Translation of "Unterschiedliche dauer" in English

Betroffen sind Menschen jeden Alters und die Krankheit kann unterschiedliche Dauer haben.
The disease can appear regardless of age and can have a varying duration.
ParaCrawl v7.1

Auch die Schaltsignale CTL1, CTL2, CTL3' besitzen eine unterschiedliche Dauer.
The shift signals CTL 1, CTL 2, CTL 3 ? also have a different duration.
EuroPat v2

Diese Teilpressschritte können dabei eine einheitliche oder eine unterschiedliche zeitliche Dauer aufweisen.
These partial pressing steps can have a uniform or different duration.
EuroPat v2

Die unterschiedliche Dauer dieser Zeiten dient zur Drehzahlsteuerung der Pumpe.
The different duration of these times serves for rotational-speed control of the pump.
EuroPat v2

Impulse können unterschiedliche Eigenschaften haben (Dauer, Höhe, Stärke)
Impulses can have various properties (duration, level, strength).
ParaCrawl v7.1

Hierbei spielen unterschiedliche Faktoren wie Dauer der Lizenz, Größe des Systems oder Projektvolumen eine Rolle.
Here different factors such as the duration of the licence, the size of the system or the project volume play a role.
ParaCrawl v7.1

Weil zu diesem wunderbaren Foto kann ich auch diese Box hier zeigen, die ein wenig über die unterschiedliche Dauer von Dünsten und Kochen erzählt.
Because with that beautiful photo, maybe I can also package this little box here that talks about how steaming and boiling actually take different amounts of time.
TED2013 v1.1

Wenn Sie vorher bereits eine Infektion der Schleimhaut des Dünn- und des Dickdarms hatten, können Sie eine unterschiedliche Dosis und unterschiedliche Dauer der Therapie benötigen.
The maximum daily dose should not exceed 2 g. If you suffered other episodes (infection of the mucosa) before you may need different dose and different duration of the therapy.
ELRC_2682 v1

Die Kommission stimmt der Auffassung des Parlaments zu, dass es keinen objektiven Grund für eine unterschiedliche Dauer der Genehmigungen für neue und bestehende Häfen gibt.
The Commission agrees with the Parliament that there is indeed no objective reason to allow different authorisations for new ports and for existing ones.
TildeMODEL v2018

Sie verweist auf die unterschiedliche Dauer der Krankenpflegerausbildung in den einzelnen Ländern und fordert eine Vereinfachung der Verfahren.
She pointed out the differences in the length of nurses' training in different countries and expressed her wish to see procedures simplified.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck kann eine zusammengesetzte Auktion veranstaltet werden, bei der Kapazitäten für eine unterschiedliche Dauer und mit unterschiedlichen Merkmalen (z. B. voraussichtliche Verlässlichkeit der Bereitstellung der jeweiligen verfügbaren Kapazität) versteigert werden.
This may be done by organising a composite auction in which capacities are auctioned for differing duration and with different characteristics (e.g. with respect to the expected reliability of the available capacity in question).
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck kann eine zusammen­gesetzte Auktion veranstaltet werden, bei der Kapazitäten für eine unterschiedliche Dauer und mit unterschiedlichen Merkmalen (z. B. voraussichtliche Verlässlichkeit der Bereitstellung der jeweiligen verfügbaren Kapazität) versteigert werden.
This may be done by organising a composite auction in which capacities are auctioned for differing duration and with different characteristics (e.g. with respect to the expected reliability of the available capacity in question).
TildeMODEL v2018

Bei der Interpretation dieser Daten muß berücksichtigt wer­den, daß sowohl die unterschiedliche Dauer der Studiengänge im Tertiärbereich, als auch das Alter zu Studienbeginn die Situation beeinflussen.
When interpreting these enrollment figures, it has to be taken into account that the situation is influenced by the existence of varying programme lengths in higher edu­cation and also the age at which people start the pro­grammes.
EUbookshop v2

In letzterem Falle gelangen die Transistoren Q 1, Q 2 aber leicht in die Sättigung, und es muß dann die Frequenz des ansteuernden Impulszuges bzw. die Schaltung so bemessen werden, daß die Transistoren Q 1, Q 2 so lange leitend bleiben,bis auch der größere der Kondensatoren C 3, C 4 voll geladen ist, wobei dann der Differenzverstärker im wesentlichen auf die unterschiedliche Dauer der Ströme über die beiden Brückenzweige anspricht.
In this latter case the transistors Q1, Q2 are easily saturated, and it will then be necessary to dimension the frequency of the triggering pulse train or the circuit such, that the transistors Q1, Q2 will remain conductive until even the larger of the capacitors C3, C4 is fully charged, whereby the differential amplifier then responds essentially via the bridge arms to the variable duration of the currents.
EuroPat v2

Diese Abweichungen spiegeln vor allem die Unterschiede in den Organisationsformen (z. B. unterschiedliche Dauer der Studiengänge) und der Anzahl der jeweils verfügbaren Studienplätze wieder.
These variations reflect in particular different patterns of organization — for example, differences in duration of courses of study — and the numbers of places available.
EUbookshop v2

Als vorteilhaft hat sich aber erwiesen, wenn das von dem Warnsignalgenerator erzeugte Initialwarnsi­gnal eine gegenüber der Dauer der binär kodierten Warnsignal­züge unterschiedliche Dauer aufweist.
However, it has been found to be advantageous if the initial warning signal generated by the warning signal generator exhibits a duration which is different from the duration of the binary-coded warning signal trains.
EuroPat v2

Die unterschiedlichen optischen Gangunterschiede der optischen Retaderschicht(en) in den verschiedenen Bereichen können durch unterschiedliche Dauer (Belichtungszeit) der Lichteinstrahlung während der Polymerisation oder durch unterschiedliche Intensität des polymerisierenden Lichtes hergestellt werden.
A wide range of optical path differences of the optical retarder layer or layers in the various regions can be obtained by varying the duration (illumination time) of light irradiation during photomodification or by varying the intensity of the polarized light.
EuroPat v2

Verschiedene Umschaltsignale können dabei durch unterschiedliche Dauer und/oder unterschiedliche Frequenzen gekennzeichnet sein, so daß etwa für jede zur Verfügung stehende Ausgangssignal-Art ein definiertes Umschaltsignal 12 parat gehalten werden kann.
In a preferred embodiment different switching signals can be characterized by different lengths and/or different frequencies, so that a defined switching signal 12 can be held in readiness for about every available type of output signal.
EuroPat v2

In diesen Angaben sind weder unterschiedliche Dauer der Schulstunden, die je nach Staat, aber auch nach Schule zwischen 40 und 55 Minuten dauern, noch die genaue Zahl der Unterrichtstage im Jahr be rücksichtigt.
Lastly, there are also various programmes to enable established modern language teachers to improve their knowledge by staying for a more or less extended period in one of the countries whose language they teach.
EUbookshop v2

Diese Abweichungen spiegeln vor allem die Unterschiede in den Organisationsformen (z.B. unterschiedliche Dauer der Studiengänge) und der Anzahl der jeweils verfügbaren Studienplätze wieder.
These variations reflect in particular different patterns of organisation ­ for example, differences in duration of periods of studv ­ and the numbers of places available.
EUbookshop v2

Die unterschiedliche Dauer der beiden Fristen ändert jedoch nichts an ihrer Rechtsnatur, da beide Fristen ihrem Wesen nach identisch sind.
The different durations of the two time limits do not however alter their legal nature, as they are in essence identical.
ParaCrawl v7.1

Es scheint eine Besonderheit, dass in diesem gesellschaftlichen Handlungsfeld keine zeitliche Anforderung hinsichtlich der Dauer gestellt wird, weil es akzeptiert ist, dass eine Geburt unterschiedliche Dauer haben kann und die Leistungsfähigkeit einer Hebamme nicht anhand quantitativer, sondern qualitativer Messgrößen gemessen wird, also dem erfolgreichen Verlauf einer Geburt möglichst mit wenig Beeinträchtigungen für Mutter und Kind.
It seems to be a peculiarity that in this field of social action no time demands are set in terms of duration because it is accepted that the length of time a birth takes can vary and the efficiency of a midwife is measured in terms of qualitative and not quantitative variables, i.e. the successful course of childbirth with as little damage to mother and child as possible.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einen Grund, warum Sie erhalten, Ihre Dauer zu wählen, und die ist, weil unterschiedliche Dauer für unterschiedliche Sachen gut ist.
There's a reason why you get to choose your duration, and that's because different durations are good for different things.
ParaCrawl v7.1

Enzyme zerspalten weg vom Ester vom Masteron-Molekül - das unterschiedliche Dauer nimmt, abhängig von der Ester benutzt wurde.
Enzymes cleave off the ester from the Masteron molecule - which takes varying amount of time depending on which ester was used.
ParaCrawl v7.1