Translation of "Unterschiedliche inhalte" in English

Die Elemente 58 bis 64 haben den gleichen Aufbau aber unterschiedliche Inhalte.
The elements 58 to 64 have the same structure but different contents.
EuroPat v2

Je nach Traffic-Quelle unterschiedliche Inhalte und Nachrichten zeigen.
Show different content and messaging based on traffic source.
ParaCrawl v7.1

Zwei Pressemappen können unterschiedliche Inhalte enthalten, aber die gesamte Inhaltsstruktur bleibt identisch.
Two press kits may contain different content but the overall content structure will remain identical.
CCAligned v1

Das können ganz unterschiedliche Inhalte sein.
The content can come in different forms.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff Maut hat ganz unterschiedliche Inhalte.
The term toll refers to very different concepts.
ParaCrawl v7.1

Aber es gibt so viele unterschiedliche Kategorien "guter" Inhalte.
But there are many different categories of "good" content.
ParaCrawl v7.1

Der Preis betrug 49,50 DEM - und hatte offensichtlich unterschiedliche Inhalte.
This set was offered for 49,50 DEM - and obviously had different contents.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch möglich, unterschiedliche Inhalte in die Rahmen zu importieren.
You may, however, import different content into each box.
ParaCrawl v7.1

Die Karteninhalte können unterschiedliche Inhalte abhängig von der verwendeten Karte sein.
The map contents may be different contents depending on the map used.
EuroPat v2

Trotz verschiedener Farben haben die Flakons unterschiedliche Inhalte.
In spite of different colors the flacons do hold different content .
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht einen schnellen Umbau für unterschiedliche Lernsituationen und Inhalte.
This permits fast conversion for different training situations and content.
ParaCrawl v7.1

Für viele Menschen können unterschiedliche Seiten unterschiedliche Inhalte in ihren Arbeitsblättern haben.
For many people, different pages may have different contents in their worksheets.
ParaCrawl v7.1

Beide Pakte verfolgen unterschiedliche Ziele, sind unterschiedlich aufgebaut und haben unterschiedliche Inhalte.
The two Compacts have different objectives, are structured differently and have different contents.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend dem Benutzerprofil bietet Goomeo unterschiedliche Inhalte und Leistungen an:
Depending on the user profile, Goomeo offers different content and services:
ParaCrawl v7.1

Ein Upgrade kann je nach Fahrzeugmodell unterschiedliche Inhalte und Aktualisierungen beinhalten.
An upgrade may include different content and updates, depending on the vehicle model.
ParaCrawl v7.1

Du musst für jede Stufe der Kundenreise unterschiedliche Inhalte erstellen.
You need to connect different types of content to each stage of the customer journey.
ParaCrawl v7.1

Das Problem war, dass ich unterschiedliche Inhalte wollte an jedem Port.
The problem was that I wanted different content at each port.
ParaCrawl v7.1

Als erstes benötigen unterschiedliche Plattformen verschiedene Inhalte.
First, different platforms require different types of content.
ParaCrawl v7.1

Aber auch gleichartige Konzepte können in verschiedenen Kulturen unterschiedliche Inhalte und Strukturen haben.
One and the same sentence can have totally different meanings.
ParaCrawl v7.1

Die Fonds sind sehr unterschiedlich, haben sehr unterschiedliche Zielgruppen und auch sehr unterschiedliche Inhalte.
The funds are very varied, have very different target groups and different contents.
Europarl v8

Mit jedem Land werden je nach dessen speziellen Gegebenheiten unterschiedliche Inhalte und Prioritäten vereinbart.
The content and priorities agreed with each partner country will differ and depend on its particular circumstances.
Europarl v8

Würde er allerdings einen Blick in die Datenpakete werfen, stieße er auf ganz unterschiedliche Inhalte.
But if he looked inside the data packets, he would see very different content.
News-Commentary v14

Diese existieren aber nicht immer und falls ja, haben sie sehr unterschiedliche Inhalte.
However, these do not always exist and, when they do, they have a widely varying content.
TildeMODEL v2018

Überlappungen und unterschiedliche Zeitpläne und Inhalte verstärken die Zersplitterung und verhindern somit eine Spezialisierung.
Overlaps and varying calendars and agendas confirm fragmentation and, consequently, prevent specialisation.
TildeMODEL v2018

Überlappungen und unterschiedliche Zeitpläne und Inhalte verstärken die Zersplitterung und verhindern somit eine Spezialisierung in Europa.
Overlaps and varying calendars and agendas confirm fragmentation and, consequently, prevent specialisation across the continent.
TildeMODEL v2018

Der BenQ SW752 bietet zahlreiche Präsentationsmodi, die auf unterschiedliche Präsentationsumgebungen und -inhalte zugeschnitten sind.
BenQ’s SW752 provides several presentation modes that are tailored toward different kinds of presentation venues and content.
ParaCrawl v7.1

Der BenQ SH753 bietet zahlreiche Präsentationsmodi, die auf unterschiedliche Präsentationsumgebungen und -inhalte zugeschnitten sind.
BenQ’s SH753 provides several presentation modes that are tailored toward different kinds of presentation venues and content.
ParaCrawl v7.1

Der BenQ SU754 bietet zahlreiche Präsentationsmodi, die auf unterschiedliche Präsentationsumgebungen und -inhalte zugeschnitten sind.
BenQ’s SU754 provides several presentation modes that are tailored toward different kinds of presentation venues and content.
ParaCrawl v7.1