Translation of "Unterschiede bezüglich" in English
Unsere
Regionen
weisen
enorme
Unterschiede
bezüglich
ihrer
Entwicklung
und
ihres
Wohlstands
auf.
We
are
living
in
regions
that
have
significantly
different
levels
of
development
and
wealth.
Europarl v8
Die
Unterschiede
bezüglich
der
Exposition
sind
für
alle
Behandlungsregime
klinisch
nicht
relevant;
This
difference
is
not
clinically
relevant.
ELRC_2682 v1
Es
bestand
keine
Evidenz
für
Unterschiede
bezüglich
der
nützlichen
Wirkung
zwischen
diesen
Arzneimitteln.
There
was
no
evidence
for
differences
between
these
medicinal
products
in
terms
of
beneficial
effects.
ELRC_2682 v1
Zwischen
den
Mitgliedstaaten
bestehen
Unterschiede
bezüglich
der
einzelnen
Paragraphen
dieses
Abschnitts.
There
are
differences
between
Member
States
concerning
the
individual
paragraphs
in
this
section.
ELRC_2682 v1
Es
gab
keine
geschlechtsspezifischen
Unterschiede
bezüglich
Schweregrad
oder
Therapieabbruch
aufgrund
von
Hautausschlag.
There
was
no
gender
difference
in
severity
or
treatment
discontinuation
due
to
rash.
ELRC_2682 v1
Für
ältere
Patienten
wurden
insgesamt
keine
Unterschiede
bezüglich
der
Sicherheit
und
Wirksamkeit
beobachtet.
No
overall
differences
in
safety
and
efficacy
were
observed
for
elderly
patients.
ELRC_2682 v1
Insgesamt
gesehen
gibt
es
jedoch
in
den
Mitgliedstaaten
große
Unterschiede
bezüglich
der
Innovationsleistung.
Overall,
however,
there
are
disparities
in
innovation
performance
across
the
Member
States.
EUbookshop v2
Kandidatenländern
große
Unterschiede
bezüglich
der
durchschnittlichen
Unternehmensgröße
(siehe
Abbildung
3.4).
As
has
been
analysed
in
earlier
reports
of
the
Observatory
of
European
SMEs18,
large
differences
between
Candidate
Countries
exist
with
respect
to
average
enterprise
size
(see
Figure
3.4).
EUbookshop v2
Zwischen
den
Sektoren
bestehen
keine
großen
Unterschiede
bezüglich
der
Kontakthäufigkeit.
There
is
no
major
difference
in
contact
frequency
across
sectors.
EUbookshop v2
Es
gibt
auch
Unterschiede
bezüglich
anderer
Aspekte
der
Meldeverfahren.
TIME
LIMITS
Variations
also
exist
in
other
aspects
of
reporting
procedures.
EUbookshop v2
Die
einzelnen
Länder
weisen
erhebliche
Unterschiede
bezüglich
der
Differenzierung
des
Bildungssystems
auf.
In
Germany,
pupils
are
divided
into
three
different
types
of
school
even
earlier,
at
the
age
of
10.
EUbookshop v2
Gravierend
sind
die
Unterschiede
bezüglich
der
"Wohnungsmieten
und
Wassergeld".
There
are
major
differences
for
"gross
rent
and
water
charges".
EUbookshop v2
Die
beiden
Papiere
wiesen
dagegen
Unterschiede
auf
bezüglich
des
vorgesehenen
Tempos
der
Reformschritte.
There
were,
however,
important
conceptual
and
political
differences
between
the
approaches
of
the
government
and
the
Shatalin
programmes.
EUbookshop v2
Es
gibt
immer
einige
Unterschiede
bezüglich
der
Rendite.
There
is
always
some
differences
on
return
rates.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
Unterschiede
bezüglich
der
Anforderungen
von
Kassenzonen
zwischen
Supermärkten
und
anderen
Ladentypen?
Are
there
differences
in
the
requirements
between
checkout
zones
for
supermarkets
and
other
stores?
ParaCrawl v7.1
Uns
ein
Beispiel
der
bedeutenden
Unterschiede
bezüglich
der
Bearbeitungszeiten
sehen
lassen.
Let
us
see
an
example
of
the
significant
differences
in
processing
times.
ParaCrawl v7.1
Unbehagliche
Bündnisse
gebildet
zur
Balance
Unterschiede
bezüglich
der
Clanstärken.
Uneasy
alliances
formed
to
balance
differences
in
clan
strengths.
ParaCrawl v7.1
Am
Therapieende
fanden
sich
keine
signifikanten
Unterschiede
bezüglich
Schmerz,
Schlaf
und
Müdigkeit.
At
the
end
of
treat-
ment
no
intergroup
difference
was
found
for
pain,
sleep,
and
fatigue.
ParaCrawl v7.1
Folgende
qualitative
Unterschiede
bezüglich
des
Ausziehwiderstandes
können
bei
vergleichbaren
Nägeln
zugrunde
gelegt
werden:
The
following
qualitative
differences
in
respect
of
withdrawal
resistance
can
be
assumed
for
comparable
nails:
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Unterschiede
bezüglich
der
Behandlung
für
unterschiedliche
Leute
abhängig
von
ihren
Notwendigkeiten.
There
are
differences
in
the
treatment
for
different
people
depending
on
their
needs.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Unterschiede
bezüglich
der
Qualität,
des
Geschmacks
und
irgendeines
anderen
Attribute.
There
will
be
differences
in
quality,
taste
and
some
other
attributes.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
werden
nur
Unterschiede
bezüglich
individueller
Ausführungsformen
explizit
beschrieben.
Generally,
only
the
differences
between
individual
embodiments
are
explicitly
described.
EuroPat v2
Jedoch
gibt
es
hier
gravierende
Unterschiede
bezüglich
Funktion,
Sicherheit
und
Qualität.
However,
there
are
major
differences
in
terms
of
the
function,
safety
and
quality
of
these
products.
ParaCrawl v7.1