Translation of "Unterschrift bekommen" in English
Wie
wichtig
ist
es
dann
für
uns,
letztendlich
diese
Unterschrift
zu
bekommen?
Yes
or
no?
How
important,
then,
at
the
end
of
the
day,
is
it
for
us
that
we
should
get
this
signature?
Europarl v8
Wenn
ich
nur
hier
Ihre
Unterschrift
bekommen
könnte...
If
I
could
just
get
your
signature
here...
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
noch
eine
Unterschrift
von
ihm
bekommen.
But
I
got
him
to
sign
this.
QED v2.0a
Könnte
ich
Ihnen
vielleicht
ein
paar
Proben
da
lassen,
und
eine
Unterschrift
vom
Doktor
bekommen?
Can
I
just
leave
you
with
some
samples
and
get
the
doctor's
signature?
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
Ihre
Unterschrift
bekommen?
Can
we
get
your
signature?
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
seine
Unterschrift
bekommen!
I
had
to
get
his
signature!
OpenSubtitles v2018
Später
rief
Polizist
Miao
Yancai
zweimal
an,
um
Frau
Shengs
Unterschrift
zu
bekommen.
Later,
officer
Miao
Yancai
called
twice
to
get
Ms.
Sheng's
signature.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
es
ist
normal,
dass,
wenn
ihn
27
Mitgliedstaaten
ratifiziert
und
angenommen
haben,
wir
nun
auch
seine
Unterschrift
bekommen.
I
think
it
is
normal
that
if
27
Member
States
have
ratified
it,
and
have
approved
it,
we
can
also
now
have
his
signature.
Europarl v8
Es
war
uns
nicht
möglich,
die
Unterschrift
zu
bekommen,
so
dass
es
nach
einigen
Korrekturen
später
unterzeichnet
werden
musste,
was
mit
Hilfe
von
Frau
Condoleezza
Rice
geschah,
die
in
Paris
Zwischenstation
machte,
um
mit
uns
zu
sprechen,
und
der
wir
dann
das
Dokument
übergaben,
damit
diese
-
wenn
ich
so
sagen
darf
-
endgültige
Version
des
Sechs-Punkte-Abkommens
von
Präsident
Saakaschwili
unterzeichnet
werden
konnte.
In
the
end,
we
were
unable
to
get
him
to
sign
the
document,
so
we
then
had
to
get
him
to
sign
this,
after
a
few
corrections,
with
the
assistance
of
Mrs
Condoleezza
Rice
who,
while
passing
through
Paris,
came
to
see
us
and
who
we
then
entrusted
with
the
document
so
that
this
-
if
I
dare
say
it,
the
final
six-point
document
-
could
be
signed
by
President
Saakashvili.
Europarl v8
Und
mein
Bearbeiter
würde
ewig
brauchen
um
die
Unterschrift
zu
bekommen,
und
als
ich
deinen
Namen
und
deine
Adresse
oben
auf
der
Akte
sah,
dachte
ich...
And
my
caseworker
was
going
to
take
forever
to
get
it
signed,
so
when
I
saw
your
name
and
address
on
the
top
of
the
file,
I
just...
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
nicht
geschehen
ist,
man
also
keine
Unterschrift
bekommen
hat,
dann
dürfen
die
Fahrzeuge
auf
dem
Netz
der
Bundesstrecken
nicht
eingesetzt
werden.
If
that
has
not
happened,
has
therefore
not
get
a
signature,
then
the
vehicles
on
the
network
of
federal
routes
may
not
be
used.
ParaCrawl v7.1
Eine
Unterschrift
bekommen
Sie
zum
einen
von
Ihrem
Fachkoordinator
der
Fakultät
und
zum
anderen
vom
Institutional
Coordinator,
den
Sie
im
IUZ
finden.
You
need
one
signature
from
the
course
coordinator
in
your
faculty
and
another
one
from
the
institutional
coordinator,
who
you
can
find
in
the
IUZ.
ParaCrawl v7.1
Sie
hörten
damit
auf,
die
Wache
Wang
Qianyi
zu
bitten,
Frau
Li
die
entsprechende
gesetzliche
Vollmacht
zu
geben
und
ihre
Unterschrift
zu
bekommen.
They
ended
up
having
to
ask
guard
Wang
Qianyi
to
give
the
relevant
legal
authorisation
letter
to
Ms.
Li
and
get
her
signature.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
nur
zwei
Unterschriften
bekommen,
beide
von
Lehrern.
My
favorite
part
is
you
only
have
two
signatures
both
by
teachers.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
in
Portugal
nicht
voran,
bis
ich
deine
Unterschrift
bekomme.
I
can't
move
forward
on
Portugal
till
I
get
your
signature.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
werde
ich
die
Unterschriften
zusammen
bekommen.
Well,
of
course
I'm
getting
signatures.
OpenSubtitles v2018
Wir
schafften
es,
6.000
Unterschriften
zusammen
zu
bekommen!
We
managed
to
gather
6,000
signatures!
ParaCrawl v7.1
Oder
traust
du
dich
jetzt
nicht,
wo
du
doch
bald
seine
Unterschrift
bekommst?
Or
do
you
dare
not
say
anything,
now
that
you
are
about
to
get
your
signature?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
600
Unterschriften
bekommen,
vor
kurzem
sind
uns
Petitionen
mit
200
Unterschriften
überreicht
worden.
I
have
received
600
signatures,
and
petitions
with
200
signatures
were
recently
submitted
to
us.
EUbookshop v2
In
den
letzten
drei
Jahren
ist
es
ein
einziges
Mal
gelungen,
die
erforderliche
Anzahl
von
Unterschriften
zusammen
zu
bekommen,
und
zwar
erst
vor
kurzem
bei
einer
Entschließung
nach
Artikel
48
über
Gewalt
gegen
Frauen.
On
only
one
single
occasion
in
the
past
three
years
have
we
actually
obtained
the
necessary
number
of
signatures,
and
that
was
fairly
recently
on
a
Rule
48
resolution
on
violence
against
women.
Europarl v8
Nun
haben
wir
die
Endphase
erreicht,
aber
in
dieser
Endphase
müssen
vielleicht
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
diese
60
Unterschriften
zu
bekommen.
We
are
at
the
end
of
this
process,
but,
perhaps,
at
this
point,
an
effort
must
be
made
to
get
60
signatories
to
the
Statute.
Europarl v8
Und
wenn
ich
die
Unterschrift
nicht
bekomme,
beide
Unterschriften,
werde
ich
zwei
weitere
Jahre
zwischen
beschissenen
Pflegefamilien
hin
und
her
gereicht.
If
I
don't
get
these
signatures,
both
signatures,
then
I'm
going
to
have
to
spend
another
two
years
being
bounced
around
crappy
foster
care.
OpenSubtitles v2018
In
genau
einem
Jahr
haben
wir
diese
Unterschriften
zusammen
bekommen,
welches
die
Zeit
ist,
die
eine
Europäische
Bürgerinitiative
gemäß
EU-Regeln
zur
Verfügung
hat.
We
gathered
these
signatures
in
exactly
one
year,
which
is
the
time
all
ECIs
have
according
to
EU
rules.
ParaCrawl v7.1
In
30
Tagen
hoffen
wir
tausend
unterstützende
Unterschriften
zu
bekommen
–
so
schafft
es
dieser
Aufruf
auf
den
Tisch
des
Parlaments,
um
ein
Gesetz
zu
initiieren.
We
hope
to
receive
a
thousand
signatures
of
support
within
30
days
–
so
that
the
parliamentary
commission
will
come
to
the
table
to
initiate
legislation.
ParaCrawl v7.1
Die
Informationen
über
den
Mechanismus
realisierend
die
Unterschriften
bekommen,
muss
man
die
Immunität
der
Algorithmen
der
Chiffrierung
und
die
Möglichkeit
des
Zuganges
auf
die
geschlossenen
Schlüssel
aufklären.
Having
received
the
information
on
the
mechanism
realising
signatures,
it
is
necessary
to
find
out
stability
of
algorithms
of
enciphering
and
access
possibility
to
the
closed
keys.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
wird
eine
Unterschriftensammlung
an
die
Stadt
gereicht,
die
man
eigentlich
noch
einmal
im
Raum
hätte
rumgeben
können,
um
mehr
Unterschriften
zu
bekommen.
And
then
a
collection
of
signatures
was
handed
to
the
city,
which
was
handed
round
once
again
in
the
room
to
get
more
signatures.
ParaCrawl v7.1