Translation of "Unterschiedliche interessen verfolgen" in English
Sie
haben
unterschiedliche
Interessen
und
verfolgen
daher
eine
andere
Politik.
They
have
different
interests
and
therefore
different
policies.
ParaCrawl v7.1
Und
dass
Völker
und
Staaten,
die
unterschiedliche
Interessen
verfolgen,
sich
einigen
können.
And
that
peoples
and
states
pursuing
divergent
interests
can
come
to
terms
with
one
another.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
bin
sicher
-
das
sage
ich
ihnen
auch
offen
-,
daß
diese
schwierigen
Verhandlungen
am
Ende
lösbar
sind
wie
alles
lösbar
ist,
was
letztlich
zwischen
Menschen
steht,
die
eine
gewisse
Vernunftbegabung
haben,
auch
wenn
sie
unterschiedliche
Interessen
verfolgen.
But
I
am
sure
-
and
I
say
this
quite
openly
-
that
these
difficult
negotiations
can
ultimately
be
resolved
as
everything
can
that
stands
between
people
who
have
a
certain
talent
for
reason,
even
if
they
are
pursuing
different
interests.
Europarl v8
Die
Rebellion
erwächst
aus
einem
Zusammenschluß
von
bunt
gemischten
Kräften,
die
unterschiedliche
Interessen
verfolgen
und
deren
Gemeinsamkeit
in
der
Opposition
gegen
das
herrschende
Regime
besteht.
The
rebellion
is
made
up
of
a
group
of
heterogeneous
forces
who
are
all
pursuing
diverse
interests,
but
are
united
in
their
opposition
to
the
present
regime.
Europarl v8
Wird
Europa,
das
gewöhnlich
schnell
dabei
ist,
Rechtsvorschriften
zu
erlassen,
wenn
es
um
den
Umweltschutz
geht,
die
Sicherheit
auf
See
noch
lange
unberücksichtigt
lassen,
weil
enorme
finanzielle
Interessen
auf
dem
Spiel
stehen
und
die
Mitgliedstaaten
unterschiedliche
Interessen
verfolgen?
Will
Europe,
normally
so
swift
to
legislate
on
environmental
issues,
continue
to
ignore
maritime
safety
because
colossal
financial
interests
are
at
stake
and
because
the
interests
of
its
Members
differ?
Europarl v8
Ich
spiele
niemanden
gegen
einen
anderen
aus,
es
ist
einfach
so
im
wirklichen
Leben,
dass
Menschen
unterschiedliche
Interessen
verfolgen
und
dass
sie
unterschiedliche
Standpunkte
vertreten
sowie
verschiedene
Bedürfnisse
haben.
I
am
not
playing
anyone
off
against
anyone
-
it
is
just
that,
in
the
real
world,
people
do
have
different
interests,
and
they
have
different
viewpoints
and
different
needs.
Europarl v8
Dennoch
konzentriert
sich
die
Zusammenarbeit
innerhalb
der
SOZ
weniger
auf
gemeinsame
als
vielmehr
auf
nationale
Ziele,
weil
die
Mitgliedsstaaten
so
unterschiedliche
Interessen
verfolgen.
Yet
cooperation
within
the
SCO
remains
focused
on
national
rather
than
collective
objectives,
because
its
members’
interests
vary
so
much.
News-Commentary v14
Idealerweise
könnte
der
Regulierungsansatz,
bei
dem
Produkte
mehreren
Richtlinien
unterliegen,
die
ähnliche
oder
unterschiedliche
öffentliche
Interessen
verfolgen
und
in
den
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
umgesetzt
wurden,
vereinfacht
werden,
indem
für
die
Hersteller
einer
bestimmten
Produktkategorie
eine
einzige
maßgebliche
Rechtsvorschrift
geschaffen
würde.
Ideally,
the
regulatory
approach
whereby
products
are
subject
to
several
Directives
pursuing
similar
or
different
public
interests
and
transposed
differently
in
the
Member
States,
could
be
reduced
by
creating
legislative
“one
stop
shops”
for
manufacturers
of
a
given
category
of
products.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitigen
Marktsignale
reichen
dazu
offenbar
jedoch
nicht
aus,
vor
allem,
weil
Hersteller,
Verwender
und
Recyclingunternehmen
unterschiedliche
Interessen
verfolgen.
However,
current
market
signals
appear
insufficient
to
make
this
happen,
in
particular
because
the
interests
of
producers,
users
and
recyclers
are
not
aligned.
TildeMODEL v2018
Während
die
Türkei
und
Russland
in
Syrien
unterschiedliche
Interessen
verfolgen,
wobei
Russland
das
Regime
von
Baschar
al-Assad
unterstützt,
sind
sie
sich
aber
mit
den
USA
darin
einig,
die
„territoriale
Integrität“
Syriens
aufrechtzuerhalten
–
d.h.
kein
unabhängiger
kurdischer
Staat.
While
Turkey
and
Russia
have
divergent
interests
in
Syria,
with
the
latter
backing
the
Bashar
al-Assad
regime,
they
agree
with
the
U.S.
on
maintaining
Syria’s
“territorial
integrity”—i.e.,
no
independent
Kurdish
state.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Türkei
und
Russland
in
Syrien
unterschiedliche
Interessen
verfolgen,
wobei
Russland
das
Regime
von
Baschar
al-Assad
unterstützt,
sind
sie
sich
aber
mit
den
USA
darin
einig,
die
"territoriale
Integrität"
Syriens
aufrechtzuerhalten
–
d.
h.
kein
unabhängiger
kurdischer
Staat.
While
Turkey
and
Russia
have
divergent
interests
in
Syria,
with
the
latter
backing
the
Bashar
al-Assad
regime,
they
agree
with
the
U.S.
on
maintaining
Syria's
"territorial
integrity"—i.e.,
no
independent
Kurdish
state.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Türkei
und
Russland
in
Syrien
unterschiedliche
Interessen
verfolgen,
wobei
Russland
das
Assad-Regime
militärisch
unterstützt,
sind
sie
sich
untereinander
und
mit
den
USA
darüber
einig,
die
"territoriale
Integrität"
Syriens
aufrechtzuerhalten
–
d.
h.
kein
unabhängiges
Rojava.
While
Turkey
and
Russia
have
divergent
interests
in
Syria,
with
the
latter
militarily
backing
the
Assad
regime,
they,
as
well
as
the
U.S.,
agree
on
maintaining
the
"territorial
integrity"
of
Syria—i.e.,
no
independent
Rojava.
ParaCrawl v7.1
Die
DEZA
und
private
Unternehmen
teilen
ein
gemeinsames
Ziel
–
Förderung
einer
sozialen,
ökologischen
und
wirtschaftlich
nachhaltigen
Entwicklung
im
größeren
Ausmaß
–
auch
wenn
sie
unterschiedliche
Interessen
verfolgen.
Even
if
they
pursue
different
interests,
the
SDC
and
private
companies
therefore
have
a
common
objective:
to
promote
sustainable
social,
environmental
and
economic
development
on
a
large
scale.
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Stakeholder
des
Projekts
unterschiedliche
Interessen
verfolgen,
tauchen
natürlich
auch
Konflikte
auf,
die
rasch
gelöst
werden
müssen.
As
soon
as
the
stakeholders
of
the
project
pursue
different
interests,
conflicts
arise,
of
course,
which
must
be
resolved
quickly.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Türkei
und
Russland
in
Syrien
unterschiedliche
Interessen
verfolgen,
wobei
Russland
das
Assad-Regime
militärisch
unterstützt,
sind
sie
sich
untereinander
und
mit
den
USA
darüber
einig,
die
„territoriale
Integrität“
Syriens
aufrechtzuerhalten
–
d.
h.
kein
unabhängiges
Rojava.
While
Turkey
and
Russia
have
divergent
interests
in
Syria,
with
the
latter
militarily
backing
the
Assad
regime,
they,
as
well
as
the
U.S.,
agree
on
maintaining
the
“territorial
integrity”
of
Syria—i.e.,
no
independent
Rojava.
ParaCrawl v7.1
Präsident
Karzai
selbst
ist
der
klaren
Überzeugung,
dass
die
Koalitionstruppen
den
Kampf
gegen
die
Taliban
nicht
gewinnen
können
und
fügt
hinzu
-
sehr
passend,
wie
ich
meine
-,
das
der
Terrorismus
nur
dann
wirksam
bekämpft
werden
kann,
wenn
einige
der
afghanischen
Regierungspartner
aufhören,
nur
ihre
eigenen
(unterschiedlichen)
Interessen
zu
verfolgen.
President
Karzai
himself
clearly
says
that
the
coalition
forces
are
not
winning
the
fight
against
the
Taliban
and
adds
-
very
fittingly
I
would
say
-
that
winning
the
war
against
terrorism
will
be
possible
only
if
some
of
the
Afghan
Government's
partners
stop
pursuing
their
own
(different)
interests.
Europarl v8