Translation of "Veränderten rahmenbedingungen" in English
Ich
habe
eingangs
von
den
veränderten
Rahmenbedingungen
gesprochen.
I
mentioned
the
change
in
conditions.
Europarl v8
Trotz
dieser
veränderten
Rahmenbedingungen
kam
das
OP
“Humanressourcen”
zufriedenstellend
voran.
Against
this
changing
environment,
progress
in
implementing
the
human
resources
OP
was
nevertheless
satisfactory.
TildeMODEL v2018
Wie
wird
konkret
mit
veränderten
Anforderungen
und
Rahmenbedingungen
umgegangen?
How
will
the
changed
situation
and
its
requirements
be
dealtwith?
EUbookshop v2
Sie
müssen
besonders
auf
die
veränderten
europäischen
Rahmenbedingungen
des
Verkehrsmarktes
reagieren.
In
particular,
they
are
having
to
take
measures
inresponse
to
changed
market
conditions.
EUbookshop v2
Diesen
veränderten
Rahmenbedingungen
kann
das
beschriebene
Verfahren
ohne
zusätzliche
Verfahrensschritte
nicht
gerecht
werden.
The
described
process
is
unable
to
comply
with
these
changed
overall
conditions
without
additional
process
steps.
EuroPat v2
Diese
veränderten
Rahmenbedingungen
führen
zu
drei
wesentlichen
Entwicklungen
bei
der
Finanzierung
von
Gewerbeimmobilien:
These
changes
in
basic
terms
and
conditions
are
giving
rise
to
three
important
developments
in
commercial
real
estate
financing:
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
veränderten
Rahmenbedingungen
hat
die
DFS
reagiert.
DFS
has
reacted
to
these
changed
conditions.
ParaCrawl v7.1
Diese
veränderten
Rahmenbedingungen
verlangen
nach
einer
organisatorischen
Neuausrichtung
der
HR-Funktion.
These
altered
conditions
call
for
an
organizational
realignment
of
the
HR-function.
ParaCrawl v7.1
Astrid
Klug
verwies
auf
die
dramatisch
veränderten
Rahmenbedingungen
des
Technologie-Transfers.
Astrid
Klug
made
a
reference
to
the
dramatically
changed
framework
conditions
for
technology
transfers.
ParaCrawl v7.1
Knowledge
Sharing
reagiert
auf
die
veränderten
Rahmenbedingungen
und
Bedarfe
der
globalen
Wissensgesellschaft.
Knowledge
sharing
is
a
response
to
changes
in
the
parameters
and
needs
of
the
global
knowledge
society.
ParaCrawl v7.1
Wesentlich
deutlicher
äußerten
sich
die
veränderten
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
im
Geschäftsbereich
Industrial
Handling.
The
changed
economic
conditions
had
a
significantly
higher
impact
on
the
Industrial
Handling
business
segment.
ParaCrawl v7.1
Beide
Maßnahmen
sind
eine
Reaktion
auf
die
veränderten
Rahmenbedingungen.
Both
measures
are
being
introduced
in
response
to
the
changed
business
environment.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
von
Energieeffizienzsteigerungen
respektive
veränderten
Rahmenbedingungen
werden
Material-
und
Systemprüfungen
immer
bedeutender.
Improvements
in
energy
efficiency
and
changing
framework
conditions
are
leading
to
the
growing
importance
of
materials
and
systems
testing.
ParaCrawl v7.1
Wie
reagieren
Sie
im
stationären
Handel
auf
diese
veränderten
Rahmenbedingungen?
How
do
you
react
in
stationary
retail
to
these
changing
framework
conditions?
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
erweitert,
modernisiert
und
müssen
sich
veränderten
Rahmenbedingungen
anpassen.
They
are
expanded,
modernised
and
need
to
adapt
to
changing
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Dies
erfolgt
vor
dem
Hintergrund
der
veränderten
Rahmenbedingungen
insbesondere
bei
den
Graphitelektroden.
This
is
in
response
to
the
changed
market
conditions
particularly
for
graphite
electrodes.
ParaCrawl v7.1
Ohne
sie
kann
Griechenland
(wie
Friedrich
Hayek
betont)
nur
schwer
mit
veränderten
Rahmenbedingungen
umgehen.
Without
them,
Greece
does
a
poor
job
of
adjusting
to
changing
circumstances
(an
imperative
emphasized
by
Friedrich
Hayek).
News-Commentary v14
Die
Unternehmen
müssen
aufgrund
der
veränderten
Rahmenbedingungen
ein
sehr
hohes
Maß
an
Anpassungsfähigkeit
aufweisen.
In
the
light
of
this
changed
environment
firms
must
show
a
high
degree
of
flexibility.
TildeMODEL v2018
Diese
Weiterentwicklung
der
Beziehungen
und
die
veränderten
politischen
Rahmenbedingungen
machten
eine
Überprüfung
der
ENP
erforderlich.
The
evolving
relationship
and
changing
political
context
called
for
a
review
of
the
ENP.
TildeMODEL v2018
Bei
Anpassung
der
betrieblichen
Strukturen
an
die
veränderten
Rahmenbedingungen
würde
dieser
arbeitskraftbezogene
Einkommensrückgang
gemildert
werden.
This
drop
in
income
per
worker
would
be
alleviated
if
farm
structures
were
adapted
to
the
changed
conditions.
EUbookshop v2
Die
veränderten
politischen
Rahmenbedingungen
der
Union
erfordern
ebenfalls
neue
Methoden
zur
Entwicklung
der
Binnenmarktpolitik.
Finally,
the
changing
political
context
within
the
Union
requires
new
working
methods
for
the
development
of
internal
market
policy.
EUbookshop v2
Ernst
Basler
+
Partner
überarbeitet
die
im
2009
erstellte
Machbarkeitsstudie
hinsichtlich
der
veränderten
Rahmenbedingungen.
Ernst
Basler
+
Partner
is
revising
the
feasibility
study
that
was
first
carried
out
in
2009
in
view
of
the
changed
parameters.
ParaCrawl v7.1