Translation of "Unterschiedlichste themen" in English
Austausch
von
Gedanken
über
unterschiedlichste
Themen
zu
machen,
sei
an
dieser
Stelle
gedankt.
I
would
like
to
thank
all
of
those
who
have
contributed
to
making
this
journal
such
an
interesting
platform
for
the
exchange
of
ideas
on
so
many
diverse
issues.
EUbookshop v2
Die
KION
Group
steht
im
intensiven
Austausch
mit
ihren
Stakeholdern
und
behandelt
dabei
unterschiedlichste
Themen.
The
KION
Group
is
in
regular
dialogue
with
its
stakeholders
on
a
range
of
topics
(
>
Table
6).
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Spendenbox
sammeln
wir
jeden
Monat
unter
verschiedenen
Themen
unterschiedlichste
Dinge
für
soziale
Einrichtungen.
With
our
donation
box
we
collect
different
sorts
of
things
every
months
for
various
social
institutions.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
über
unterschiedlichste
Themen
diskutiert,
die
Ausdrucksfähigkeit
und
Flüssigkeit
verbessert
und
der
Wortschatz
ausgebaut.
You
will
discuss
a
variety
of
topics,
improve
your
speaking
skills
and
fluency
and
expand
your
vocabulary.
ParaCrawl v7.1
Wie
im
Jahr
2012
bezogen
sich
die
begründeten
Stellungnahmen
der
nationalen
Parlamente
auch
2013
auf
unterschiedlichste
Themen.
As
in
2012,
national
Parliaments
issued
reasoned
opinions
on
a
variety
of
subjects
in
2013.
TildeMODEL v2018
Diese
Zusammenarbeit
hat
den
Vorteil,
dass
man
sich
näher
kennen
lernt
und
unterschiedlichste
Themen
wie
z.B.
HIV/AIDS,
Sexualität
und
Geschlechterfragen,
Gewalt
und
Zukunftsperspektiven
aufwerfen
kann.
Cooperation
has
the
advantage
of
everyone
getting
to
know
each
other,
and
of
being
in
a
situation
to
raise
several
subjects
like
HIV/AIDS,
sexuality,
gender
issues,
violence
and
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Auf
mehreren
Stockwerken
im
TIS-Tower
gab
es
zudem
die
Möglichkeit,
sich
direkt
bei
unseren
Partnern
über
unterschiedlichste
Themen
zu
informieren:
von
Videoüberwachung
im
Lager,
über
Rechenzentrumslösungen,
Gestaltungsmöglichkeiten
der
WLAN-Infrastruktur,
Terminalemulation,
LKW-Navigation,
neuste
MDTs
bis
zu
Vor-
und
Nachteilen
verschiedener
Finanzierungsformen.
On
several
floors
in
the
TIS
Tower
we
also
provided
the
opportunity
to
gather
information
about
various
topics
directly
from
our
partners:
Starting
at
video
surveillance
in
the
warehouse
over
data
center
solutions,
design
options
for
WLAN
infrastructures,
terminal
emulation,
truck
navigation
and
latest
MDTs
to
advantages
and
disadvantages
of
different
forms
of
financing.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Arbeit
am
Design
der
Projekte
warten
unterschiedlichste
Themen
auf
mich,
wie
die
Beauftragung
von
Teams
mit
neuen,
akuten
Aufgaben,
Budget-Themen,
Gremien-Termine,
aber
auch
Zeit
für
Strategie
oder
Vorträge.
In
addition
to
working
on
project
designs,
I
deal
with
a
host
of
different
subjects,
such
as
assigning
new,
urgent
tasks
to
teams,
budget
topics,
committee
meetings,
but
I
also
take
time
to
attend
to
strategies
or
presentations.
ParaCrawl v7.1
Aber
vor
Allem:
Lust
sich
immer
wieder
in
unterschiedlichste
Themen,
Branchen,
Kundenbedürfnisse,
aber
auch
Tools
und
Workflows
einzuarbeiten.
But
most
importantly:
You
want
to
familiarize
yourself
time
and
again
with
a
wide
variety
of
topics,
industries,
customer
needs,
tools
and
workflows.
CCAligned v1
Das
PM
Camp
in
Karlsruhe
war
eine
so
genannte
"Unkonferenz"
zum
Thema
Projektmanagement,
bei
der
wir
uns
in
spontan
initiierten
Sessions
über
unterschiedlichste
Themen
aus
dem
Projektmanagement
ausgetauscht
haben.
The
PM
Camp
in
Karlsruhe
was
a
so-called
"un-conference"
concerning
project
management,
during
which
we
exchanged
our
ideas
about
diverse
topics
in
the
area
of
project
management
at
spontaneously
initiated
sessions.
ParaCrawl v7.1
Die
muttersprachlichen
Lyrics
von
African
Connection
stammen
von
allen
drei
ghanaischen
Mitgliedern
der
Band
und
behandeln
unterschiedlichste
gesellschaftliche
Themen.
The
mother
tongue
lyrics
of
African
Connection
come
from
all
three
Ghanaian
members
of
the
band
and
cover
a
wide
range
of
social
topics.
ParaCrawl v7.1
Das
Forum
bot
allen
Gästen
auch
ausreichend
Gelegenheit,
sich
bei
unseren
Partnern
über
unterschiedlichste
Themen
zu
informieren.
The
forum
offered
ample
opportunity
to
all
guests
to
consult
with
our
partners
on
a
wide
variety
of
topics.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
die
Kinder
ganztägig
durch
ausgebildetes
Fachpersonal
betreut
und
an
unterschiedlichste
Themen
von
Umwelt
bis
Sport
herangeführt.
Here
the
children
are
cared
for
every
day
by
trained
staff
and
are
introduced
to
various
topics
from
environment
to
sport.
ParaCrawl v7.1
Lyrisch
lohnt
sich
das
Hinhören
ebenfalls,
denn
neben
Hexen
behandeln
die
Texte
unterschiedlichste
Themen,
ob
wahre
Geschichten,
Gefühle
oder
erfundene
Wesen
–
eine
klare
Aussage
steht
immer
dahinter.
Lyrically,
you
should
have
a
close
listen
as
well,
because
the
witches
take
care
about
lots
of
different
topics
like
true
stories,
feelings
or
forged
creatures
–
a
clear
statement
is
always
given.
ParaCrawl v7.1
Als
Ursprung
Diskussionen
an
den
Tischen
eines
Kaffeehauses
vorgebend,
wurden
in
der
Wochenzeitschrift
unterschiedlichste
Themen
behandelt,
von
Wissenschaft,
Kunst
und
Philosophie
bis
hin
zum
Gesellschaftsleben.
Pretending
that
it
all
originated
from
discussions
around
tables
in
a
coffee-shop,
the
weekly
magazine
in
its
pages
dealt
with
many
topics,
from
science
to
art,
from
philosophy
to
social
life.
ParaCrawl v7.1
Dabei
deckt
das
Leseangebot
unterschiedlichste
Genres
und
Themen
ab:
von
Belletristik
bis
hin
zu
Fachlektüre,
von
Ratgebern
bis
hin
zu
außergewöhnlichen
Exemplaren.
The
array
of
books
includes
sundry
genres
and
topics:
from
fiction
to
specialist
literature,
from
references
to
rare
copies.
ParaCrawl v7.1
Diese
Projekte
–
sich
in
verschiedenen
Entwicklungsphasen
befindend
-
behandeln
unterschiedlichste
Themen
von
künstlicher
Intelligenz
bis
hin
zum
Syrien-Konflikt.
These
projects,
in
various
stages
of
development,
vary
in
theme
from
artificial
intelligence
to
the
conflict
in
Syria.
ParaCrawl v7.1
Das
Football
Technology
Innovation
Department
der
FIFA
kümmert
sich
seitdem
dort
um
unterschiedlichste
Themen
wie
die
Ziellinien-Technologie,
die
durchgehende
Standardisierung
von
Performance
Tracking
Systemen
oder
um
Videoassistenten-Systeme
für
Schiedsrichter.
Since
then,
FIFA's
Football
Technology
Innovation
Department
has
been
taking
care
of
a
wide
range
of
topics
such
as
target
line
technology,
the
continuous
standardisation
of
performance
tracking
systems
and
video
assistant
systems
for
referees.
ParaCrawl v7.1
Sein
Gesamtwerk
ist
sehr
vielfältig,
da
er
verschiedenste
Schaffensperioden
durchlief,
in
denen
er
unterschiedlichste
Stile
und
Themen
bediente.
His
oeuvre
is
of
large
variety,
since
he
went
through
several
creative
periods
in
which
he
drew
on
numerous
different
styles
and
topics.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Jahre
komponierte
und
produzierte
Mergener
zahlreiche
Lp's
und
Cd's
und
behandelte
unterschiedlichste
Themen,
von
der
Luft
über
Raumfahrt
bis
hin
zur
Schöpfung.
Over
the
years,
Mergener
composed
and
produced
numerous
Lp's
and
Cd's
and
covered
a
wide
range
of
topics,
from
air
to
space
to
creation.
ParaCrawl v7.1
Heute
gibt
es
in
Togo
eine
Vielzahl
von
Initiativen,
Vereinen
und
Nichtregierungsorganisationen,
die
sich
für
unterschiedlichste
Themen
einsetzen.
Today
Togo
has
numerous
initiatives,
associations
and
non-governmental
organisations
supporting
a
large
number
of
different
issues.
ParaCrawl v7.1
Somit
können
Sie
nicht
nur
die
Leistungen
der
einzelnen
Unternehmen
zu
Ihrem
Vorteil
nutzen,
sondern
profitieren
darüber
hinaus
insbesondere
von
übergreifenden
Konzepten
für
unterschiedlichste
Themen
rund
um
Produktion
und
Instandhaltung.
As
a
result,
you
can
not
only
use
the
services
of
the
individual
companies
to
your
advantage,
but
can
also
profit
in
particular
from
the
comprehensive
concepts
for
the
most
diverse
topics
relating
to
all
aspects
of
production
and
maintenance.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Deutschkurs
wird
hauptsächlich
gesprochen,
über
unterschiedlichste
Themen
diskutiert,
die
Ausdrucksfähigkeit
verbessert
und
die
Flüssigkeit
im
Gespräch
trainiert.
This
German
course
principally
consists
of
speaking
practice.
The
most
diverse
themes
are
discussed
and
expressiveness
and
fluency
in
conversation
improved.
ParaCrawl v7.1
Und
in
den
öffentlichen
Räumlichkeiten
beider
Hotels
stellen
zwölf
zeitgenössische
Künstler
und
Künstlerinnen
ihre
Kunstwerke
aus:
Facettenreich
treffen
unterschiedlichste
Stile
und
Themen
aufeinander
und
harmonieren
in
einem
einzigartigen
Kunstdialog.
Furthermore,
twelve
contemporary
artists
will
exhibit
their
works
in
the
public
spaces
of
both
hotels:
Different
styles
and
themes
come
together
in
all
their
facets
and
harmonise
in
an
unique
dialogue
of
art.
ParaCrawl v7.1