Translation of "Urheberrechte verletzen" in English
Online-Werbung
ist
eine
wichtige
Einnahmequelle
für
Websites,
die
Urheberrechte
verletzen.
Online
advertising
is
a
major
source
of
income
for
copyright
infringing
internet
sites.
TildeMODEL v2018
Es
wird
dabei
immer
versucht
etwaige
Urheberrechte
nicht
zu
verletzen.
There
is
always
trying
not
to
violate
copyrights
etweige.
ParaCrawl v7.1
Werbung
mit
Inhalten,
die
Urheberrechte
verletzen,
ist
verboten.
Advertising
containing
content
that
infringes
copyright
is
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Sollte
ich
versehentlich
Urheberrechte
verletzen,
so
teilen
Sie
mir
das
bitte
mit.
If
I
hurt
anyone's
copyright,
please
inform
me
using
the
feedback
form
aforementioned.
ParaCrawl v7.1
B.
Urheberrechte
oder
Markenrechte)
verletzen.
As
copyrights
or
trademarks)
hurt.
ParaCrawl v7.1
Die
Präsentationen
sind
teilweise
gekürzt
und
um
vereinzelte
Bilder
reduziert
um
keine
Urheberrechte
zu
verletzen.
The
presentations
are
shortened
by
some
pictures
and
slides
to
avoid
license
issues.
Please
note
that
these
documents
are
only
available
in
German.
CCAligned v1
Weitere
Daten
waren
uns
bisher
nicht
frei
zugänglich
(ohne
Urheberrechte
zu
verletzen).
More
data
wasn't
available
to
us
without
provocation
of
copyright
issues.
ParaCrawl v7.1
Bitte
benutzen
Sie
den
folgenden
Link:
Inhalte
zu
melden,
die
Urheberrechte
verletzen:
Please
use
the
following
link
to
report
any
content
that
may
infringe
copyrights:
ParaCrawl v7.1
Der
Autor
verpflichtet
sich,
keine
Rechte
Dritter,
insbesondere
Markenrechte
und
Urheberrechte,
zu
verletzen.
The
Author
agrees
to
not
violate
any
third
party
rights,
particularly
trademark
rights
and
copyrights.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
erkennt
an,
dass
er
an
dem
gelieferten
Artikel
bestehende
Urheberrechte
nicht
verletzen
wird.
The
Client
acknowledges
that
he
or
she
or
she
will
not
infringe
any
copyright
subsisting
in
the
supplied
Article.
ParaCrawl v7.1
Vom
Handelsstandpunkt
aus
gesehen
möchte
ich
den
Kommissar
noch
strikter
um
Rückversicherung
bitten,
dass
das
Abkommen
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie
(ACTA)
nicht
dazu
benutzt
wird,
den
Verkauf
von
Medikamenten
zu
behindern,
die
zu
wettbewerbsfähigeren
Preisen
verfügbar
sind,
sichere
Generika,
die
keine
Urheberrechte
verletzen
und
deren
einziges
Verbrechen
darin
besteht,
dass
sie
in
Schwellenländern
wie
Indien
und
Brasilien
hergestellt
wurden
und
dass
sie
die
westliche
Pharmaindustrie
beeinträchtigen.
More
strictly
from
a
trade
point
of
view,
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
for
reassurance
that
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
(ACTA)
may
not
be
used
to
hinder
the
sale
of
medicines
available
at
more
competitive
prices;
safe,
generic
medicines
that
do
not
infringe
copyright
and
whose
only
crime
is
that
they
are
produced
by
emerging
countries
such
as
India
and
Brazil
and
that
they
may
encroach
on
western
pharmaceutical
industries.
Europarl v8
Eine
dieser
vier
erfolgreichen
Petitionen
verlangt
die
Aufhebung
eines
2013
wirksam
gewordenen
Bundesgesetzes,
das
dem
Staat
erlaubt,
den
Zugang
zu
Webseiten
zu
sperren,
die
Raubkopien
anbieten
und
somit
Urheberrechte
verletzen.
One
of
the
four
successful
petitions,
for
example,
called
for
the
abolition
of
a
2013
federal
law
that
allows
the
state
to
block
access
to
websites
that
host
pirated
intellectual
property.
GlobalVoices v2018q4
An
den
Außengrenzen
räumt
die
Antipiraterie-Verordnung
Nr.
3295/9432
den
Zollbehörden
das
Recht
ein,
gegen
Einfuhren
vorzugehen,
die
Markenrechte,
Urheberrechte
oder
Geschmacksmusterrechte
verletzen.
Anti-piracy
Regulation
3295/9432
gives
customs
officials
at
external
frontiers
the
right
to
act
against
imports
which
infringe
patents,
copyright
or
design
regulations.
TildeMODEL v2018
Bibliotheken,
Archive
und
sonstige
öffentliche
Einrichtungen,
die
der
Öffentlichkeit
ohne
eine
vorherige
Genehmigung
Werke
online
zur
Verfügung
stellen,
laufen
Gefahr,
Urheberrechte
zu
verletzen.
Libraries,
archives
and
other
public
service
institutions
that
make
works
available
online
to
the
public
without
prior
authorisation
risk
infringing
copyright.
TildeMODEL v2018
Bibliotheken
oder
sonstige
Einrichtungen,
die
der
Öffentlichkeit
ohne
eine
vorherige
Genehmigung
Werke
online
zur
Verfügung
stellen,
laufen
Gefahr,
Urheberrechte
zu
verletzen.
Libraries
or
other
institutions
that
make
works
available
online
to
the
public
without
prior
authorisation
risk
infringing
copyright.
TildeMODEL v2018
Zweitens
steigen
die
durch
die
Sanktionen
bedingten
Kosten,
sofern
die
Handelspartner
von
der
WTO
die
Genehmigung
erhalten,
sogar
die
Urheberrechte
zu
verletzen,
ins
Unermeßliche
und
könnten
so
der
Wirtschaft
der
EU
langfristigen
Schaden
zufügen.
Secondly,
if
our
trading
partners
receive
permission
from
the
WTO
to
even
disregard
intellectual
property
rights,
the
costs
of
sanctions
will
be
enormous
and
could
cause
long-term
damage
to
EU
businesses.
Europarl v8
Der
Partner
garantiert,
dass
die
Internetseiten,
auf
denen
die
Informationen
durch
den
Partner
eingefügt
werden,
keine
Rechte
Dritter
(insbesondere
Persönlichkeitsrechte,
Urheberrechte,
Markenrechte)
verletzen.
The
Partner
guarantees
that
the
websites,
on
which
the
Partner
conducts
advertisement,
do
not
violate
the
rights
of
any
third
party
and
in
particular
rights
to
privacy,
copyrights
and
trademark
laws.
ParaCrawl v7.1
Eine
Prüfung,
ob
die
vom
Kunden
beigestellten
Unterlagen
Rechte
Dritter,
insbesondere
Urheberrechte,
gewerbliche
Schutzrechte
verletzen,
obliegt
dem
Kunden.
The
investigation
of
whether
documents
supplied
by
the
customer
violate
the
rights
of
third
parties,
in
particular
copyrights
and
trademark
rights,
remains
the
responsibility
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
meinen,
dass
Ihre
Arbeit
kopiert
wurde
und
auf
einer
Tropical
Paradise
Website
auf
eine
Art
und
Weise
zugänglich
ist,
die
eine
Urheberrechtsverletzung
darstellt,
oder
dass
die
Website
Links
oder
Verweise
zu
anderen
Websites
Dritter
enthält,
die
Inhalte
oder
Aktivitäten
enthalten,
die
Ihre
Urheberrechte
verletzen,
kontaktieren
Sie
bitte
Tropical
Paradise.
If
you
believe
that
your
work
has
been
copied
and
is
accessible
on
any
Tropical
Paradise
web
site
in
a
way
that
constitutes
copyright
infringement,
or
that
the
web
site
contains
links
or
other
references
to
another
online
location
that
contains
material
or
activity
that
infringes
your
copyright,
please
contact
Tropical
Paradise.
ParaCrawl v7.1
Die
Metadaten
und
Online
-Schnittstellen
der
Deutschen
Nationalbibliothek
werden
ohne
Gewähr
dafür
angeboten,
dass
sie
ununterbrochen,
pünktlich,
fehlerfrei,
vollständig
sind
und
dass
sie
nicht
Rechte
Dritter
(z.
B.
Persönlichkeits-
oder
Urheberrechte)
verletzen.
The
metadata
and
online
interfaces
are
provided
with
no
guarantee
of
their
being
continuous,
punctual,
error-free
or
complete,
or
of
their
not
infringing
the
rights
of
third
parties
(e.g.
personal
rights
and
copyright).
to
the
top
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Autor
ohne
Wissen
Patentrechte
oder
Urheberrechte
verletzen,
so
erkenne
wir
diese
an
und
werde
auf
schriftlichen
Hinweis
–
sofern
der
Anspruch
gerechtfertigt
ist
–
diese
Inhalte
sofort
entfernen.
Should
the
author
offend,
without
knowledge
of
patent
rights
or
copyrights,
then
we
will
recognise
this
and
remove
this
content
immediately,
upon
written
notification
and
provided
the
claim
is
justified.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Anbieter
jedoch
glaubt,
dass
die
entfernten/deaktivierten
Dateien
keine
Urheberrechte
verletzen
oder
dass
der
Anbieter
ein
ausreichendes
Recht
für
die
Nutzung
dieser
Dateien
auf
der
Website
von
depositphotos.com
hat,
kann
der
Anbieter
eine
Gegendarstellung
an
den
Bevollmächtigten
von
Depositphotos
schicken
und
fordern,
dass
die
Dateien
wieder
ersetzt
bzw.
wiederhergestellt
werden.
However,
if
the
contributor
believes
that
the
removed/disabled
files
do
not
infringe
on
any
copyrights,
or
that
contributor
has
a
sufficient
right
to
use
such
files
on
the
depositphotos.com
website,
contributor
may
send
a
counter-notice
to
Depositphotos'
agent
and
require
the
files
to
be
replaced/restored.
This
counter-notice
shall
contain
at
least:
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
der
Inhaber
des
Urheberrechts
oder
dessen
Vertreter
sind
und
glauben,
dass
irgendwelche
Inhalte
von
BongaCams
Ihre
Urheberrechte
verletzen,
können
Sie
eine
Mitteilung
gemäß
dem
Digital
Millennium
Copyright
Act
("DMCA")
Ã1?4bersenden.
If
you
are
a
copyright
owner
or
an
agent
thereof
and
believe
that
any
content
on
BongaCams
infringes
upon
your
copyrights,
you
may
submit
a
notification
pursuant
to
the
Digital
Millennium
Copyright
Act
("DMCA").
ParaCrawl v7.1
Lego
hat
am
Donnerstag
bekannt
gegeben,
dass
das
China
Shantou
Intermediate
Court
entschieden
hat,
dass
bestimmte
Bela-Produkte
die
Urheberrechte
von
Lego
verletzen.
As
Lego
announced
on
Thursday,
the
China
Shantou
Intermediate
Court
ruled
that
certain
Bela
products
infringe
Lego's
copyrights.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
verpflichtet
sich,
bei
der
Verwendung
eigener
Inhalte
geltendes
Recht
(z.B.
Straf-,
Jugend-
und
Wettbewerbsrecht)
zu
beachten
und
keine
Rechte
Dritter
(z.B.
Persönlichkeits-,
Marken-,
Urheberrechte)
zu
verletzen.
When
using
their
own
content,
the
customer
agrees
to
respect
all
laws
applicable
(e.g.
criminal
law,
juvenile
law,
competition
law),
and
not
to
infringe
on
third
party
rights
(personal
rights,
trademark
rights,
copyright).
ParaCrawl v7.1