Translation of "Unterstützen für" in English
Wir
wollen
ihn
unterstützen
und
weiterhin
für
die
Freiheit
der
lateinamerikanischen
Völker
eintreten!
We
shall
support
him
and
continue
to
stand
up
for
the
freedom
of
the
Latin
American
people.
Europarl v8
Wir
unterstützen
die
Vorbereitungen
für
eine
eventuelle
weitere
Aktion.
We
support
the
preparations
for
possible
further
action.
Europarl v8
Meine
Fraktion
wird
daher
den
Bericht
gern
unterstützen
und
für
ihn
stimmen.
My
group
is
therefore
happy
to
endorse
the
report
and
will
vote
for
it.
Europarl v8
Wir
müssen
jene
unterstützen,
die
sich
für
die
Rechtsstaatlichkeit
einsetzen.
We
must
support
those
who
want
to
enforce
the
rule
of
law.
Europarl v8
Wir
möchten
die
Kommission
unterstützen
und
ihr
für
ihre
überarbeitete
Erklärung
danken.
We
want
to
support
and
thank
the
Commission
for
its
revised
declaration.
Europarl v8
Wir
werden
das
natürlich
nicht
unterstützen
und
werden
für
eine
Vermittlung
stimmen.
Naturally,
we
are
not
going
to
support
it
and
we
are
going
to
vote
in
favour
of
conciliation.
Europarl v8
Ich
werde
diesen
Bericht
unterstützen
und
für
ihn
stimmen.
I
will
support
and
vote
on
this
report.
Europarl v8
Die
Liberaldemokraten
unterstützen
Ihre
Prioritäten
für
die
europäische
Wirtschaft.
Liberal
Democrats
agree
with
your
priorities
on
the
European
economy.
Europarl v8
Dort
können
wir
diesen
Prozess
weiter
unterstützen,
Schritt
für
Schritt.
There
we
can
go
on
supporting
this
process,
step
by
step.
Europarl v8
Sie
unterstützen
die
Kommissionssachverständigen
für
Defizitverfahren,
die
Besuche
in
Mitgliedstaaten
durchführen.
They
shall
support
the
Commission
EDP
experts
carrying
out
visits
to
a
Member
State.
DGT v2019
Ich
soll
ihn
unterstützen
und
für
ihn
unterschreiben.
I
must
assist
him
and
sign
papers,
no
more.
OpenSubtitles v2018
Kreditbürgschafts-
und
Kreditgarantiegemeinschaftsprogramme
sorgen
für
eine
Risikoverteilung
und
unterstützen
damit
Bankkredite
für
KMU.
Loan
guarantee
schemes
and
mutual
guarantee
schemes
support
bank
lending
to
SMEs
by
redistributing
the
risk.
TildeMODEL v2018
Das
Gesetz
zu
unterstützen
war
sinnvoll
für
sie,
ohne
Gegenleistung.
And
backing
the
bill
made
sense
for
her
without
quid
pro
quo.
OpenSubtitles v2018
Viele
Amerikaner
wollen
Freiheitskämpfer
unterstützen
und
für
eine
gute
Sache
kämpfen.
I
think
we
have
a
lot
of
people
willing
to
fight
to
support
people
who
want
to
be
free.
And
Americans
love
a
cause.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
dich
lieben,
unterstützen
und
für
dich
sorgen.
We
will
love
you,
and
support
you,
and
take
care
of
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
zu
unterstützen
wäre
sinnvoll
für
uns.
It
would
make
sense
for
us
to
assist
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
unterstützen
die
Pläne
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
sämtlicher
Länder.
We
should
support
each
country'
s
sustainable
development
plans.
Europarl v8
Unsere
qualifizierten
IT-Experten
unterstützen
Projekte
für
alle
relevanten
IT-Aufgabengebiete:
Our
skilled
IT
professionals
support
projects
for
all
relevant
IT-related
task
areas:
CCAligned v1
Wer
meine
Arbeit
unterstützen
will,
für
den
gibt
es
zwei
Wege.
For
supporting
my
work,
there
are
two
ways.
CCAligned v1
Wir
unterstützen
Ihre
Bemühungen
für
einen
guten
Zweck.
We
support
your
efforts
for
a
good
cause
CCAligned v1
Wir
unterstützen
https
für
einen
sicheren
Informationsaustausch;
We
support
https
for
safe
information
exchange;
CCAligned v1
Wir
unterstützen
STARTTLS
für
eingehende
und
ausgehende
E-Mails.
We
support
STARTTLS
for
both
inbound
and
outbound
email.
ParaCrawl v7.1
Wir
könnenSie
dabei
unterstützen,Szenarien
für
Ihre
Bedürfnisse
zu
entwickeln.
We
can
assist
in
developing
scenarios
for
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Europäischen
Investitionsplan
unterstützen
und
für
die
Ziele
und
Schwerpunkte
dieses
Marshallplans
einsetzen.
Support
the
European
External
Investment
Plan,
using
it
to
achieve
the
goals
and
focuses
of
this
Marshall
Plan
ParaCrawl v7.1
Unsere
offiziellen
Server
unterstützen
nun
Spiele
für
bis
zu
20
Spieler.
Meanwhile,
our
official
servers
now
support
up
to
20
players.
ParaCrawl v7.1