Translation of "Unzufriedenheit mit" in English
Das
wiederum
würde
zu
mehr
Unzufriedenheit
der
Bürger
mit
der
EU
führen.
This
in
turn
could
increase
public
dissatisfaction
with
the
EU.
Europarl v8
Daher
bekunde
ich
meine
Unzufriedenheit
mit
den
Erklärungen
des
Rates
und
der
Kommission.
I
therefore
wish
to
express
my
dissatisfaction
with
the
statements
made
by
the
Council
and
the
Commission.
Europarl v8
Der
zunehmenden
sozialen
Unzufriedenheit
wurde
mit
wachsender
Unterdrückung
begegnet.
Intensifying
social
dissatisfaction
was
met
with
rising
levels
of
repression.
News-Commentary v14
Indessen
wuchs
auch
in
der
weißen
Bevölkerung
die
Unzufriedenheit
mit
der
Regierungspolitik.
This
in
turn
brought
with
it
further
discontent
within
the
population.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
drei
Reaktionen
auf
die
allgemeine
Unzufriedenheit
mit
der
Globalisierung.
There
are
three
responses
to
globalized
discontent
with
globalization.
News-Commentary v14
Ich
teile
die
Unzufriedenheit
mit
der
gesamten
Situation.
I
share
the
dissatisfaction
with
the
whole
situation.
TildeMODEL v2018
Frau
ALLEWELDT
drückt
ihre
Unzufriedenheit
mit
der
Stellungnahme
aus.
Mrs
Alleweldt
was
unhappy
with
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Die
Vorzeichen
seiner
Unzufriedenheit
wachsen
mit
jedem
Tag.
The
portents
of
his
dissatisfaction
grow
with
each
passing
day.
OpenSubtitles v2018
Die
Unzufriedenheit
schwillt
mit
den
Gerüchten
an.
Discontent
rises
as
the
rumours
swell.
OpenSubtitles v2018
Wir
betäubten
unsere
Unzufriedenheit
mit
Alkohol,
Drogen,
Sex.
We
dulled
our
discontent
in
alcohol,
drugs,
sex.
OpenSubtitles v2018
Mit
62
seine
Unzufriedenheit
mit
dem
Leben
zu
äußern,
ist
nicht
großmütig.
"To
express
dissatisfaction
with
life
at
sixty-two,
is
petty."
OpenSubtitles v2018
Dies
dürfte
auf
eine
hochgradige
Unzufriedenheit
mit
dem
Arbeitsinhalt
schließen
lassen.
This
would
suggest
a
high
degree
of
dissatisfaction
with
job
content.
EUbookshop v2
Verbraucherverhalten,
das
Unzufriedenheit
mit
dem
Arbeitsleben
widerspiegelt.
However,
our
specific
object
is
not
the
same
as
that
of
the
social
engineering
school
and
we
shall
therefore
have
to
construct
our
own
framework
of
analysis.
EUbookshop v2
Unzufriedenheit
mit
den
vorgelegten
Berichten
zu
teilen.
All
of
us
appeared
to
share
an
initial
sense
of
dissatisfaction
with
these
reports.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
entsteht
bei
vielen
Frauen
Unzufriedenheit
mit
den
üblichen
Formen
der
Erwerbstätigkeit.
Above
all,
women
expect
the
courses
to
provide
them
with
knowledge
and
information
on
business
management
methods.
EUbookshop v2
Trotz
des
schnellen
Anwachsens
der
Mitgliederzahl
der
NAWSA
wuchs
die
Unzufriedenheit
mit
Shaw.
Despite
the
rapid
growth
in
NAWSA
membership,
discontent
with
Shaw
grew.
WikiMatrix v1
Die
Unzufriedenheit
mit
dem
Europäischen
Parlament
beeinflußte
die
Ergebnisse
der
Niederlande.
Dissatisfaction
with
the
European
Parliament
affected
turnout
rates
in
the
Netherlands.
EUbookshop v2
Fast
alle
Bewertungsgremien
stießen
auf
deutliche
Unzufriedenheit
mit
der
Dauer
der
Verfahren.
In
general,
most
national
governments
have
pulled
back
from
the
50%
sharedcost
form
of
funding
in
favour
of
an
increased
emphasis
on
broader
innovation
policies.
EUbookshop v2
In
Schweden
herrscht
große
Unzufriedenheit
mit
der
Mitgliedschaft
in
der
EU.
There
is
great
dissatisfaction
in
Sweden
with
member
ship
of
the
EU,
and
a
series
of
opinion
polls
has
shown
that
the
majority
of
the
population
is
against
member
ship.
EUbookshop v2
6:Service:
später
haben
Sie
Unzufriedenheit
mit
Produkten,
werden
wir
volle
Erstattung.
6?Service?Later
if
you
have
any
dissatisfaction
with
products,
we
will
full
refund.
CCAligned v1
Gleichzeitig
drückte
er
seine
wachsende
Unzufriedenheit
mit
seinem
philosophischen
Mentor
Schopenhauer
aus.
He
also
declared
his
growing
dissatisfaction
with
his
philosophical
mentor
Schopenhauer.
ParaCrawl v7.1
Unzufriedenheit
mit
Selbst
ist
der
Kern
dieser
Probleme.
Dissatisfaction
with
self
is
the
core
of
these
problems.
ParaCrawl v7.1
Sie
wartet
darauf,
dass
die
allgemeine
Unzufriedenheit
mit
den
gewählten
Regierungen
kulminiert.
They
await
only
the
irrigation
of
widespread
discontent
with
today's
elected
governments.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
ist
ein
Zeichen
für
die
generelle
Unzufriedenheit
mit
der
Regierung.
The
result
is
a
sign
of
the
general
unhappiness
with
the
government.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
wird
die
Unzufriedenheit
mit
sich
selbst
und
anderen
zu
Hass.
In
the
end,
dissatisfaction
with
yourself
and
others
grows
into
hatred.
ParaCrawl v7.1
Brad
denkt
Unzufriedenheit
mit
der
russisch-sprechenden
Teil
der
LJ?
Thinks
Brad’s
dissatisfaction
with
the
Russian-speaking
part
of
the
LJ?
ParaCrawl v7.1
So
begann
mein
Kampf
mit
Unzufriedenheit
und
Einsamkeit.
So
began
my
battle
with
discontent
and
loneliness.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
kein
Ende
der
Verrücktheit,
wenn
ihr
mit
Unzufriedenheit
beginnt.
There's
no
end
to
madness,
if
you
start
with
dissatisfaction.
ParaCrawl v7.1