Translation of "Urteil gefällt" in English

Nehmen wir an, dass ein Verfahren abgeschlossen und ein Urteil gefällt ist.
Let's assume that in a specific case, proceedings have ended and a judgment has been handed down.
Europarl v8

Das Beste für sie ist, dass jetzt keinerlei Urteil gefällt wird.
Their best-case scenario now is that no judgment be passed.
Europarl v8

Ende Februar 2003 wurde ein weiteres wichtiges Urteil gefällt.
At the end of February 2003 a further important judgment in the case of the cannibalised C. S. Fondy was handed down.
Wikipedia v1.0

Meine Damen und Herren Geschworenen, haben Sie Ihr Urteil gefällt?
Ladies and gentlemen of the jury have you agreed upon a verdict?
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als ob alle in der Stadt ihr Urteil gefällt haben.
Seems like everybody in this town's made up their mind.
OpenSubtitles v2018

Verehrte Geschworene, haben Sie lhr Urteil gefällt?
Gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
OpenSubtitles v2018

Und als Richter habe ich das Urteil gefällt.
And I, as presiding judge, pronounced the sentence.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren Geschworenen, haben Sie ein Urteil gefällt?
Gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
OpenSubtitles v2018

Meine Damen und Herren Geschworenen, haben Sie ein Urteil gefällt?
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
OpenSubtitles v2018

Der Gerichtshof hat Anfang dieses Jahres sein erstes Urteil gefällt.
Earlier this year, the Court issued its first verdict.
TildeMODEL v2018

Wir glauben, dass in diesem Prozess ein gerechtes Urteil gefällt wurde.
We believe that a just result was reached in this trial.
OpenSubtitles v2018

Wenn du dein Urteil gefällt hast, nimmt das Recht seinen Lauf.
Once you bring in your verdict, let me know, - and justice will be done.
OpenSubtitles v2018

Der Herr hat bereits sein Urteil über euch gefällt.
You've already been judged and found wanting in the eyes of the Lord.
OpenSubtitles v2018

Nun, der Regent hat sein Urteil hiermit gefällt.
Well, the Regent has rendered his judgment.
OpenSubtitles v2018

Das Gericht hat ein Urteil gefällt.
The court has made its judgment.
OpenSubtitles v2018

Hey, ich hörte, es könnte heute ein Urteil gefällt werden.
Hey, I heard there might be a judgment today.
OpenSubtitles v2018

Die Götter haben ihr Urteil gefällt.
The gods have made their will known.
OpenSubtitles v2018

Haben die Geschworenen ein Urteil gefällt?
Members of the jury,you've reached your verdict?
OpenSubtitles v2018

Hat sie ein Urteil gefällt und ihn für unschuldig befunden?
Did she judge him and find him innocent?
OpenSubtitles v2018

Euer Ehren, wir haben ein Urteil gefällt.
Your Honor, we have reached a verdict.
OpenSubtitles v2018

Mit Verlaub, Magistrat, es wurde noch kein Urteil gefällt.
With respect, Magistrate, no verdict has been reached.
OpenSubtitles v2018

Nur gegen drei Beschuldigte aus all diesen Fällen wurde ein Urteil gefällt.
For all these cases, only three culprits have been sentenced.
GlobalVoices v2018q4