Translation of "Urteil begründen" in English

Ist ein Urteil zu begründen, so hält das Gericht in der Begründung auch die für die Zumessung der Strafe erheblichen Umstände und deren Gewichtung fest.
Obligation to justify Where a judgment must be justified, the court shall also specify the circumstances taken into account in determining the sentence and their weighting.
ParaCrawl v7.1

Der Christus sollte bald erscheinen, um sein Urteil zu begründen und die neue Zeit einzuleiten, in der die Gottlosen leiden und die Gerechten an den Freuden der Auferstehung und des messianischen Königreichs teilhaben sollten.
The Christ was soon to appear to establish His Judgment, and to usher in the new period when the wicked were to suffer and the righteous were to share in the joys of resurrection and the Messianic Kingdom.
ParaCrawl v7.1

Herr McGaughey eingereicht ein Memorandum entgegen Zusammenfassung Urteil mit der Begründung Nach:
Mr. McGaughey filed a memorandum opposing summary judgment on the following grounds:
ParaCrawl v7.1

Allerdings sei der Rechtsfehler nicht ausreichend, um eine Aufhebung des Urteils zu begründen.
However the ECJ found that this error of law was not sufficient to lead to the annulment of the judgment.
TildeMODEL v2018

Allerdings sei der Rechtsfehler nicht ausreichend, um eine Auebung des Urteils zu begründen.
However the ECJ found that this error of law was not sucient to lead to the annulment of the judgment.
EUbookshop v2

Das Urteil enthielt als Begründung die Feststellung, daß der Klage­antrag als gerechtfertigt angesehen worden sei.
The judg­ment contained as its grounds a statement that the order sought was regarded as justi­fied.
EUbookshop v2

Mit ihrem dritten Rechtsmittelgrund machen die Rechtsmittelführer geltend, falls das Gericht durch seine Annahme, daß die Kommission die streitige Entscheidung durch Verweis auf die Entscheidung GD Net begründet habe, keinen Rechtsirrtum begangen habe, sei das angefochtene Urteil wegen widersprüchlicher Begründung aufzuheben.
In their third plea in law, the appellants submit that, should it appear that the Court of First Instance did not err in law in accepting that the Commission gave reasons for the contested decision by referring to the GD Net decision, the contested judgment should be annulled on the ground of contradictory reasoning.
TildeMODEL v2018

Soweit Rechtsmittel gegen das Urteil zuläs­sig sind, ist eine das Urteil tragende Begründung jedoch unerlässlich, da erst sie das Urteil über­prüf­bar macht.
However, for any judgement that may be subject to appeal, the reasons on which the judgement is based are essential as, without them, the judgement cannot be reviewed.
TildeMODEL v2018

Mit Urteil vom 2. Juni 1981 hat die Cour de cassation, 1 ère chambre civile, dieses Urteil mit der Begründung aufgehoben, die Cour d'appel habe weder das für die Verpflichtun­gen der deutschen Gesellschaft maßgebende Recht ermittelt noch geprüft, ob nach die­sem Recht die Gewährleistungspflicht eine gegenüber den übrigen Vertragspflichten selbständige Verpflichtung begründet und wo diese gegebenenfalls hätte erfüllt werden müssen (Bulletin des arrêts de la Cour de cassation, Chambres civiles, 1981, 1ère partie, n°185, S. 152).
By judgment of 2 June 1981 the First Civil Chamber of the Cour de Cassation quashed the preceding judgment on the ground that the Cour d'Appel had neither determined the law applicable to the obligations of the German company nor examined the question whether under that law the warranty constituted an independent obligation in relation to the other obligations under the contract and if so where that obligation was to be per­formed (Bulletin des Arrêts de la Cour de Cassation, Chambres Civiles, 1981, Part 1, No 185, p. 152).
EUbookshop v2

Das Kassationsgericht hob das Urteil mit der Begründung auf, daß ein Vertrag, der die Voraussetzungen einer Freistellungsverordnung nicht erfüllt, damit nicht insgesamt unwirksam wird, da eine solche Verordnung keine zwingenden, sich unmittelbar auf die Gültigkeit von Vertragsbestimmungen auswirkenden Vorschriften enthält.
The Court of Cassation quashed the judgment on the ground that, if an agreement did notfulfil the conditions laid down by the block exemption Regulation, it was not automatically null and void, since the Regulation did not contain any binding prescriptions directlyaffecting the validity of clauses in a contract.
EUbookshop v2

In dem an­gefochtenen Urteil werde zur Begründung dieser Ablehnung nämlich lediglich ausge­führt, daß die Cour d'appel nicht ohne eine sachliche Nachprüfung, die ihr nach Arti­kel 29 des Brüsseler Übereinkommens untersagt wäre, feststellen könnte, ob Herr Yun in keiner Beziehung zu dem Rechtsstreit gestanden habe und deshalb aus dem Verfah­ren zu entlassen sei.
It stated that in the judgment under appeal the reason given for that refusal was merely that the Cour d'appel could not hold that Mr Yun had no connection with the litigation and should therefore be dismissed from the proceedings without the court's reviewing the case as to its sub­stance, which it was precluded from doing under Article 29 of the Brussels Convention.
EUbookshop v2

Insbesondere mit Blick auf die Gruppenfreistellung bedarf es deshalb einer weiteren Analyse, ob das Urteil und seine Begründung im Wesentlichen auf den Besonderheiten des selektiven Vertriebs von Luxusprodukten beruhen oder auch auf andere Waren und / oder Vertriebssysteme angewandt werden können.
Particularly in the context of the block exemption further analysis is needed whether the judgment and its reasoning is linked in substance to the selective distribution of luxury products or may be applied also to other goods and/or distribution systems.
ParaCrawl v7.1

Kläger Klement hatte argumentiert, das angefochtene Urteil enthalte keinerlei Begründung, warum der angegriffenen dreidimensionalen Marke eine besonders hohe Unterscheidungskraft zukommen solle, obgleich ihre Form rein technisch bedingt sei.
Plaintiff Klement had argued that the judgment under appeal contained no reason why the challenged three-dimensional mark should have a particularly high distinctive character, even though its shape was purely technical.
ParaCrawl v7.1

Am Ende, der Richter habe leugnen Bewegung des Klägers auf ein Urteil mit der Begründung, es sei unklar, wer das zweite Paket des Landes gehört.
In the end, the judge did deny the plaintiff’s motion for summary judgment on the grounds that it was unclear who owned the second parcel of land.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin reichten sie Klageschriften an das Oberste Gericht ein, doch dieses bestätigte das Urteil mit der Begründung, dass das Land zu klein wäre.
The two practitioners appealed to the High Court, and the judge dismissed their appeal with the excuse that "Singapore is a small country."
ParaCrawl v7.1