Translation of "Veränderung durchmachen" in English
Generell
wird
die
Flugsicherungsbranche
eine
strukturelle
Veränderung
durchmachen.
In
more
general
terms,
the
air
traffic
industry
will
undergo
structural
change.
TildeMODEL v2018
Mussten
die
Kinder
nicht
schon
genug
Veränderung
durchmachen?
But
he's
right.
Haven't
the
kids
been
through
enough
change
already?
OpenSubtitles v2018
Sie
musste
in
der
letzten
Zeit
viel
Veränderung
durchmachen.
She's
been
through
a
lot
of
change
lately.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
ja,
dass
Frauen
eine
gewisse
Veränderung
durchmachen.
You
understand
that
women
go
through
a
certain
change.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nicht
erwarten,
dass
Menschen
so
eine
Veränderung
durchmachen
und
damit
sofort
klarkommen
können.
You
can't
just
expect
people
to
go
through
that
kind
of
change
and
immediately
have
a
handle
on
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Verwendung
von
Stoffen
oder
Gemischen,
die
nach
der
Verarbeitung
ihre
Eigenschaften
verändern
(und
dann
beispielsweise
nicht
mehr
bioverfügbar
sind,
eine
chemische
Veränderung
durchmachen),
so
dass
die
bezeichnete
Gefahr
nicht
mehr
besteht,
ist
von
den
oben
genannten
Anforderungen
ausgenommen.
The
use
of
substances
or
mixtures
which
change
their
properties
upon
processing
(e.g.
become
no
longer
bioavailable,
undergo
chemical
modification)
so
that
the
identified
hazard
no
longer
applies
is
exempted
from
the
above
requirement.
DGT v2019
Das
ist
nun
die
Art
Veränderung,
die
wir
durchmachen
müssen,
und
es
kann
durch
die
richtige
Umgebung
geschehen,
die
wir
für
uns
schaffen.
So,
that
is
the
kind
of
change
we
need
to
go
through,
and
it
can
happen
to
us
through
the
proper
environment
that
we
create
for
ourselves.
QED v2.0a
Ich
habe
Satprem
gebeten,
dir
zu
erklären,
was
geschieht
–
warum
ich
eine
Veränderung
durchmachen
muss...
I
have
asked
Satprem
to
explain
to
you
what
is
happening
–
why
I
must
make
a
change....
ParaCrawl v7.1
In
den
Pariser
Kirchen
ist
eine
deutliche
Zunahme
der
Immigranten
zu
verzeichnen,
was
natürlich
bedeutet,
dass
auch
die
Pariser
Pfarreien
eine
Veränderung
durchmachen.
In
the
churches
of
Paris
there
is
a
growing
presence
of
immigrants
who
are
changing
the
face
of
Parisian
parishes.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
wir,
wie
bereits
vorgeschlagen,
an,
dass
nicht
nur
das
Original
und
seine
Übersetzung,
sondern
auch
deren
Kontexte
eine
zeitliche
Veränderung
durchmachen.
II
As
suggested
above,
we
take
it
that
not
only
the
original
and
its
translation
but
their
context
too
undergo
change
in
time.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
Veränderungen
durchmache,
dann
ist
hier
der
beste
Ort
für
mich.
If
I
am
going
through
changes
in
my
life,
things
that
are
unpredictable,
this
is
the
best
place
for
me.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
ihm
bitte
sagen,
dass
ich
eine
Menge
Veränderungen
durchmache
und...
Would
you
tell
him
for
me
that...
I've
been
going
through
a
lot
of
changes
and....
OpenSubtitles v2018
Viele
Veränderungen,
die
wir
durchmachen
durch:
Many
changes
we
undergo
due:
CCAligned v1
Die
Hafenstadt
Hongkong
hat
in
den
letzten
Jahrzehnten
einige
Veränderungen
durchmachen
müssen.
Hong
Kong
went
through
several
changes
during
the
last
decades.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
Dinge,
die
Veränderungen
durchmachen.
These
are
things
undergoing
change.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Phase
des
Übergangs
werden
wir
auch
einige
persönliche
Veränderungen
durchmachen.
In
this
transitional
phase
some
personal
changes
will
need
to
be
addressed.
ParaCrawl v7.1
Sie
werde
große
Veränderungen
durchmachen.
You're
going
to
be
experiencing
major
changes.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
muss
der
Teenager
starke
physische
Veränderungen
durchmachen,
an
seinem
oder
ihrem
Körper.
At
the
same
time,
that
same
teenager
is
going
through
major
physical
changes...
within
his
or
her
own
body.
OpenSubtitles v2018
A:
Weil
du
Veränderungen
durchmachst,
die
mit
der
Ankunft
der
Welle
zusammenhängen.
A:
Because
you
are
undergoing
changes
relating
to
the
approach
of
the
wave.
ParaCrawl v7.1
Die
Hohe
Vertreterin
der
EU
muss
bei
der
Ermittlung
der
Bedürfnisse
dieser
Länder,
die
radikale
Veränderungen
durchmachen,
eine
aktive
Rolle
spielen,
weil
sie
nicht
über
eine
praktische
Erfahrung
mit
der
Demokratie
verfügen.
The
EU's
High
Representative
must
play
an
active
role
in
assessing
the
needs
of
these
countries
which
are
undergoing
radical
transformations
because
they
do
not
have
the
practical
experience
of
democracy.
Europarl v8
Wenn
wir
die
Veränderungen,
die
wir
durchmachen,
jedoch
als
Möglichkeit
zur
Bewältigung
unserer
Herausforderungen
darstellen
-
der
globalen
Herausforderung
und
der
sicherheitspolitischen
Gefahren
-,
ist
das
etwas
anderes.
However,
if
we
describe
the
changes
we
are
making
as
a
way
of
meeting
the
challenges
we
face
-
the
global
challenge
and
security
threats
-
that
is
another
matter.
Europarl v8
Du
wirst
bald
einige
Veränderungen
durchmachen...
und
ich
denke,
du
kannst
dir
jetzt
sicher
sein,
mit
mir
über
egal
was
zu
reden.
You're
gonna
be
going
through
some
changes
soon,
And
I
think
now
you
can
feel
safe
Talking
to
me
about
whatever.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
Veränderungen
durchmachen.
You
have
changes
to
go
through.
OpenSubtitles v2018
Der
Mensch
muss
Veränderungen
durchmachen,
um
zu
erkennen,
dass
sein
Leben
der
Vereinigung
der
Menschheit
dienen
muss,
in
der
wir
alle
ein
Mensch
mit
einem
Herzen
sind,
und
wir
dieses
Verlangen
teilen,
diesen
Gedanken,
in
dem
unsere
gegenseitige
Verbindung
gegenseitige
Zugeständnisse
und
Wechselseitigkeit
macht,
wie
bei
Zellen
in
einem
lebenden
Körper.
Man
has
to
go
through
a
change
to
realize
that
his
life
should
be
lived
for
the
unity
of
mankind,
in
that
we're
all
like
one
man
in
one
heart,
and
we're
sharing
that
desire,
sharing
that
thought,
where
our
mutual
connection,
making
mutual
concessions,
and
reciprocity
like
cells
of
a
living
body.
QED v2.0a
Schlaflosigkeit
oder
Schlafstörungen
können
sich
jederzeit
ohne
ersichtlichen
Grund
entwickeln,
aber
es
tritt
oft
bei
Erwachsenen
auf,
wenn
sie
unter
Stress
stehen
oder
Veränderungen
im
Lebensstil
durchmachen.
Insomnia
or
trouble
falling
asleep
can
develop
at
any
time
for
no
apparent
reason,
but
it
often
occurs
in
adults
when
they
are
under
stress
or
going
through
changes
in
lifestyle.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewohner
müssen
viele
Veränderungen
durchmachen
-
sowohl
physische
als
auch
spirituelle,
um
in
die
fünfte
Dimension
gedeihen
zu
können.
The
inhabitants
have
to
go
through
a
lot
of
changes,
both
physically
and
spiritually,
to
prosper
in
the
higher
dimensions.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
die
Personen
sind
höchst
differenzierte
Charaktere,
psychisch
zum
Teil
gebrochene
Menschen,
die
im
Laufe
des
Stück
auch
Veränderungen,
Entwicklungen
durchmachen
–
von
den
Freiburger
Tänzern,
die
Elemente
des
Tanzes
und
des
Schauspiels
verknüpfen,
ganz
hervorragend
zur
Darstellung
gebracht«
(Südkurier,
Konstanz,
06.11.1992).
On
the
contrary,
the
characters
are
highly
complex
individuals,
partly
psychologically-disturbed
people
who
in
the
course
of
the
play
go
through
various
stages
of
change
and
evolution
–
excellently
highlighted
by
the
Freiburg
dancers
who
intimately
blend
the
elements
of
dance
and
acting«
(SÃ1?4dkurier,
Konstanz,
06.11.1992).
ParaCrawl v7.1