Translation of "Veränderung durchmachen" in English

Generell wird die Flugsicherungsbranche eine strukturelle Veränderung durchmachen.
In more general terms, the air traffic industry will undergo structural change.
TildeMODEL v2018

Mussten die Kinder nicht schon genug Veränderung durchmachen?
But he's right. Haven't the kids been through enough change already?
OpenSubtitles v2018

Sie musste in der letzten Zeit viel Veränderung durchmachen.
She's been through a lot of change lately.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen ja, dass Frauen eine gewisse Veränderung durchmachen.
You understand that women go through a certain change.
OpenSubtitles v2018

Sie können nicht erwarten, dass Menschen so eine Veränderung durchmachen und damit sofort klarkommen können.
You can't just expect people to go through that kind of change and immediately have a handle on it.
OpenSubtitles v2018

Die Verwendung von Stoffen oder Gemischen, die nach der Verarbeitung ihre Eigenschaften verändern (und dann beispielsweise nicht mehr bioverfügbar sind, eine chemische Veränderung durchmachen), so dass die bezeichnete Gefahr nicht mehr besteht, ist von den oben genannten Anforderungen ausgenommen.
The use of substances or mixtures which change their properties upon processing (e.g. become no longer bioavailable, undergo chemical modification) so that the identified hazard no longer applies is exempted from the above requirement.
DGT v2019

Das ist nun die Art Veränderung, die wir durchmachen müssen, und es kann durch die richtige Umgebung geschehen, die wir für uns schaffen.
So, that is the kind of change we need to go through, and it can happen to us through the proper environment that we create for ourselves.
QED v2.0a

Ich habe Satprem gebeten, dir zu erklären, was geschieht – warum ich eine Veränderung durchmachen muss...
I have asked Satprem to explain to you what is happening – why I must make a change....
ParaCrawl v7.1

In den Pariser Kirchen ist eine deutliche Zunahme der Immigranten zu verzeichnen, was natürlich bedeutet, dass auch die Pariser Pfarreien eine Veränderung durchmachen.
In the churches of Paris there is a growing presence of immigrants who are changing the face of Parisian parishes.
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir, wie bereits vorgeschlagen, an, dass nicht nur das Original und seine Übersetzung, sondern auch deren Kontexte eine zeitliche Veränderung durchmachen.
II As suggested above, we take it that not only the original and its translation but their context too undergo change in time.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich Veränderungen durchmache, dann ist hier der beste Ort für mich.
If I am going through changes in my life, things that are unpredictable, this is the best place for me.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie ihm bitte sagen, dass ich eine Menge Veränderungen durchmache und...
Would you tell him for me that... I've been going through a lot of changes and....
OpenSubtitles v2018

Viele Veränderungen, die wir durchmachen durch:
Many changes we undergo due:
CCAligned v1

Die Hafenstadt Hongkong hat in den letzten Jahrzehnten einige Veränderungen durchmachen müssen.
Hong Kong went through several changes during the last decades.
ParaCrawl v7.1

Dies sind Dinge, die Veränderungen durchmachen.
These are things undergoing change.
ParaCrawl v7.1

In dieser Phase des Übergangs werden wir auch einige persönliche Veränderungen durchmachen.
In this transitional phase some personal changes will need to be addressed.
ParaCrawl v7.1

Sie werde große Veränderungen durchmachen.
You're going to be experiencing major changes.
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig muss der Teenager starke physische Veränderungen durchmachen, an seinem oder ihrem Körper.
At the same time, that same teenager is going through major physical changes... within his or her own body.
OpenSubtitles v2018

A: Weil du Veränderungen durchmachst, die mit der Ankunft der Welle zusammenhängen.
A: Because you are undergoing changes relating to the approach of the wave.
ParaCrawl v7.1

Die Hohe Vertreterin der EU muss bei der Ermittlung der Bedürfnisse dieser Länder, die radikale Veränderungen durchmachen, eine aktive Rolle spielen, weil sie nicht über eine praktische Erfahrung mit der Demokratie verfügen.
The EU's High Representative must play an active role in assessing the needs of these countries which are undergoing radical transformations because they do not have the practical experience of democracy.
Europarl v8

Wenn wir die Veränderungen, die wir durchmachen, jedoch als Möglichkeit zur Bewältigung unserer Herausforderungen darstellen - der globalen Herausforderung und der sicherheitspolitischen Gefahren -, ist das etwas anderes.
However, if we describe the changes we are making as a way of meeting the challenges we face - the global challenge and security threats - that is another matter.
Europarl v8

Du wirst bald einige Veränderungen durchmachen... und ich denke, du kannst dir jetzt sicher sein, mit mir über egal was zu reden.
You're gonna be going through some changes soon, And I think now you can feel safe Talking to me about whatever.
OpenSubtitles v2018

Du musst Veränderungen durchmachen.
You have changes to go through.
OpenSubtitles v2018

Der Mensch muss Veränderungen durchmachen, um zu erkennen, dass sein Leben der Vereinigung der Menschheit dienen muss, in der wir alle ein Mensch mit einem Herzen sind, und wir dieses Verlangen teilen, diesen Gedanken, in dem unsere gegenseitige Verbindung gegenseitige Zugeständnisse und Wechselseitigkeit macht, wie bei Zellen in einem lebenden Körper.
Man has to go through a change to realize that his life should be lived for the unity of mankind, in that we're all like one man in one heart, and we're sharing that desire, sharing that thought, where our mutual connection, making mutual concessions, and reciprocity like cells of a living body.
QED v2.0a

Schlaflosigkeit oder Schlafstörungen können sich jederzeit ohne ersichtlichen Grund entwickeln, aber es tritt oft bei Erwachsenen auf, wenn sie unter Stress stehen oder Veränderungen im Lebensstil durchmachen.
Insomnia or trouble falling asleep can develop at any time for no apparent reason, but it often occurs in adults when they are under stress or going through changes in lifestyle.
ParaCrawl v7.1

Die Bewohner müssen viele Veränderungen durchmachen - sowohl physische als auch spirituelle, um in die fünfte Dimension gedeihen zu können.
The inhabitants have to go through a lot of changes, both physically and spiritually, to prosper in the higher dimensions.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, die Personen sind höchst differenzierte Charaktere, psychisch zum Teil gebrochene Menschen, die im Laufe des Stück auch Veränderungen, Entwicklungen durchmachen – von den Freiburger Tänzern, die Elemente des Tanzes und des Schauspiels verknüpfen, ganz hervorragend zur Darstellung gebracht« (Südkurier, Konstanz, 06.11.1992).
On the contrary, the characters are highly complex individuals, partly psychologically-disturbed people who in the course of the play go through various stages of change and evolution – excellently highlighted by the Freiburg dancers who intimately blend the elements of dance and acting« (SÃ1?4dkurier, Konstanz, 06.11.1992).
ParaCrawl v7.1