Translation of "Unterstützen für" in English

Wir wollen ihn unterstützen und weiterhin für die Freiheit der lateinamerikanischen Völker eintreten!
We shall support him and continue to stand up for the freedom of the Latin American people.
Europarl v8

Wir unterstützen die Vorbereitungen für eine eventuelle weitere Aktion.
We support the preparations for possible further action.
Europarl v8

Meine Fraktion wird daher den Bericht gern unterstützen und für ihn stimmen.
My group is therefore happy to endorse the report and will vote for it.
Europarl v8

Wir müssen jene unterstützen, die sich für die Rechtsstaatlichkeit einsetzen.
We must support those who want to enforce the rule of law.
Europarl v8

Wir möchten die Kommission unterstützen und ihr für ihre überarbeitete Erklärung danken.
We want to support and thank the Commission for its revised declaration.
Europarl v8

Wir werden das natürlich nicht unterstützen und werden für eine Vermittlung stimmen.
Naturally, we are not going to support it and we are going to vote in favour of conciliation.
Europarl v8

Ich werde diesen Bericht unterstützen und für ihn stimmen.
I will support and vote on this report.
Europarl v8

Die Liberaldemokraten unterstützen Ihre Prioritäten für die europäische Wirtschaft.
Liberal Democrats agree with your priorities on the European economy.
Europarl v8

Dort können wir diesen Prozess weiter unterstützen, Schritt für Schritt.
There we can go on supporting this process, step by step.
Europarl v8

Sie unterstützen die Kommissionssachverständigen für Defizitverfahren, die Besuche in Mitgliedstaaten durchführen.
They shall support the Commission EDP experts carrying out visits to a Member State.
DGT v2019

Ich soll ihn unterstützen und für ihn unterschreiben.
I must assist him and sign papers, no more.
OpenSubtitles v2018

Kreditbürgschafts- und Kreditgarantiegemeinschaftsprogramme sorgen für eine Risikoverteilung und unterstützen damit Bankkredite für KMU.
Loan guarantee schemes and mutual guarantee schemes support bank lending to SMEs by redistributing the risk.
TildeMODEL v2018

Das Gesetz zu unterstützen war sinnvoll für sie, ohne Gegenleistung.
And backing the bill made sense for her without quid pro quo.
OpenSubtitles v2018

Viele Amerikaner wollen Freiheitskämpfer unterstützen und für eine gute Sache kämpfen.
I think we have a lot of people willing to fight to support people who want to be free. And Americans love a cause.
OpenSubtitles v2018

Wir werden dich lieben, unterstützen und für dich sorgen.
We will love you, and support you, and take care of you.
OpenSubtitles v2018

Sie zu unterstützen wäre sinnvoll für uns.
It would make sense for us to assist you.
OpenSubtitles v2018

Wir unterstützen die Pläne für eine nachhaltige Entwicklung sämtlicher Länder.
We should support each country' s sustainable development plans.
Europarl v8

Unsere qualifizierten IT-Experten unterstützen Projekte für alle relevanten IT-Aufgabengebiete:
Our skilled IT professionals support projects for all relevant IT-related task areas:
CCAligned v1

Wer meine Arbeit unterstützen will, für den gibt es zwei Wege.
For supporting my work, there are two ways.
CCAligned v1

Wir unterstützen Ihre Bemühungen für einen guten Zweck.
We support your efforts for a good cause
CCAligned v1

Wir unterstützen https für einen sicheren Informationsaustausch;
We support https for safe information exchange;
CCAligned v1

Wir unterstützen STARTTLS für eingehende und ausgehende E-Mails.
We support STARTTLS for both inbound and outbound email.
ParaCrawl v7.1

Wir könnenSie dabei unterstützen,Szenarien für Ihre Bedürfnisse zu entwickeln.
We can assist in developing scenarios for your needs.
ParaCrawl v7.1

Europäischen Investitionsplan unterstützen und für die Ziele und Schwerpunkte dieses Marshallplans einsetzen.
Support the European External Investment Plan, using it to achieve the goals and focuses of this Marshall Plan
ParaCrawl v7.1

Unsere offiziellen Server unterstützen nun Spiele für bis zu 20 Spieler.
Meanwhile, our official servers now support up to 20 players.
ParaCrawl v7.1