Teil
der
Verantwortung
zu
übernehmen.
I
call
on
the
Commission
to
take
its
share
of
the
responsibility.
Europarl v8
Ich
kann
diese
Verantwortung
nicht
übernehmen.
I
cannot
assume
this
responsibility.
Europarl v8
Sie
wollten
keine
Verpflichtung
eingehen,
keine
Verantwortung
übernehmen.
They
did
not
want
to
make
a
commitment,
to
accept
responsibility.
Europarl v8
Die
Länder
müssen
ebenso
wie
die
Kommission
Verantwortung
übernehmen.
Countries
have
to
take
responsibility
just
the
same
as
the
Commission.
Europarl v8
Die
Botschaft
des
Ecofin-Rates
lautet,
dass
jeder
seine
Verantwortung
übernehmen
muss.
The
message
from
the
Ecofin
Council
is
that
everyone
needs
to
shoulder
their
responsibilities.
Europarl v8
Ich
möchte
erreichen,
daß
Hersteller
und
Werbeunternehmen
Verantwortung
übernehmen.
What
I
would
like
to
see
happen
is
that
producers
and
advertising
companies
bear
their
share
of
responsibility.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muß
insbesondere
auf
diesen
Gebieten
ihre
Verantwortungen
übernehmen.
The
European
Union
needs
to
accept
its
responsibilities
in
these
areas,
now
and
in
the
future.
Europarl v8
Jede
unserer
Institutionen
muß
eigene
Verantwortung
übernehmen.
What
is
more,
each
institution
should
fulfil
its
own
responsibilities.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
mehr
Verantwortung
übernehmen.
There
is
a
need
for
the
Member
States
to
take
greater
responsibility.
Europarl v8
Die
EU
muss
bei
dem
Thema
IUU-Fischfang
weltweit
größere
Verantwortung
übernehmen.
The
EU
must
take
greater
responsibility
in
addressing
IUU
fishing
globally.
Europarl v8
Diese
Länder
müssen
die
Verantwortung
übernehmen,
nicht
wir
und
nicht
jetzt.
Let
those
countries
take
responsibility,
not
us
and
not
now.
Europarl v8
Die
zweite
Kernforderung
ist,
dass
auch
die
Kommissare
stärker
Verantwortung
übernehmen
müssen.
The
second
key
requirement
is
that
the
commissioners
must
also
accept
greater
responsibility.
Europarl v8
Jeder
hat
seine
Rolle
zu
spielen,
seinen
Teil
Verantwortung
zu
übernehmen.
To
each
his
role,
to
each
his
responsibility.
Europarl v8
Die
europäischen
Bürger
sind
bereit,
ihre
Verantwortung
zu
übernehmen.
People
in
Europe
are
prepared
to
shoulder
their
responsibility.
Europarl v8
Jetzt
müssen
wir
gemeinsam
die
Verantwortung
übernehmen!
Now
we
must
accept
collective
responsibility!
Europarl v8
Als
Politiker
müssen
wir
große
Verantwortung
übernehmen.
As
politicians,
we
have
to
shoulder
huge
responsibilities.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
wird
seine
Verantwortung
übernehmen.
The
European
Parliament
is
going
to
assume
its
responsibilities.
Europarl v8
Es
gibt
natürlich
eine
Krise
und
wir
müssen
dafür
Verantwortung
übernehmen.
There
is
obviously
a
crisis,
and
we
need
to
take
responsibility
for
it.
Europarl v8
Mütter
müssen
jedoch
keine
Verantwortung
dafür
übernehmen.
Mothers,
however,
do
not
have
to
take
any
responsibility
for
it.
Europarl v8
Also
lassen
Sie
uns
Verantwortung
übernehmen.
So,
let
us
take
some
responsibility.
Europarl v8
Diejenigen,
die
den
Friedensprozeß
retten
wollen,
müssen
jetzt
ihre
Verantwortung
übernehmen.
Those
wishing
to
preserve
the
peace
process
must
assume
their
responsibilities
now.
Europarl v8
Auf
politischer
Ebene
sind
wir
aufgefordert,
strategische
Verantwortung
zu
übernehmen.
Politically
we
cannot
avoid
taking
strategic
responsibilities.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
Arbeitgeber
für
illegale
Beschäftigung
Verantwortung
übernehmen.
It
is
true
that
employers
bear
responsibility
for
illegal
employment.
Europarl v8
Politik
muss
Verantwortung
übernehmen,
aus
Fehlern
lernen
und
mit
neoliberalem
Denken
brechen!
The
political
system
must
take
responsibility,
learn
from
its
mistakes
and
give
up
its
neo-liberal
ideals.
Europarl v8
Wir
müssen
für
die
Verringerung
des
Entwicklungsgefälles
gemeinsam
Verantwortung
übernehmen.
We
must
shoulder
responsibility
for
closing
the
development
gap.
Europarl v8
Wir
müssen
an
unseren
Grenzen
Verantwortung
übernehmen.
We
must
accept
responsibility
on
our
borders.
Europarl v8
Italien
kann
selbst
sehr
wohl
auch
Verantwortung
dafür
übernehmen
und
muss
das
tun.
Italy
itself
can
certainly
assume
responsibility
for
this
and
must
do
so.
Europarl v8
Morgen
werden
wir
in
diesem
Parlament
bereitstehen,
um
unsere
Verantwortung
zu
übernehmen.
Tomorrow,
in
the
House,
we
will
stand
ready
to
shoulder
our
responsibilities.
Europarl v8