Translation of "Untersuchung einleiten" in English

Wir werden natürlich auch die Präsidentin informieren und eine Untersuchung einleiten.
The President will, of course, be informed and an investigation will be held.
Europarl v8

Die Verwaltung kann eine Untersuchung einleiten.
The administration may hold an inquiry.
TildeMODEL v2018

Ich werde sofort eine Untersuchung einleiten.
I will begin an investigation at once.
OpenSubtitles v2018

Der Staat würde eine umfassende Untersuchung einleiten.
The state would launch a full investigation.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir den Kongress haben, kann ich eine Untersuchung einleiten.
Well, tomorrow's election gives us a Congress. Then I can open up an independent investigation to assist you.
OpenSubtitles v2018

Die Abteilung für innere Angelegenheiten möchte eine Untersuchung einleiten.
Internal Affairs wants to do an investigation.
OpenSubtitles v2018

Also in dem Fall muss der Gründerrat eine Untersuchung einleiten.
Then it won't be long before the Founders draw up an investigation.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich ihn töte, werden sie eine Untersuchung einleiten.
I kill him, they still have to investigate.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn jemand vermisst wird, muss ich eine Untersuchung einleiten.
But when somebody goes missing... it's my job to conduct a thorough investigation.
OpenSubtitles v2018

Und wir müssen sofort eine Untersuchung einleiten.
We'll open an investigation.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich zurückkomme, werde ich eine Untersuchung einleiten.
I get back here, there's gonna be an investigation.
OpenSubtitles v2018

Die Gesellschaft wird eine Untersuchung der Ereignisse einleiten.
The Company will initiate an investigation on what happened.
CCAligned v1

Die Parlamentssprecherin Nancy Pelosi wollte zunächst keine förmliche Untersuchung der Amtsenthebung einleiten.
House Speaker Nancy Pelosi initially did not want to initiate a formal investigation into impeachment.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten gegen die Entlastung für das Europäische Parlament stimmen und eine Untersuchung einleiten.
Finally, we should vote against discharge for the European Parliament and begin the investigation.
Europarl v8

Sollten sich diese Einfuhrtrends nachweislich bedeutend ändern, wird die Kommission umgehend eine entsprechende Untersuchung einleiten.
Should evidence be found showing that these import trends change significantly this will be urgently investigated by the Commission.
DGT v2019

Wir müssen eine Untersuchung einleiten.
I'm afraid there will have to be an investigation.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten eine Untersuchung einleiten, aberwir wollen nicht, dass Andersons alte Sünde publik wird.
We could introduce a resolution to censure and expel you. But we don't want Brig Anderson's tired old sin made public.
OpenSubtitles v2018

Ich will Ihnen mitteilen, wenn Sie eine Untersuchung einleiten, entziehe ich Ihnen meine Unterstützung.
I wanted to let you know that if you do go ahead with an investigation, it will be without my support.
OpenSubtitles v2018

Kämen Dinge heraus und man würde eine Untersuchung gegen Joey einleiten, nun, dann...
If things came out and an investigation were opened on Joey, you know.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie mit dem Baby übereinstimmt, dann müssen sie eine Untersuchung gegen ihn einleiten.
If it matches the baby, they're gonna have to start an investigation on him.
OpenSubtitles v2018

Werden Sie eine Untersuchung einleiten?
Will you investigate ?
OpenSubtitles v2018

Damit der Bürgerbeauftragte eine Untersuchung einleiten kann, muss eine Beschwerde noch weiteren Zulässigkeitskriterien genügen.
Before the Ombudsman can open an inquiry, a complaint must meet further criteria of admissibility.
EUbookshop v2

Wir werden eine Untersuchung einleiten.
We'll get you a proper investigation.
OpenSubtitles v2018

Die Kirche muß eine Untersuchung einleiten, ehe irgend jemandem davon erzählt werden kann.
The church needs to conduct an investigation before anyone can be told.
OpenSubtitles v2018

Wir werden eine Untersuchung einleiten und Schritte unternehmen, wenn wir schlüssige Beweise finden.
We will initiate an investigation and take action where we find conclusive proof of infringement.
ParaCrawl v7.1