Translation of "Unzufriedenheit" in English
Jede
Teillösung
wird
nur
Unzufriedenheit
und
Ungerechtigkeiten
zur
Folge
haben.
Any
half
measure
will
only
create
dissatisfaction
and
unfairness.
Europarl v8
Ich
muss
eine
Warnung
hinsichtlich
der
Unzufriedenheit
bezüglich
der
Schaffung
von
Energiearmut
aussprechen.
I
must
issue
a
warning
about
social
discontent
in
relation
to
the
creation
of
energy
poverty.
Europarl v8
Rezession
hat
Unzufriedenheit
und
soziale
Unruhen
zur
Folge.
Recession
results
in
dissatisfaction
and
social
unrest.
Europarl v8
Ich
finde,
der
Rat
muß
seine
Unzufriedenheit
deutlicher
zeigen.
I
think
that
the
Council
should
have
made
clear
its
dissatisfaction
earlier.
Europarl v8
Diese
Unzufriedenheit
anderer
kommt
in
den
zahlreichen
eingereichten
Änderungsanträgen
zum
Ausdruck.
It
is
apparent,
from
the
large
number
of
amendments
which
have
been
put
down,
that
other
people
are
dissatisfied
too.
Europarl v8
Aber
dieses
Parlament
muß
als
Alarmglocke
der
Unzufriedenheit
funktionieren.
However,
Parliament
should
sound
the
alarm
whenever
there
is
dissatisfaction.
Europarl v8
Doch
abgesehen
davon
bleibt
ein
großes
Gefühl
der
Unzufriedenheit.
Despite
all
that,
however,
there
is
a
major
source
of
dissatisfaction.
Europarl v8
Andere
spekulieren
lieber
auf
Unsicherheit,
auf
Angst
und
so
genannte
Unzufriedenheit.
Others
prefer
to
speculate
about
uncertainty,
fear
and
alleged
dissatisfaction.
Europarl v8
Gerade
im
Umweltbereich
spürt
man
die
Unzufriedenheit
der
Bevölkerung
am
deutlichsten.
It
is
precisely
in
the
area
of
the
environment
that
people's
dissatisfaction
has
been
most
deeply
felt.
Europarl v8
Der
Radikalismus
ist
auch
eine
Folge
der
Unzufriedenheit
unter
den
Massen
von
Jugendlichen.
Radicalism,
too,
is
the
result
of
dissatisfaction
among
the
masses
of
young
people.
Europarl v8
Die
große
innere
Unzufriedenheit
hat
verschiedene
Ursachen.
This
significant
internal
dissatisfaction
can
be
attributed
to
several
causes.
Europarl v8
Drittens
muss
ich
meine
große
Unzufriedenheit
über
seine
Antwort
zum
Ausdruck
bringen.
Thirdly,
I
should
say
that
I
am
extremely
dissatisfied
with
his
response.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
wird
sicherlich
zu
Unzufriedenheit
der
Öffentlichkeit
führen.
That
decision
will
certainly
lead
to
public
discontent.
Europarl v8
Das
wiederum
würde
zu
mehr
Unzufriedenheit
der
Bürger
mit
der
EU
führen.
This
in
turn
could
increase
public
dissatisfaction
with
the
EU.
Europarl v8
Daher
bekunde
ich
meine
Unzufriedenheit
mit
den
Erklärungen
des
Rates
und
der
Kommission.
I
therefore
wish
to
express
my
dissatisfaction
with
the
statements
made
by
the
Council
and
the
Commission.
Europarl v8
Die
oben
aufgeführten
Kommentare
zeigen
die
Unzufriedenheit
über
die
Zensur
dieses
Vorfalls.
All
the
above
expressions
showed
discontent
with
the
censorship
of
the
incident.
GlobalVoices v2018q4
Die
Unzufriedenheit
über
die
Herrschaft
von
Präsident
Kurmanbek
Bakijew
wächst.
Discontent
with
President
Kurmanbek
Bakiyev’s
rule
is
rising.
News-Commentary v14
Der
zunehmenden
sozialen
Unzufriedenheit
wurde
mit
wachsender
Unterdrückung
begegnet.
Intensifying
social
dissatisfaction
was
met
with
rising
levels
of
repression.
News-Commentary v14
Die
Neigung,
Unzufriedenheit
auszudrücken,
scheint
ein
kulturelles
Phänomen
zu
sein.
The
tendency
to
express
dissatisfaction
seems
to
be
a
cultural
phenomenon.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
schreibe,
um
meine
Unzufriedenheit
auszudrücken.
I
am
writing
to
express
my
dissatisfaction.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
brachte
seine
Unzufriedenheit
zum
Ausdruck.
Tom
expressed
his
dissatisfaction.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Mitglieder
äußern
ihr
Bedauern
und
ihre
Unzufriedenheit
über
die
Verzögerung
beim
Ernennungsprozess.
Members
expressed
regret
and
dissatisfaction
regarding
the
delay
in
the
nomination
process.
ELRC_2682 v1
Indessen
wuchs
auch
in
der
weißen
Bevölkerung
die
Unzufriedenheit
mit
der
Regierungspolitik.
This
in
turn
brought
with
it
further
discontent
within
the
population.
Wikipedia v1.0
Warum
triumphieren
scheinbar
Unzufriedenheit,
Fremdenfeindlichkeit
und
prekäre
Verhältnisse?
Why
is
discontent,
xenophobia,
and
precariousness
seemingly
triumphant?
News-Commentary v14
Von
besonderer
Bedeutung
ist
die
wachsende
Unzufriedenheit
der
Ökonomie-Studenten
mit
ihrem
Lehrplan.
Particularly
important
is
the
growing
discontent
of
economics
students
with
the
university
curriculum.
News-Commentary v14
Weniger
offensichtlich
ist,
welche
Ursache
dieser
Unzufriedenheit
zugrunde
liegt.
But
what
is
not
obvious
is
the
root
cause
of
that
dissatisfaction.
News-Commentary v14