Translation of "Verändern sich" in English

Gleichfalls müssen wir klarmachen, daß die Europäische Union sich verändern muß.
We must also make it clear that the European Union has to change.
Europarl v8

Nein, die Welt muss sich verändern!
No; the world has to change.
Europarl v8

Bedürfnisse verändern sich, und es entstehen neue Bedürfnisse.
Needs change and new needs arise.
Europarl v8

Es muss transparent sein, und auch die Zusammensetzung muss sich verändern.
It needs to be transparent and changes also need to be made to its composition.
Europarl v8

Aber auch die EU muss sich verändern.
The EU must also change.
Europarl v8

Die sozialen Werte verändern sich, die Gesellschaften werden immer multikultureller.
Social values are changing and societies are becoming more and more multicultural.
Europarl v8

Es ist also klar, dass die Dinge sich verändern.
So it's clear that things are changing.
TED2013 v1.1

Außerdem verändern sie sich unterschiedlich in verschiedenen Krankheitsstadien.
They also change in different ways in different disease states.
TED2020 v1

Noch wichtiger, die Essgewohnheiten verändern sich.
More importantly, changing diets.
TED2020 v1

Und es wird sich verändern, während ich das durchführe.
And it's going to change as I go through it.
TED2013 v1.1

Und unsere Zähne verändern sich auch jetzt.
And we are also changing our teeth right now.
TED2020 v1

Die gute Nachricht ist, dass unser Mikrobiom sich verändern kann.
The good news is that your microbiome can actually change.
TED2020 v1

Wie Fachleute bewiesen haben, verändern sich Kulturen viel schneller als Gene.
Cultures, as specialists have shown, change faster than genes.
TED2020 v1

Wirkliche Sprachen verändern sich auch mit der Zeit.
Real languages also change over time.
TED2020 v1

Auch mittlere Führungskräfte müssen sich verändern.
And middle managers need to change as well.
TED2020 v1

Sie verändern sich mit der Zeit.
They do change over time.
TED2020 v1

Die freien T4- und T3-Konzentrationen verändern sich nicht.
Free T4 and free T3 concentrations are unaltered.
EMEA v3

Die freien T4- und freien T3-Konzentrationen verändern sich nicht.
Free T4 and free T3 concentrations are unaltered.
ELRC_2682 v1

In sogenannten El-Niño-Jahren verändern sich die Meeresströmungen und die Niederschlagsmengen.
After the war, the facilities were given to the government of Ecuador.
Wikipedia v1.0

Sprachen verändern sich mit der Zeit.
Languages change over time.
Tatoeba v2021-03-10

Die Konzentrationen an freiem T4 und T3 verändern sich nicht.
Free T4 and free T3 concentrations are unaltered.
ELRC_2682 v1

Sprachen verändern sich ständig, die einen schnell, die anderen langsam.
Languages are constantly changing. Some fast, some slow.
Tatoeba v2021-03-10

Die pharmakokinetischen Parameter von RoActemra verändern sich im Zeitverlauf nicht.
The pharmacokinetic parameters of RoActemra do not change with time.
ELRC_2682 v1

In dem Prozess verändern sich die Strukturen von beidem, Politik und Gesellschaft.
In the process, the structures of both politics and society are changing.
News-Commentary v14

Aber sowohl Deutschland als auch Europa verändern sich.
But both Germany and Europe are changing.
News-Commentary v14