Translation of "Unterweisung" in English
Ohne
Unterweisung
und
ohne
Schutz
sprühen
sie
die
tödlichen
Neurotoxine
auf
die
Felder.
Without
instructions
or
protection,
they
spray
the
fields
with
deadly
neurotoxins.
Europarl v8
Manche
hätten
keine
Unterweisung
über
den
Zwischenzustand
in
ihrem
früheren
Leben.
Some
had
no
briefing
about
the
intermediate
state
in
the
former
life.
Wikipedia v1.0
Die
betreffende
Unterrichtung
und
Unterweisung
richtet
sich
an
exponierte
Arbeitskräfte.
The
relevant
information
and
training
shall
be
addressed
to
exposed
workers.
JRC-Acquis v3.0
Nach
einer
ordnungsgemäßen
Unterweisung
kann
auch
eine
Pflegeperson
die
Dupixent-Injektion
durchführen.
A
caregiver
may
also
give
you
your
Dupixent
injection
after
proper
training.
ELRC_2682 v1
Die
Einführung
beinhaltet
die
theoretische
Unterweisung
und
klinisch-praktische
Einweisungen
.
Initiation
shall
include
theoretical
instruction
and
clinical
practice.
JRC-Acquis v3.0
Die
in
Absatz
1
vorgesehene
Unterweisung
muß
während
der
Arbeitszeit
erfolgen.
The
training
referred
to
in
paragraph
1
must
take
place
during
working
hours.
JRC-Acquis v3.0
Mit
dieser
Unterweisung
sprangen
die
Männer
vom
Turm.
With
the
instructions
clear,
both
men
leapt
from
the
tower.
TED2020 v1
Artikel
8
betrifft
Unterweisung
und
Information.
Article
8
covers
training
and
information.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinien
enthalten
ausführliche
Regeln
für
Unterrichtung,
Anhörung
und
Unterweisung.
Detailed
rules
on
information,
consultation
and
training
are
laid
down
in
the
directives
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Unterweisung
kann
teilweise
oder
ganz
mittels
audiovisueller
Darstellung
erfolgen.
Parts
or
all
of
the
briefing
may
be
provided
by
an
audio-visual
presentation.
DGT v2019
Der
Inhalt
der
Unterweisung
muss
für
die
Arbeitnehmer
leicht
verständlich
sein.
The
content
of
the
training
must
be
easily
understandable
for
workers.
DGT v2019
Dies
erfordert
eine
angemessene
Unterweisung
und
Ausbildung
der
Veterinärmediziner
und
ihres
Personals.
This
calls
for
the
provision
of
adequate
information
and
the
education
of
veterinarians
and
their
staff.
DGT v2019
Die
Mitglieder
fordern
Einzelcoaching
und
zielgerichtete
praktische
Unterweisung.
Members
called
for
individual
coaching
and
targeted
hands-
on
training.
TildeMODEL v2018
Ich
brauche
Ihre
Unterweisung,
um
dieses
Schiff
zu
bedienen.
I
need
your
training
to
operate
a
vessel
this
complex.
OpenSubtitles v2018
Die
Unterweisung
hat
durch
eine
entsprechend
befähigte
Person
zu
erfolgen.
Training
must
be
given
by
a
competent
person.
TildeMODEL v2018
Ich
bitte
Euch
um
Unterweisung,
Meister
Shimada.
I
would
like
Instructor
Shimada
to
teach
me.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
Euch
nun
um
Unterweisung
bitten?
Now
I
would
like
you
to
teach
me.
OpenSubtitles v2018
Wer
soll
für
die
Information
und
Unterweisung
verantwortlich
sein?
Who
is
to
be
responsible
for
providing
information
and
instruction?
TildeMODEL v2018
Während
der
Unterweisung
sollte
auch
auf
die
vorhandenen
Betriebsanweisungen
eingegangen
werden.
The
available
operating
instructions
should
be
covered
during
the
training.
TildeMODEL v2018
Seit
2002
fördert
die
Kommission
Projekte
zur
Unterweisung
einzelstaatlicher
Richter
im
EG-Wettbewerbsrecht.
Since
2002,
the
Commission
cofinances
projects
aimed
at
training
national
judges
in
EU
competition
law.
TildeMODEL v2018
Von
ihrem
verordnenden
Arzt
ist
eine
Unterweisung
unter
Berücksichtigung
folgender
Punkte
durchzuführen:
Their
prescribing
physician
will
provide
training
on
the
following
elements:
Precaution
for
storage
TildeMODEL v2018
Schulung
und
Unterweisung
werden
in
großen
Unternehmen
als
angemessen
angesehen.
As
regards
training,
the
levels
of
education
and
training
in
large
companies
are
considered
adequate.
TildeMODEL v2018