Translation of "Urteil begründen" in English
Ist
ein
Urteil
zu
begründen,
so
hält
das
Gericht
in
der
Begründung
auch
die
für
die
Zumessung
der
Strafe
erheblichen
Umstände
und
deren
Gewichtung
fest.
Obligation
to
justify
Where
a
judgment
must
be
justified,
the
court
shall
also
specify
the
circumstances
taken
into
account
in
determining
the
sentence
and
their
weighting.
ParaCrawl v7.1
Der
Christus
sollte
bald
erscheinen,
um
sein
Urteil
zu
begründen
und
die
neue
Zeit
einzuleiten,
in
der
die
Gottlosen
leiden
und
die
Gerechten
an
den
Freuden
der
Auferstehung
und
des
messianischen
Königreichs
teilhaben
sollten.
The
Christ
was
soon
to
appear
to
establish
His
Judgment,
and
to
usher
in
the
new
period
when
the
wicked
were
to
suffer
and
the
righteous
were
to
share
in
the
joys
of
resurrection
and
the
Messianic
Kingdom.
ParaCrawl v7.1
Herr
McGaughey
eingereicht
ein
Memorandum
entgegen
Zusammenfassung
Urteil
mit
der
Begründung
Nach:
Mr.
McGaughey
filed
a
memorandum
opposing
summary
judgment
on
the
following
grounds:
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sei
der
Rechtsfehler
nicht
ausreichend,
um
eine
Aufhebung
des
Urteils
zu
begründen.
However
the
ECJ
found
that
this
error
of
law
was
not
sufficient
to
lead
to
the
annulment
of
the
judgment.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sei
der
Rechtsfehler
nicht
ausreichend,
um
eine
Auebung
des
Urteils
zu
begründen.
However
the
ECJ
found
that
this
error
of
law
was
not
sucient
to
lead
to
the
annulment
of
the
judgment.
EUbookshop v2
Das
Urteil
enthielt
als
Begründung
die
Feststellung,
daß
der
Klageantrag
als
gerechtfertigt
angesehen
worden
sei.
The
judgment
contained
as
its
grounds
a
statement
that
the
order
sought
was
regarded
as
justified.
EUbookshop v2
Mit
ihrem
dritten
Rechtsmittelgrund
machen
die
Rechtsmittelführer
geltend,
falls
das
Gericht
durch
seine
Annahme,
daß
die
Kommission
die
streitige
Entscheidung
durch
Verweis
auf
die
Entscheidung
GD
Net
begründet
habe,
keinen
Rechtsirrtum
begangen
habe,
sei
das
angefochtene
Urteil
wegen
widersprüchlicher
Begründung
aufzuheben.
In
their
third
plea
in
law,
the
appellants
submit
that,
should
it
appear
that
the
Court
of
First
Instance
did
not
err
in
law
in
accepting
that
the
Commission
gave
reasons
for
the
contested
decision
by
referring
to
the
GD
Net
decision,
the
contested
judgment
should
be
annulled
on
the
ground
of
contradictory
reasoning.
TildeMODEL v2018
Soweit
Rechtsmittel
gegen
das
Urteil
zulässig
sind,
ist
eine
das
Urteil
tragende
Begründung
jedoch
unerlässlich,
da
erst
sie
das
Urteil
überprüfbar
macht.
However,
for
any
judgement
that
may
be
subject
to
appeal,
the
reasons
on
which
the
judgement
is
based
are
essential
as,
without
them,
the
judgement
cannot
be
reviewed.
TildeMODEL v2018
Mit
Urteil
vom
2.
Juni
1981
hat
die
Cour
de
cassation,
1
ère
chambre
civile,
dieses
Urteil
mit
der
Begründung
aufgehoben,
die
Cour
d'appel
habe
weder
das
für
die
Verpflichtungen
der
deutschen
Gesellschaft
maßgebende
Recht
ermittelt
noch
geprüft,
ob
nach
diesem
Recht
die
Gewährleistungspflicht
eine
gegenüber
den
übrigen
Vertragspflichten
selbständige
Verpflichtung
begründet
und
wo
diese
gegebenenfalls
hätte
erfüllt
werden
müssen
(Bulletin
des
arrêts
de
la
Cour
de
cassation,
Chambres
civiles,
1981,
1ère
partie,
n°185,
S.
152).
By
judgment
of
2
June
1981
the
First
Civil
Chamber
of
the
Cour
de
Cassation
quashed
the
preceding
judgment
on
the
ground
that
the
Cour
d'Appel
had
neither
determined
the
law
applicable
to
the
obligations
of
the
German
company
nor
examined
the
question
whether
under
that
law
the
warranty
constituted
an
independent
obligation
in
relation
to
the
other
obligations
under
the
contract
and
if
so
where
that
obligation
was
to
be
performed
(Bulletin
des
Arrêts
de
la
Cour
de
Cassation,
Chambres
Civiles,
1981,
Part
1,
No
185,
p.
152).
EUbookshop v2
Das
Kassationsgericht
hob
das
Urteil
mit
der
Begründung
auf,
daß
ein
Vertrag,
der
die
Voraussetzungen
einer
Freistellungsverordnung
nicht
erfüllt,
damit
nicht
insgesamt
unwirksam
wird,
da
eine
solche
Verordnung
keine
zwingenden,
sich
unmittelbar
auf
die
Gültigkeit
von
Vertragsbestimmungen
auswirkenden
Vorschriften
enthält.
The
Court
of
Cassation
quashed
the
judgment
on
the
ground
that,
if
an
agreement
did
notfulfil
the
conditions
laid
down
by
the
block
exemption
Regulation,
it
was
not
automatically
null
and
void,
since
the
Regulation
did
not
contain
any
binding
prescriptions
directlyaffecting
the
validity
of
clauses
in
a
contract.
EUbookshop v2
In
dem
angefochtenen
Urteil
werde
zur
Begründung
dieser
Ablehnung
nämlich
lediglich
ausgeführt,
daß
die
Cour
d'appel
nicht
ohne
eine
sachliche
Nachprüfung,
die
ihr
nach
Artikel
29
des
Brüsseler
Übereinkommens
untersagt
wäre,
feststellen
könnte,
ob
Herr
Yun
in
keiner
Beziehung
zu
dem
Rechtsstreit
gestanden
habe
und
deshalb
aus
dem
Verfahren
zu
entlassen
sei.
It
stated
that
in
the
judgment
under
appeal
the
reason
given
for
that
refusal
was
merely
that
the
Cour
d'appel
could
not
hold
that
Mr
Yun
had
no
connection
with
the
litigation
and
should
therefore
be
dismissed
from
the
proceedings
without
the
court's
reviewing
the
case
as
to
its
substance,
which
it
was
precluded
from
doing
under
Article
29
of
the
Brussels
Convention.
EUbookshop v2
Insbesondere
mit
Blick
auf
die
Gruppenfreistellung
bedarf
es
deshalb
einer
weiteren
Analyse,
ob
das
Urteil
und
seine
Begründung
im
Wesentlichen
auf
den
Besonderheiten
des
selektiven
Vertriebs
von
Luxusprodukten
beruhen
oder
auch
auf
andere
Waren
und
/
oder
Vertriebssysteme
angewandt
werden
können.
Particularly
in
the
context
of
the
block
exemption
further
analysis
is
needed
whether
the
judgment
and
its
reasoning
is
linked
in
substance
to
the
selective
distribution
of
luxury
products
or
may
be
applied
also
to
other
goods
and/or
distribution
systems.
ParaCrawl v7.1
Kläger
Klement
hatte
argumentiert,
das
angefochtene
Urteil
enthalte
keinerlei
Begründung,
warum
der
angegriffenen
dreidimensionalen
Marke
eine
besonders
hohe
Unterscheidungskraft
zukommen
solle,
obgleich
ihre
Form
rein
technisch
bedingt
sei.
Plaintiff
Klement
had
argued
that
the
judgment
under
appeal
contained
no
reason
why
the
challenged
three-dimensional
mark
should
have
a
particularly
high
distinctive
character,
even
though
its
shape
was
purely
technical.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende,
der
Richter
habe
leugnen
Bewegung
des
Klägers
auf
ein
Urteil
mit
der
Begründung,
es
sei
unklar,
wer
das
zweite
Paket
des
Landes
gehört.
In
the
end,
the
judge
did
deny
the
plaintiff’s
motion
for
summary
judgment
on
the
grounds
that
it
was
unclear
who
owned
the
second
parcel
of
land.
ParaCrawl v7.1
Daraufhin
reichten
sie
Klageschriften
an
das
Oberste
Gericht
ein,
doch
dieses
bestätigte
das
Urteil
mit
der
Begründung,
dass
das
Land
zu
klein
wäre.
The
two
practitioners
appealed
to
the
High
Court,
and
the
judge
dismissed
their
appeal
with
the
excuse
that
"Singapore
is
a
small
country."
ParaCrawl v7.1