Translation of "Sich verändern" in English
Nach
der
zweiten
Überprüfung
muss
sich
etwas
verändern.
Something
has
to
change
with
this
second
revision.
Europarl v8
Ich
sehe
nicht,
dass
sich
da
irgendetwas
verändern
wird.
I
do
not
believe
that
this
will
change
anything.
Europarl v8
Der
Mittelmeerraum
ist
daher
dafür
bestimmt,
sich
rasch
zu
verändern.
The
Mediterranean
is
therefore
destined
to
change
rapidly.
Europarl v8
Die
Weltordnung
ist
dabei,
sich
zu
verändern.
The
world
order
is
changing.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
sich
Europa
materiell
verändern
wird.
I
am
convinced
that
Europe
will
change
materially.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
sich
vieles
verändern
wird.
We
hope
that
a
great
deal
will
change.
Europarl v8
Gleichfalls
müssen
wir
klarmachen,
daß
die
Europäische
Union
sich
verändern
muß.
We
must
also
make
it
clear
that
the
European
Union
has
to
change.
Europarl v8
Nein,
die
Welt
muss
sich
verändern!
No;
the
world
has
to
change.
Europarl v8
Bedürfnisse
verändern
sich,
und
es
entstehen
neue
Bedürfnisse.
Needs
change
and
new
needs
arise.
Europarl v8
Es
muss
transparent
sein,
und
auch
die
Zusammensetzung
muss
sich
verändern.
It
needs
to
be
transparent
and
changes
also
need
to
be
made
to
its
composition.
Europarl v8
Aber
auch
die
EU
muss
sich
verändern.
The
EU
must
also
change.
Europarl v8
Hier
wird
sich
wieder
etwas
verändern.
This
is
insufficient
at
the
moment,
but
the
situation
will
change
again
somewhat.
Europarl v8
Die
sozialen
Werte
verändern
sich,
die
Gesellschaften
werden
immer
multikultureller.
Social
values
are
changing
and
societies
are
becoming
more
and
more
multicultural.
Europarl v8
Es
ist
also
klar,
dass
die
Dinge
sich
verändern.
So
it's
clear
that
things
are
changing.
TED2013 v1.1
Ich
betete
für
sie
und
die
Dinge
begannen
sich
zu
verändern.
I
prayed
for
them,
and
things
started
to
change.
TED2020 v1
Noch
wichtiger,
die
Essgewohnheiten
verändern
sich.
More
importantly,
changing
diets.
TED2020 v1
Die
Dinge
können
sich
stets
verändern.
Things
can
always
change.
TED2020 v1
Was
müsste
sich
im
Gehirn
verändern,
um
dieses
Verhalten
zu
verursachen?
What
changes
in
the
brain
would
have
to
occur
in
order
to
cause
this
kind
of
behavior?
TED2020 v1
Wenn
man
etwas
gut
kann,
ist
es
schwer,
sich
zu
verändern.
When
we
know
something
well,
it's
difficult
to
change.
TED2020 v1
Und
es
wird
sich
verändern,
während
ich
das
durchführe.
And
it's
going
to
change
as
I
go
through
it.
TED2013 v1.1
Und
unsere
Zähne
verändern
sich
auch
jetzt.
And
we
are
also
changing
our
teeth
right
now.
TED2020 v1
Die
gute
Nachricht
ist,
dass
unser
Mikrobiom
sich
verändern
kann.
The
good
news
is
that
your
microbiome
can
actually
change.
TED2020 v1
Beim
Sinngestalten
geht
es
darum,
sich
selbst
zu
verändern.
Forging
meaning
is
about
changing
yourself.
TED2020 v1
Wie
Fachleute
bewiesen
haben,
verändern
sich
Kulturen
viel
schneller
als
Gene.
Cultures,
as
specialists
have
shown,
change
faster
than
genes.
TED2020 v1
Wirkliche
Sprachen
verändern
sich
auch
mit
der
Zeit.
Real
languages
also
change
over
time.
TED2020 v1
Auch
mittlere
Führungskräfte
müssen
sich
verändern.
And
middle
managers
need
to
change
as
well.
TED2020 v1
Sie
verändern
sich
mit
der
Zeit.
They
do
change
over
time.
TED2020 v1