Translation of "Unterschiedliche zeiträume" in English

Dabei werden unterschiedliche Zeiträume und unterschiedlich schwere Krisensituationen berücksichtigt.
Different time periods and varying degrees of stress conditions shall be considered.
TildeMODEL v2018

Die Lizenzen gelten für unterschiedliche Zeiträume und ab unterschiedlichen Zeitpunkten.
Licences have varying duration and enter into force at different moments.
TildeMODEL v2018

Die Prognosen der einzelnen Länder decken unterschiedliche Zeiträume ab.
National forecasting activities have different time horizons.
EUbookshop v2

Keine Paket für unterschiedliche Zeiträume erlaubt.
No forfait for different periods.
ParaCrawl v7.1

Die Strandkioske bei diesen Strandübergängen auf Texel vermieten für unterschiedliche Zeiträume Strandhütten.
The beach kiosks rent out beach huts for various periods of time.
ParaCrawl v7.1

Die Augen wurden für unterschiedliche Zeiträume in der angegebenen Position belassen.
The globes were kept in this position for different incubation periods.
ParaCrawl v7.1

Unter diesen Bedingungen wurde der Katalysator für unterschiedliche Zeiträume behandelt.
Under these conditions, the catalyst was treated for different periods of time.
EuroPat v2

Folgenden Kategorien personenbezogener Daten können für unterschiedliche Zeiträume gespeichert werden:
The following categories of personal data may be stored for different periods of time:
CCAligned v1

Die Wochenzeitschaltuhr schaltet bis zu 4 unterschiedliche Zeiträume pro Tag.
The week time switch operates up to 4 different periods each day.
ParaCrawl v7.1

Die HPFC kann auf unterschiedliche historische Zeiträume kalibriert werden.
The HPFC can be calibrated for different historical periods.
ParaCrawl v7.1

So können Sie in einer Abwertungstabelle unterschiedliche Abwertungssätze für unterschiedliche Zeiträume erfassen.
In a write-off table, you can enter different devaluation rates for different periods.
ParaCrawl v7.1

Natürlich hat jedes Parlament seine eigenen Verfahren und Vorgehensweisen, so daß unterschiedliche Zeiträume möglich sind.
Of course each parliament has its own procedures and ways of operating so that the time scales may differ.
Europarl v8

Bei dieser Methode werden die Tiere der Prüfsubstanz in unterschiedlichen Konzentrationsstufen und für unterschiedliche Zeiträume ausgesetzt.
This approach allows animals to be exposed to a test chemical at several concentration levels and for multiple time durations.
DGT v2019

Außerdem decken diese drei Dokumente unterschiedliche Zeiträume ab, nämlichfünf, sieben bzw. vier Jahre.
Moreoverthethree documentscover differenttime periods (five,seven andfour yearsrespectively).
EUbookshop v2

Außerhalb Japans nutzen die unterschiedlichen Gesellschaften unterschiedliche Zeiträume bei der Festlegung der japanischen Kriegsverbrechen.
Outside Japan, different societies use widely different timeframes in defining Japanese war crimes.
WikiMatrix v1

Dabei berechnen wir auf Basis dieser Kennzahlen über unterschiedliche Zeiträume deren Wachstumsrate (Growth Rate).
On the basis of these indicators we calculate a company’s growth rates over different time periods.
CCAligned v1

Das DoSV besteht aus vier Phasen, für die unterschiedliche Zeiträume und Fristen zu beachten sind.
The DoSV consists of four phases with differing durations and deadlines.
ParaCrawl v7.1

Die so verpackten Formkörper wurden in einem Brutschrank bei 50°C für unterschiedliche Zeiträume inkubiert.
The molded elements that were packed in this way were incubated in an incubator at 50° C. for various periods of time.
EuroPat v2

So können Sie z.B. eine BAB-Variante mehrmals für unterschiedliche Zeiträume oder zu verschiedenen Kostenstellen anzeigen.
For example, you can have a analysis sheet variant be displayed several times for various periods or various cost centers.
ParaCrawl v7.1

Immerhin können beide Beschreibungen wahr sein, wenn sie sich auf unterschiedliche Zeiträume ihrer Existenz beziehen.
After all, both descriptions may be true, if referring to different periods of its existence.
ParaCrawl v7.1