Translation of "Verändern sich" in English
Gleichfalls
müssen
wir
klarmachen,
daß
die
Europäische
Union
sich
verändern
muß.
We
must
also
make
it
clear
that
the
European
Union
has
to
change.
Europarl v8
Nein,
die
Welt
muss
sich
verändern!
No;
the
world
has
to
change.
Europarl v8
Bedürfnisse
verändern
sich,
und
es
entstehen
neue
Bedürfnisse.
Needs
change
and
new
needs
arise.
Europarl v8
Es
muss
transparent
sein,
und
auch
die
Zusammensetzung
muss
sich
verändern.
It
needs
to
be
transparent
and
changes
also
need
to
be
made
to
its
composition.
Europarl v8
Aber
auch
die
EU
muss
sich
verändern.
The
EU
must
also
change.
Europarl v8
Die
sozialen
Werte
verändern
sich,
die
Gesellschaften
werden
immer
multikultureller.
Social
values
are
changing
and
societies
are
becoming
more
and
more
multicultural.
Europarl v8
Es
ist
also
klar,
dass
die
Dinge
sich
verändern.
So
it's
clear
that
things
are
changing.
TED2013 v1.1
Außerdem
verändern
sie
sich
unterschiedlich
in
verschiedenen
Krankheitsstadien.
They
also
change
in
different
ways
in
different
disease
states.
TED2020 v1
Noch
wichtiger,
die
Essgewohnheiten
verändern
sich.
More
importantly,
changing
diets.
TED2020 v1
Und
es
wird
sich
verändern,
während
ich
das
durchführe.
And
it's
going
to
change
as
I
go
through
it.
TED2013 v1.1
Und
unsere
Zähne
verändern
sich
auch
jetzt.
And
we
are
also
changing
our
teeth
right
now.
TED2020 v1
Die
gute
Nachricht
ist,
dass
unser
Mikrobiom
sich
verändern
kann.
The
good
news
is
that
your
microbiome
can
actually
change.
TED2020 v1
Wie
Fachleute
bewiesen
haben,
verändern
sich
Kulturen
viel
schneller
als
Gene.
Cultures,
as
specialists
have
shown,
change
faster
than
genes.
TED2020 v1
Wirkliche
Sprachen
verändern
sich
auch
mit
der
Zeit.
Real
languages
also
change
over
time.
TED2020 v1
Auch
mittlere
Führungskräfte
müssen
sich
verändern.
And
middle
managers
need
to
change
as
well.
TED2020 v1
Sie
verändern
sich
mit
der
Zeit.
They
do
change
over
time.
TED2020 v1
Die
freien
T4-
und
T3-Konzentrationen
verändern
sich
nicht.
Free
T4
and
free
T3
concentrations
are
unaltered.
EMEA v3
Die
freien
T4-
und
freien
T3-Konzentrationen
verändern
sich
nicht.
Free
T4
and
free
T3
concentrations
are
unaltered.
ELRC_2682 v1
In
sogenannten
El-Niño-Jahren
verändern
sich
die
Meeresströmungen
und
die
Niederschlagsmengen.
After
the
war,
the
facilities
were
given
to
the
government
of
Ecuador.
Wikipedia v1.0
Sprachen
verändern
sich
mit
der
Zeit.
Languages
change
over
time.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Konzentrationen
an
freiem
T4
und
T3
verändern
sich
nicht.
Free
T4
and
free
T3
concentrations
are
unaltered.
ELRC_2682 v1
Sprachen
verändern
sich
ständig,
die
einen
schnell,
die
anderen
langsam.
Languages
are
constantly
changing.
Some
fast,
some
slow.
Tatoeba v2021-03-10
Die
pharmakokinetischen
Parameter
von
RoActemra
verändern
sich
im
Zeitverlauf
nicht.
The
pharmacokinetic
parameters
of
RoActemra
do
not
change
with
time.
ELRC_2682 v1
In
dem
Prozess
verändern
sich
die
Strukturen
von
beidem,
Politik
und
Gesellschaft.
In
the
process,
the
structures
of
both
politics
and
society
are
changing.
News-Commentary v14
Aber
sowohl
Deutschland
als
auch
Europa
verändern
sich.
But
both
Germany
and
Europe
are
changing.
News-Commentary v14