Translation of "Veräußert werden" in English
Aktiva
können
im
Allgemeinen
kurzfristig
nur
unter
Marktwert
veräußert
werden.
In
general,
in
the
short
term
assets
can
only
be
sold
below
market
value.
DGT v2019
Das
Vermögen
muss
zum
Marktpreis
(an
den
Meistbietenden)
veräußert
werden.
The
assets
must
be
sold
at
the
market
price
(to
the
highest
bidder).
DGT v2019
Diese
Ansprüche
konnten
besichert
und
von
den
Versorgungsunternehmen
auf
dem
Markt
veräußert
werden.
Decree-Law
5/2005
laid
down
that
the
future
deficit
be
imputed
to
the
above
five
companies
as
a
negative
balance
in
an
existing
deposit
account
used
by
the
CNE
to
pay
stranded
costs
to
these
companies.
DGT v2019
Das
Vermögen
muss
zum
Marktpreis
(an
den
Höchstbietenden)
veräußert
werden.
The
assets
must
be
sold
at
market
price
(to
the
highest
bidder).
DGT v2019
Die
diesem
Segment
zugeordneten
Portfolios
sind
auf
Abbau
gestellt
oder
sollen
veräußert
werden.
The
portfolios
assigned
to
that
segment
are
in
run-down
or
will
be
divested.
DGT v2019
Zudem
wird
die
Mivisa-Konservendosenfabrik
in
Horst
(Niederlande)
veräußert
werden.
In
addition
Mivisa's
plant
producing
metal
food
cans
in
Horst
(the
Netherlands)
will
also
be
divested.
TildeMODEL v2018
Die
auf
die
„neue
Bank”
übertragenen
Aktiva
werden
veräußert
oder
abgewickelt.
These
assets
transferred
to
the
New
Bank
will
be
either
sold
or
wound-down.
TildeMODEL v2018
Allerdings
hat
SL
angekündigt,
dass
die
Anteile
an
Connex
veräußert
werden
sollen.
However,
SL
has
announced
that
it
will
divest
its
shareholding
in
Connex.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
gibt
es
beträchtliche
Nachlassgegenstände,
die
veräußert
werden.
Nonetheless,
there
are
considerable
assets
to
dispose
of.
OpenSubtitles v2018
Eine
Folge
der
Ablösungen
war,
dass
Grundbesitz
nun
frei
veräußert
werden
konnte.
One
consequence
of
the
redemption
law
was
that
the
land
holdings
could
now
be
freely
sold.
WikiMatrix v1
Aktien
können
auch
im
Freiverkehr
veräußert
werden.
It
is
still
possible
to
dispose
of
shares
outside
the
stock
market.
EUbookshop v2
Die
übrigen
Geschäftsbereiche
von
Kässbohrer
sollen
an
Dritte
veräußert
werden.
The
other
businesses
of
Kassbohrer
will
be
sold
to
third
parties.
EUbookshop v2
Eine
Genossenschaft
kann
nicht
zum
Zwecke
der
Gewinnerzielung
veräußert
werden.
Cooperative
businesses
cannot
be
sold
for
profit.
EUbookshop v2
Nach
etwa
drei
bis
acht
Jahren
sollen
die
Beteiligungen
wieder
veräußert
werden.
The
investments
are
to
be
resold
after
three
to
eight
years.
ParaCrawl v7.1
Marken
können
vom
Markeninhaber
jederzeit
verkauft
und
veräußert
werden.
Trade
marks
can
be
sold
and
transferred
by
the
proprietor
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
wertvollen
Ressourcen
könnten
aber
als
Sekundärrohstoff
aufbereitet
und
anschließend
veräußert
werden.
But
these
valuable
ressources
could
be
recycled
as
secondary
raw
materials
which
could
be
sold
afterwards.
ParaCrawl v7.1
Einrichtungen)
veräußert
werden
sollen
oder
Maschinen
sehr
zeitnah
abgegeben
sein
müssen.
Equipment)
need
to
be
sold
or
if
machinery
must
be
delivered
promptly.
ParaCrawl v7.1
Die
lizenzierten
Rechte
fallen
an
Intertainment
zurück
und
können
neu
veräußert
werden.
The
licensed
rights
will
revert
to
Intertainment
and
can
be
resold.
ParaCrawl v7.1
Die
Ware
darf
nur
im
ordnungsgemäßen
Geschäftsgang
von
dem
Besteller
veräußert
werden.
The
goods
may
only
be
sold
on
by
the
Buyer
in
a
proper
commercial
transaction.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Sache
darf
nun
ihrerseits
nur
unter
Eigentumsvorbehalt
weiter
veräußert
werden.
The
new
item
may
only
be
sold
under
a
reservation
of
title.
ParaCrawl v7.1
Unter
normalen
Marktbedingungen
kann
die
Anleihe
zum
jeweils
aktuellen
Kurs
veräußert
werden.
The
bond
can
be
sold
under
normal
market
conditions
at
its
current
price.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schutzrecht
kann
veräußert
werden
oder
auch
als
Kreditsicherheit
dienen.
A
property
right
can
be
alienated
or
serve
as
a
loan
security.
ParaCrawl v7.1
Gold
=Geld,
kann
überall
veräußert
werden.
Gold
=
money,
it
can
be
sold
anywhere.
CCAligned v1
Die
Lizenz
darf
nicht
an
Dritte
veräußert
werden.
The
license
may
not
be
sold
on
third
parties.
CCAligned v1