Translation of "Unterschiedliche interessen verfolgen" in English

Sie haben unterschiedliche Interessen und verfolgen daher eine andere Politik.
They have different interests and therefore different policies.
ParaCrawl v7.1

Und dass Völker und Staaten, die unterschiedliche Interessen verfolgen, sich einigen können.
And that peoples and states pursuing divergent interests can come to terms with one another.
ParaCrawl v7.1

Aber ich bin sicher - das sage ich ihnen auch offen -, daß diese schwierigen Verhandlungen am Ende lösbar sind wie alles lösbar ist, was letztlich zwischen Menschen steht, die eine gewisse Vernunftbegabung haben, auch wenn sie unterschiedliche Interessen verfolgen.
But I am sure - and I say this quite openly - that these difficult negotiations can ultimately be resolved as everything can that stands between people who have a certain talent for reason, even if they are pursuing different interests.
Europarl v8

Die Rebellion erwächst aus einem Zusammenschluß von bunt gemischten Kräften, die unterschiedliche Interessen verfolgen und deren Gemeinsamkeit in der Opposition gegen das herrschende Regime besteht.
The rebellion is made up of a group of heterogeneous forces who are all pursuing diverse interests, but are united in their opposition to the present regime.
Europarl v8

Wird Europa, das gewöhnlich schnell dabei ist, Rechtsvorschriften zu erlassen, wenn es um den Umweltschutz geht, die Sicherheit auf See noch lange unberücksichtigt lassen, weil enorme finanzielle Interessen auf dem Spiel stehen und die Mitgliedstaaten unterschiedliche Interessen verfolgen?
Will Europe, normally so swift to legislate on environmental issues, continue to ignore maritime safety because colossal financial interests are at stake and because the interests of its Members differ?
Europarl v8

Ich spiele niemanden gegen einen anderen aus, es ist einfach so im wirklichen Leben, dass Menschen unterschiedliche Interessen verfolgen und dass sie unterschiedliche Standpunkte vertreten sowie verschiedene Bedürfnisse haben.
I am not playing anyone off against anyone - it is just that, in the real world, people do have different interests, and they have different viewpoints and different needs.
Europarl v8

Dennoch konzentriert sich die Zusammenarbeit innerhalb der SOZ weniger auf gemeinsame als vielmehr auf nationale Ziele, weil die Mitgliedsstaaten so unterschiedliche Interessen verfolgen.
Yet cooperation within the SCO remains focused on national rather than collective objectives, because its members’ interests vary so much.
News-Commentary v14

Idealerweise könnte der Regulierungsansatz, bei dem Produkte mehreren Richtlinien unterliegen, die ähnliche oder unterschiedliche öffentliche Interessen verfolgen und in den Mitgliedstaaten unterschiedlich umgesetzt wurden, vereinfacht werden, indem für die Hersteller einer bestimmten Produktkategorie eine einzige maßgebliche Rechtsvorschrift geschaffen würde.
Ideally, the regulatory approach whereby products are subject to several Directives pursuing similar or different public interests and transposed differently in the Member States, could be reduced by creating legislative “one stop shops” for manufacturers of a given category of products.
TildeMODEL v2018

Die derzeitigen Marktsignale reichen dazu offenbar jedoch nicht aus, vor allem, weil Hersteller, Verwender und Recyclingunternehmen unterschiedliche Interessen verfolgen.
However, current market signals appear insufficient to make this happen, in particular because the interests of producers, users and recyclers are not aligned.
TildeMODEL v2018

Während die Türkei und Russland in Syrien unterschiedliche Interessen verfolgen, wobei Russland das Regime von Baschar al-Assad unterstützt, sind sie sich aber mit den USA darin einig, die „territoriale Integrität“ Syriens aufrechtzuerhalten – d.h. kein unabhängiger kurdischer Staat.
While Turkey and Russia have divergent interests in Syria, with the latter backing the Bashar al-Assad regime, they agree with the U.S. on maintaining Syria’s “territorial integrity”—i.e., no independent Kurdish state.
ParaCrawl v7.1

Während die Türkei und Russland in Syrien unterschiedliche Interessen verfolgen, wobei Russland das Regime von Baschar al-Assad unterstützt, sind sie sich aber mit den USA darin einig, die "territoriale Integrität" Syriens aufrechtzuerhalten – d. h. kein unabhängiger kurdischer Staat.
While Turkey and Russia have divergent interests in Syria, with the latter backing the Bashar al-Assad regime, they agree with the U.S. on maintaining Syria's "territorial integrity"—i.e., no independent Kurdish state.
ParaCrawl v7.1

Während die Türkei und Russland in Syrien unterschiedliche Interessen verfolgen, wobei Russland das Assad-Regime militärisch unterstützt, sind sie sich untereinander und mit den USA darüber einig, die "territoriale Integrität" Syriens aufrechtzuerhalten – d. h. kein unabhängiges Rojava.
While Turkey and Russia have divergent interests in Syria, with the latter militarily backing the Assad regime, they, as well as the U.S., agree on maintaining the "territorial integrity" of Syria—i.e., no independent Rojava.
ParaCrawl v7.1

Die DEZA und private Unternehmen teilen ein gemeinsames Ziel – Förderung einer sozialen, ökologischen und wirtschaftlich nachhaltigen Entwicklung im größeren Ausmaß – auch wenn sie unterschiedliche Interessen verfolgen.
Even if they pursue different interests, the SDC and private companies therefore have a common objective: to promote sustainable social, environmental and economic development on a large scale.
ParaCrawl v7.1

Sobald die Stakeholder des Projekts unterschiedliche Interessen verfolgen, tauchen natürlich auch Konflikte auf, die rasch gelöst werden müssen.
As soon as the stakeholders of the project pursue different interests, conflicts arise, of course, which must be resolved quickly.
ParaCrawl v7.1

Während die Türkei und Russland in Syrien unterschiedliche Interessen verfolgen, wobei Russland das Assad-Regime militärisch unterstützt, sind sie sich untereinander und mit den USA darüber einig, die „territoriale Integrität“ Syriens aufrechtzuerhalten – d. h. kein unabhängiges Rojava.
While Turkey and Russia have divergent interests in Syria, with the latter militarily backing the Assad regime, they, as well as the U.S., agree on maintaining the “territorial integrity” of Syria—i.e., no independent Rojava.
ParaCrawl v7.1

Präsident Karzai selbst ist der klaren Überzeugung, dass die Koalitionstruppen den Kampf gegen die Taliban nicht gewinnen können und fügt hinzu - sehr passend, wie ich meine -, das der Terrorismus nur dann wirksam bekämpft werden kann, wenn einige der afghanischen Regierungspartner aufhören, nur ihre eigenen (unterschiedlichen) Interessen zu verfolgen.
President Karzai himself clearly says that the coalition forces are not winning the fight against the Taliban and adds - very fittingly I would say - that winning the war against terrorism will be possible only if some of the Afghan Government's partners stop pursuing their own (different) interests.
Europarl v8