Translation of "Unvergesslicher abend" in English
Ein
unvergesslicher
Abend,
den
wir
vergessen
müssen.
It
was
a
night
to
remember
that
we
must
forget.
OpenSubtitles v2018
Für
jene,
die
anwesend
sein
konnten,
war
es
ein
unvergesslicher
Abend.
It
was
an
unforgettable
evening
for
those
who
were
fortunate
enough
to
be
there.
ParaCrawl v7.1
Ein
unvergesslicher
Abend
wartet
auf
Sie
im
Wiener
FashionTV
Café.
An
unforgetable
evening
is
waiting
for
you
at
Vienna´s
FashionTV
Café.
CCAligned v1
Ein
unvergesslicher
Abend
erwartet
Sie
mit
diesem
schönen
Segelbootsfahrt
bei
Sonnenuntergang.
A
memorable
evening
awaits
you
with
this
lovely
sailing
sunset
cruise.
CCAligned v1
Ein
unvergesslicher
Abend
50
Jahren
im
Geschäft
zu
feiern.
An
unforgettable
evening
to
celebrate
50
years
in
transport
business.
CCAligned v1
Ein
wirklich
unvergesslicher
Abend,
den
Sie
sich
nicht
entgehen
lassen
sollten.
A
truly
memorable
evening
that
should
not
be
missed.
CCAligned v1
Für
alle
die
gekommen
waren,
wurde
es
allerdings
ein
unvergesslicher
Abend.
For
all,
became
it
had
come
however
an
unforgettable
evening.
ParaCrawl v7.1
Musik,
Entertainment
und
ein
unvergesslicher
Abend
sind
Ihnen
sicher.
Music,
entertainment
and
an
unforgettable
night
will
be
assured...
ParaCrawl v7.1
Sie
erwartet
ein
unvergesslicher
Abend
mit
der
Geigerin
Lisa
Batiashvili.
The
evening,
featuring
violinist
Lisa
Batiasvili,
promises
to
be
unforgettable.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ein
unvergesslicher
Abend
werden.
It
will
be
an
unforgettable
night.
ParaCrawl v7.1
Es
wartet
ein
unvergesslicher
Abend
auf
Sie!
An
unforgettable
evening
awaits
you!
ParaCrawl v7.1
Etwa
dreieinhalb
bis
vier
Stunden
dauert
ein
solcher
unvergesslicher
Abend.
A
memorable
evening
that
spans
approximately
three
and
a
half
to
four
hours.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
kleinen
Zuhörerzahl
wurde
dies
ein
unvergesslicher
Abend.
With
a
modest
number
present
it
was
a
unforgettable
evening.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ein
unvergesslicher
Abend,
die
gesamte
Familie
zieht
bei
der
Geburtstags
Show
mit.
It
will
be
an
unforgettable
evening,
the
whole
family
moves
in
with
the
anniversary
show.
ParaCrawl v7.1
Ein
unvergesslicher
Abend
in
Villa
Mercedes
beginnt
vorher
mit
köstlichen
Speisen
in
unserem
exklusiven
Restaurant.
An
amazing
evening
in
Villa
Club
begins
early
with
delicious
food
in
our
exclusive
restaurant.
ParaCrawl v7.1
Ein
unvergesslicher
Abend,
erfüllt
von
Energie,
Hitze
und
lautem
Rock
N’
Roll.
An
unforgettable
evening,
filled
with
energy,
heat
and
loud
rock
n'
roll.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
unvergesslicher
Abend,
wo
ich
ein
paar
wirklich
gute,
lebenslustig
Menschen
getroffen.
It
was
an
unforgettable
night
where
I
met
some
really
great,
fun-loving
people.
CCAligned v1
Im
eindrucksvollen
Tonnengewölbe
von
1660
oder
im
herrlichen
mediterranen
Innenhof
lässt
sich
ein
unvergesslicher
Abend
erleben.
In
the
impressing
barrel
vaulted
cellar
from
1660
AD
or
in
the
magnificent
mediterranean
courtyard
you
can
experience
unforgettable
evenings.
CCAligned v1
Buchen
Sie
diese
außergewöhnliche
Location
für
hochkarätige
Events
und
ein
unvergesslicher
Abend
ist
Ihnen
gewiss.
Book
this
unusual
location
for
high-carat
events
and
an
unforgettable
evening
is
certain
to
you.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
so
unvergesslicher
Abend,
dass
kein
Jahr
ohne
das
Festival
verstreichen
darf.
It
was
such
a
fun
evening,
that
I
make
sure
to
see
a
few
festival
highlights
each
year.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
unvergesslicher
Abend,
so
einmalig
wie
die
Firmengeschichte
der
Dentaurum-Gruppe
selbst.
An
unforgettable
evening
that
was
as
unique
as
the
history
of
the
Dentaurum
Group
itself.
ParaCrawl v7.1
Wir
hielten
an
der
Bauernhof
nur
für
eine
Nacht,
aber
es
war
ein
unvergesslicher
Abend.
We
stopped
at
the
holiday
farm
for
just
one
night,
but
it
was
an
unforgettable
evening.
ParaCrawl v7.1
Bringen
Sie
Ihren
Partner
oder
Ihre
Frende
mit
–
ein
unvergesslicher
Abend
ist
garantiert!
Bring
your
partner
or
a
big
group
of
friends
–
an
unforgettable
evening
is
guaranteed!
ParaCrawl v7.1