Translation of "Unterschrift bekommen" in English

Wie wichtig ist es dann für uns, letztendlich diese Unterschrift zu bekommen?
Yes or no? How important, then, at the end of the day, is it for us that we should get this signature?
Europarl v8

Wenn ich nur hier Ihre Unterschrift bekommen könnte...
If I could just get your signature here...
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe noch eine Unterschrift von ihm bekommen.
But I got him to sign this.
QED v2.0a

Könnte ich Ihnen vielleicht ein paar Proben da lassen, und eine Unterschrift vom Doktor bekommen?
Can I just leave you with some samples and get the doctor's signature?
OpenSubtitles v2018

Könnten wir Ihre Unterschrift bekommen?
Can we get your signature?
OpenSubtitles v2018

Ich musste seine Unterschrift bekommen!
I had to get his signature!
OpenSubtitles v2018

Später rief Polizist Miao Yancai zweimal an, um Frau Shengs Unterschrift zu bekommen.
Later, officer Miao Yancai called twice to get Ms. Sheng's signature.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, es ist normal, dass, wenn ihn 27 Mitgliedstaaten ratifiziert und angenommen haben, wir nun auch seine Unterschrift bekommen.
I think it is normal that if 27 Member States have ratified it, and have approved it, we can also now have his signature.
Europarl v8

Es war uns nicht möglich, die Unterschrift zu bekommen, so dass es nach einigen Korrekturen später unterzeichnet werden musste, was mit Hilfe von Frau Condoleezza Rice geschah, die in Paris Zwischenstation machte, um mit uns zu sprechen, und der wir dann das Dokument übergaben, damit diese - wenn ich so sagen darf - endgültige Version des Sechs-Punkte-Abkommens von Präsident Saakaschwili unterzeichnet werden konnte.
In the end, we were unable to get him to sign the document, so we then had to get him to sign this, after a few corrections, with the assistance of Mrs Condoleezza Rice who, while passing through Paris, came to see us and who we then entrusted with the document so that this - if I dare say it, the final six-point document - could be signed by President Saakashvili.
Europarl v8

Und mein Bearbeiter würde ewig brauchen um die Unterschrift zu bekommen, und als ich deinen Namen und deine Adresse oben auf der Akte sah, dachte ich...
And my caseworker was going to take forever to get it signed, so when I saw your name and address on the top of the file, I just...
OpenSubtitles v2018

Wenn das nicht geschehen ist, man also keine Unterschrift bekommen hat, dann dürfen die Fahrzeuge auf dem Netz der Bundesstrecken nicht eingesetzt werden.
If that has not happened, has therefore not get a signature, then the vehicles on the network of federal routes may not be used.
ParaCrawl v7.1

Eine Unterschrift bekommen Sie zum einen von Ihrem Fachkoordinator der Fakultät und zum anderen vom Institutional Coordinator, den Sie im IUZ finden.
You need one signature from the course coordinator in your faculty and another one from the institutional coordinator, who you can find in the IUZ.
ParaCrawl v7.1

Sie hörten damit auf, die Wache Wang Qianyi zu bitten, Frau Li die entsprechende gesetzliche Vollmacht zu geben und ihre Unterschrift zu bekommen.
They ended up having to ask guard Wang Qianyi to give the relevant legal authorisation letter to Ms. Li and get her signature.
ParaCrawl v7.1

Du hast nur zwei Unterschriften bekommen, beide von Lehrern.
My favorite part is you only have two signatures both by teachers.
OpenSubtitles v2018

Ich komme in Portugal nicht voran, bis ich deine Unterschrift bekomme.
I can't move forward on Portugal till I get your signature.
OpenSubtitles v2018

Natürlich werde ich die Unterschriften zusammen bekommen.
Well, of course I'm getting signatures.
OpenSubtitles v2018

Wir schafften es, 6.000 Unterschriften zusammen zu bekommen!
We managed to gather 6,000 signatures!
ParaCrawl v7.1

Oder traust du dich jetzt nicht, wo du doch bald seine Unterschrift bekommst?
Or do you dare not say anything, now that you are about to get your signature?
OpenSubtitles v2018

Ich habe 600 Unterschriften bekommen, vor kurzem sind uns Petitionen mit 200 Unterschriften überreicht worden.
I have received 600 signatures, and petitions with 200 signatures were recently submitted to us.
EUbookshop v2

In den letzten drei Jahren ist es ein einziges Mal gelungen, die erforderliche Anzahl von Unterschriften zusammen zu bekommen, und zwar erst vor kurzem bei einer Entschließung nach Artikel 48 über Gewalt gegen Frauen.
On only one single occasion in the past three years have we actually obtained the necessary number of signatures, and that was fairly recently on a Rule 48 resolution on violence against women.
Europarl v8

Nun haben wir die Endphase erreicht, aber in dieser Endphase müssen vielleicht Anstrengungen unternommen werden, um diese 60 Unterschriften zu bekommen.
We are at the end of this process, but, perhaps, at this point, an effort must be made to get 60 signatories to the Statute.
Europarl v8

Und wenn ich die Unterschrift nicht bekomme, beide Unterschriften, werde ich zwei weitere Jahre zwischen beschissenen Pflegefamilien hin und her gereicht.
If I don't get these signatures, both signatures, then I'm going to have to spend another two years being bounced around crappy foster care.
OpenSubtitles v2018

In genau einem Jahr haben wir diese Unterschriften zusammen bekommen, welches die Zeit ist, die eine Europäische Bürgerinitiative gemäß EU-Regeln zur Verfügung hat.
We gathered these signatures in exactly one year, which is the time all ECIs have according to EU rules.
ParaCrawl v7.1

In 30 Tagen hoffen wir tausend unterstützende Unterschriften zu bekommen – so schafft es dieser Aufruf auf den Tisch des Parlaments, um ein Gesetz zu initiieren.
We hope to receive a thousand signatures of support within 30 days – so that the parliamentary commission will come to the table to initiate legislation.
ParaCrawl v7.1

Die Informationen über den Mechanismus realisierend die Unterschriften bekommen, muss man die Immunität der Algorithmen der Chiffrierung und die Möglichkeit des Zuganges auf die geschlossenen Schlüssel aufklären.
Having received the information on the mechanism realising signatures, it is necessary to find out stability of algorithms of enciphering and access possibility to the closed keys.
ParaCrawl v7.1

Und dann wird eine Unterschriftensammlung an die Stadt gereicht, die man eigentlich noch einmal im Raum hätte rumgeben können, um mehr Unterschriften zu bekommen.
And then a collection of signatures was handed to the city, which was handed round once again in the room to get more signatures.
ParaCrawl v7.1