Translation of "Ursprüngliche regelung" in English
Die
Kommission
vertritt
außerdem
die
Ansicht,
dass
aufgrund
des
Fehlens
deutlich
abgesteckter
Grenzen
und
klarer
Regeln
für
die
Berücksichtigung
dieser
Nebentätigkeiten
und
vorübergehenden
Tätigkeiten
eine
erhebliche
Gefahr
besteht,
dass
die
ursprüngliche
Zielsetzung
der
Regelung
verfälscht
wird.
Finally,
the
Commission
believes
that
the
absence
of
clear
limits
and
rules
for
covering
these
ancillary
and
temporary
activities
may
be
a
significant
potential
source
of
deviations
from
the
scheme’s
original
objective.
DGT v2019
Unter
dem
Druck
vor
allem
der
deutschen
und
der
französischen
Postdienste
wurde
die
ursprüngliche
Regelung
für
grenzüberschreitende
Post,
die
sogenannte
Reims-I-Vereinbarung,
aufgebrochen
und
eine
neue
Vereinbarung,
Reims
II,
ausgehandelt.
Under
pressure
from,
in
particular,
the
German
and
the
French
postal
services,
the
original
directive
for
cross-border
post,
the
so-called
Reims
I
agreement,
was
laid
on
the
table,
and
a
new
agreement,
Reims
II,
was
negotiated.
Europarl v8
Jedoch
ist
die
Gefahr
einer
Rückforderung
seit
den
Bemerkungen
der
Regierung
von
Gibraltar
insofern
geringer
geworden,
als
nach
der
Nichtigerklärung
der
Entscheidung
der
Kommission
über
die
Eröffnung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
wegen
staatlicher
Beihilfen
[41]
jetzt
geprüft
wird,
ob
die
ursprüngliche
Regelung
über
steuerbefreite
Unternehmen
von
1967
als
bestehende
Beihilferegelung
angesehen
werden
kann.
However,
since
the
Government
of
Gibraltar
made
its
observations,
the
threat
of
recovery
has
diminished
to
the
extent
that
following
the
annulment
of
the
Commission's
decision
initiating
the
formal
State
aid
investigation
procedure
[41],
the
original
1967
Exempt
Companies
legislation
is
now
under
investigation
as
an
existing
aid
scheme.
DGT v2019
Die
ursprüngliche
Regelung
ist
vor
nunmehr
siebzehn
Jahren
in
Kraft
getreten,
und
sowohl
der
Charakter
des
Marktes
als
auch
die
Situation
in
Europa
und
die
technischen
Möglichkeiten,
speziell
durch
den
digitalen
Fahrtenschreiber,
haben
sich
erheblich
entwickelt
und
gewandelt.
Seventeen
years
have
passed
since
the
original
Regulation
entered
into
force
and
both
the
nature
of
the
market
and
European
realities
and
technological
developments,
specifically
the
digital
speedometer,
have
developed
and
changed
considerably.
Europarl v8
Die
Kommission
gelangt
daher
zu
dem
Schluss,
dass
die
Änderung
zu
einem
Ziel
von
gemeinsamem
Interesse
in
gleicher
Weise
beiträgt
wie
die
ursprüngliche
Regelung
(siehe
dazu
Abschnitt 3.3.1.1
des
Einleitungsbeschlusses).
In
addition,
the
beneficiaries
must
be
subject
to
standard
balancing
responsibilities,
unless
no
liquid
intra-day
balancing
markets
exist
and
finally
the
scheme
must
ensure
that
generators
have
no
incentive
to
generate
electricity
when
market
prices
are
negative.
DGT v2019
Wenn
nein,
füllen
Sie
bitte
dieses
Formular
weiter
aus
und
geben
Sie
an,
ob
die
ursprüngliche
Regelung,
die
jetzt
geändert
wird,
bei
der
EFTA-Überwachungsbehörde
angemeldet
worden
ist.
If
no,
please
continue
with
this
form
and
specify
whether
the
original
scheme
which
is
being
amended
was
notified
to
the
EFTA
Surveillance
Authority.
DGT v2019
Das
System
mit
den
oben
dargestellten
Genehmigungszeichen
entspricht
den
Vorschriften
dieser
Regelung
(ursprüngliche
Fassung
der
Regelung)
sowohl
hinsichtlich
eines
Abblendlichts
für
Linksverkehr
als
auch
eines
Fernlichts
mit
einer
maximalen
Lichtstärke
zwischen
86250 cd
und
101250 cd
(durch
die
Zahl
30
ausgedrückt)
und
ist
mit
einem
vorderen
Fahrtrichtungsanzeiger
der
Kategorie
1a,
der
nach
der
Änderungsserie
01
der
Regelung
Nr. 6
genehmigt
wurde,
und
einer
Begrenzungsleuchte,
die
nach
der
Änderungsserie
02
der
Regelung
Nr. 7
genehmigt
wurde,
zusammengebaut.
The
installation
unit
1
(or
2)
of
the
system
bearing
the
above
approval
marks
meeting
the
requirements
of
this
Regulation
(00
series
of
amendments)
in
respect
of
both
a
Class
C
passing-beam
for
left-hand
traffic
and
a
driving-beam
with
a
maximum
luminous
intensity
comprised
between
123625
and
145125
candelas
(indicated
by
the
number
30),
grouped
with
a
front
direction
indicator
lamp
of
category
1a,
approved
in
accordance
with
the
01
series
of
amendments
of
Regulation
No
6.
DGT v2019
Wenn
nein,
füllen
Sie
bitte
das
vorliegende
Formular
aus
und
geben
Sie
an,
ob
die
ursprüngliche
Regelung,
die
jetzt
geändert
wird,
der
Überwachungsbehörde
gemeldet
worden
ist.
If
no,
please
continue
with
this
form
and
specify
whether
the
original
scheme
which
is
being
amended
was
notified
to
the
Authority.
DGT v2019
Die
ursprüngliche
Regelung
basierte
auf
einer
"Ausgleichszahlung"
für
Verarbeiter,
die
den
die
entkörnte
Baumwolle
anliefernden
Erzeugern
einen
Mindestpreis
zahlten.
The
initial
regime
was
based
on
a
"deficiency
payment"
granted
to
processors,
who
paid
a
minimum
price
to
the
farmers
that
supplied
them
with
unginned
cotton.
TildeMODEL v2018
Wenn
nein,
füllen
Sie
bitte
dieses
Formular
weiter
aus
und
geben
Sie
an,
ob
die
ursprüngliche
Regelung,
die
jetzt
geändert
wird,
bei
der
Kommission
angemeldet
worden
ist.
If
no,
please
continue
with
this
form
and
specify
whether
the
original
scheme
which
is
being
amended
was
notified
to
the
Commission.
DGT v2019
Im
Folgenden
führte
das
Gericht
aus,
dass
„die
ursprüngliche
Regelung
durch
die
Änderung
nur
dann
in
eine
neue
Beihilferegelung
umgewandelt
wird,
wenn
die
Änderung
sie
in
ihrem
Kern
betrifft.
It
continued
that
‘it
is
only
where
the
alteration
affects
the
actual
substance
of
the
original
scheme
that
the
latter
is
transformed
into
a
new
aid
scheme.
DGT v2019
Die
Kommission
erhielt
einen
Durchführungsbericht,
in
dem
die
wichtigsten
Markttendenzen
im
Zeitraum
2007-2009
dargelegt
werden
und
betont
wird,
dass
die
ursprüngliche
Regelung
um
zwei
Jahre
zu
verlängert
werden
müsse.
The
Commission
was
sent
an
implementation
report
highlighting
the
main
trends
in
the
market
from
2007
to
2009
and
underlining
the
need
for
a
two-year
extension
of
the
initial
scheme.
DGT v2019
In
dieser
Rechtssache
stellte
das
Gericht
erster
Instanz
fest:
„Daher
wird
die
ursprüngliche
Regelung
durch
die
Änderung
nur
dann
in
eine
neue
Beihilferegelung
ungewandelt,
wenn
die
Änderung
sie
in
ihrem
Kern
betrifft.
In
that
case,
the
Court
of
First
Instance
held
‘…
it
is
only
where
the
alteration
affects
the
actual
substance
of
the
original
scheme
that
the
latter
is
transformed
into
a
new
aid
scheme.
DGT v2019
Die
ursprüngliche
Regelung
war
von
der
Kommission
im
Jahr
1990
im
Rahmen
der
staatlichen
Beihilfe
N
230/90
genehmigt
worden.
The
initial
measure
was
approved
by
the
Commission
in
1990
under
State
aid
No
N
230/90.
DGT v2019
Die
Garantien,
die
auf
der
Grundlage
der
für
die
ursprüngliche
Regelung
geltenden
nationalen
Rechtsvorschriften
gewährt
wurden,
sind
daher
als
neue
Beihilfen
zu
behandeln.
The
consequence
is
that
any
guarantees
granted
under
the
national
rules
that
made
up
the
original
scheme
have
to
be
considered
new
aid.
DGT v2019
Aus
diesen
Feststellungen
hat
die
Kommission
den
Schluss
gezogen,
dass
die
im
Laufe
der
Zeit
insbesondere
durch
das
ICI-Gesetz
eingeführten
Änderungen,
den
Kern
der
ursprünglichen
Regelung
betreffen
und
nicht
von
dieser
getrennt
werden
können,
so
dass
die
ursprüngliche
Regelung
in
eine
neue
Beihilferegelung
umgewandelt
wurde
[60].
In
the
light
of
the
above,
the
Commission
considers
that
the
amendments
introduced
over
time
and,
in
particular,
with
the
ICI
Law,
affect
the
actual
substance
of
the
original
scheme
and
cannot
be
separated
from
it,
so
that
the
original
scheme
is
transformed
into
a
new
aid
scheme
[60].
DGT v2019
Italien
erklärte,
dass
aufgrund
der
Wirtschaftskrise
die
Gefahr
bestehe,
dass
das
Ziel,
die
durch
die
ursprüngliche
Regelung
erreichte
Verkehrsverlagerung
zu
stabilisieren
und
die
geförderten
Strecken
weiterzuentwickeln,
nicht
erreicht
wird.
The
Italian
authorities
explained
that
fulfilment
of
the
planned
objectives
(stabilising
the
modal
transfer
generated
by
the
initial
scheme
and
the
further
development
of
the
subsidised
routes)
has
been
jeopardised
as
a
result
of
the
economic
crisis.
DGT v2019
Zur
Vereinbarkeit
der
geänderten
Regelung
stellte
die
Kommission
zunächst
fest,
dass
die
ursprüngliche
Regelung
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
c
AEUV
für
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbart
erklärt
worden
ist.
As
regards
the
compatibility
of
the
modified
scheme,
the
Commission
first
observed
that
the
initial
scheme
was
declared
compatible
with
the
internal
market
on
the
basis
of
Article
107(3)(c)
TFEU.
DGT v2019
Die
Kommission
hatte
bereits
zuvor
festgestellt,
dass
die
ursprüngliche
spanische
Regelung,
wonach
Unternehmen
den
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwert
bei
Übernahmen
ausländischer
Unternehmen
steuerlich
abschreiben
konnten,
mit
dem
Beihilferecht
unvereinbar
war,
da
sie
Beteiligungen
von
spanischen
Unternehmen
in
anderen
Mitgliedstaaten
ohne
sachlich
gerechtfertigten
Grund
günstiger
behandelt
als
innerspanische
Transaktionen.
The
Commission
had
previously
found
the
initial
Spanish
scheme
that
allowed
companies
to
deduct
the
financial
goodwill
arising
from
foreign
acquisitions
of
shareholdings
from
their
tax
base
incompatible
with
the
state
aid
rules
because
it
gave
the
beneficiaries
a
selective
economic
advantage
over
their
competitors
that
carry
out
domestic
acquisitions.
TildeMODEL v2018
Die
ursprüngliche
Regelung
berücksichtigte
nicht,
wieviele
Tankstellen
ein
Beihilfeempfänger
besaß,
was
zu
erheblichen
Diskrepanzen
führte.
The
original
regulation
did
not
take
account
of
the
number
of
service
stations
owned
by
the
recipient
of
the
aid,
resulting
in
significant
disparities.
TildeMODEL v2018